Часть 67
3 июля 2017 г., 12:11
Глава 67
Направляясь в свою комнату, Наги услышал крики. Дверь Кроуфорда и Шульдиха закрыта, но никто не обращает внимания на его закрытую дверь, так что...
– …ехать в Лондон, – проорал Шульдих.
– Это слишком опасно, – ответил Кроуфорд. Оба голые. Что ж, открывать закрытые двери рискованно. Наги просто не смотрел на них ниже пояса. В этом у него большая практика.
– А ты где был? – накинулся Кроуфорд на Наги.
– Он удрал в гости к своему любимому оладушку, ты разве не знал? – ответил Шульдих.
Зная, что возражать бесполезно, Наги всё же сказал:
– Никакой он не "любимый оладушек". Он теперь клиент, так что проявляй уважение.
– Только в его присутствии. И то ещё подумаю. А ты до сих пор ему не вдул? Да что с тобой такое?
Опять?
– Сейчас неподходящее время. – Они замечательно поиграли в видеоигры и почти откровенно поговорили.
– У тебя всегда неподходящее время.
– Благоразумнее подождать, – заметил Кроуфорд.
– Тебя не спросили. – Шульдих скрестил руки на груди, но Наги видел вокруг него неспокойные волны. – Я еду в Лондон. Почему бы и нет? Откуда ты знаешь, что это произойдёт в Лондоне? Наоборот, это может случиться, если мы не поедем.
Кроуфорд чуть не умер на месте – так резко он побледнел.
– Не начинай.
– Мы всё равно будем ждать, когда эта херня случится. Но ведь можно последовать первоначальному плану, проявить осторожность и пережить эту неприятность. Меньше напряжения.
– Что происходит? – не выдержал Наги.
– У Брэда было плохое видение обо мне, – сказал Шульдих. – Теперь он хочет отменить поездку в Лондон.
– Погоди-ка – ты хочешь работать, а он хочет отказаться от задания из сентиментальных соображений? Я что, попал в альтернативную вселенную?
– Не смеши меня, малыш. Брэд, я всё равно буду носить чёрные кожаные плащи, я не собираюсь упаковываться в целлофан и торчать в Токио. Это моё последнее слово.
– Это не тебе решать, Шульдих. – Голос Кроуфорда просто обжигающе холоден. Они свирепо смотрели друг на друга. То есть Шульдих свирепо смотрел, а Кроуфорд пытался заморозить его взглядом.
– Ссоры папочки и мамочки травмируют мою психику, – вздохнул Наги, пытаясь осмыслить услышанное. Когда это у Кроуфорда выросло сердце?
Проигнорировав Наги, Шульдих сказал:
– Мы заключили соглашение. Нам нужно поддерживать репутацию.
У Наги всегда мурашки бегали по коже, когда он слышал возражения Шульдиха Кроуфорду на его же собственном профессиональном языке.
– Тебе же всегда было на это наплевать, – ответил Кроуфорд.
– Для тебя это важно – следовательно, для меня тоже.
И они обвиняют его в сентиментальности? Дайте немедленно попкорн и пачку салфеток. По крайней мере, Кроуфорд не слишком слащав.
~ Я это слышал, паршивец ~ , сказал Шульдих.
Но Кроуфорд выдал себя готовностью потерять деньги, а возможно, и клиента – лишь бы обеспечить безопасность Шульдиха.
~ Знаю... ~
– Тебе неизвестно, когда и где это произойдёт? – спросил Наги у Кроуфорда.
– Нет. Мои возросшие способности всё только затрудняют.
– Будет так плохо?
– Да. – Уверенно и с нажимом.
– Похоже на то, – сказал Шульдих.
– Тогда нужно ехать. Вы слишком мало знаете, чтобы не ехать, – заметил Наги.
– Я сказал то же самое. – Шульдих обиженно надулся. Слишком обиженно.
– Этот взгляд не поможет, – сказал Кроуфорд.
– Ладно. – Шульдих принял более профессиональный вид. – Беспокойство сводит меня с ума. Давай просто встретим эту херню во всеоружии. В прошлом я уже нырял телепатически и всегда возвращался.
– В этом нет необходимости.
– Если это связано с телепатией, может, мне тоже поехать? – Наги и хотел, и не хотел. Жить равнодушным было гораздо проще.
– Если оно нападает на телепатов, – ответил Шульдих, – тебе лучше остаться. У меня есть опыт отражения подобных атак.
– Но ты же сильнее и чувствительнее.
– У нас тут не демократия, – сказал Кроуфорд. – Наги останется, а мы поедем. Мы выполним наше соглашение. Но будем очень осторожны. – Сказано почти как обычно. Наги успокоился и заметил, что Шульдих слегка расслабился.
******************************************************
В Международном аэропорту имени Кеннеди их встретили и отвели к машине. Всю дорогу Фарфарелло дёргался от предвкушения, а Ая выглядел усталым. Они не выспались, хотя дремали по очереди. Сейчас они слишком вымотаны и не в состоянии расслабиться. Да ещё смена часовых поясов.
Фарфарелло хотел высунуть голову в окно, но не стал. Иногда необходимо соблюдать приличия.
Вместо того чтобы доставить их в ту часть города, где высокие-высокие дома из стекла и металла пытаются достичь небес, шофёр привёз их в район, застроенный совсем невысокими каменными домами. Здесь уютнее. Персия предоставил им квартиру. Агент помог выгрузить багаж, вручил Ае ключи от машины, помахал рукой и ушёл. Похоже, теперь у них есть машина.
У дверей квартиры их встретил другой человек.
– Она уже обставлена, так что располагайтесь. – Судя по его тону, им очень повезло. Увы, это оказалась сама нищета, Фарфарелло давно такого не видел. Маленькое, мрачное помещение, окнами в крохотный дворик, провонявший кошачьей мочой – привлекательного мало. Ознакомительная экскурсия заняла всего несколько минут: квартира состояла из кухни, узкого коридора, спальни и ванной. Он никогда не видел волос дыбом, пока не оказался свидетелем Аиной реакции на эту грязную, обшарпанную ванную комнату, особенно на ванну в подозрительных пятнах.
В ней нет затычки. И как теперь купаться? Но, судя по состоянию ванны, он вряд ли уговорит Аю даже принять душ.
Фарфарелло взглянул наверх и заметил:
– У нашего потолка – опухоль. – На потолках не должно быть выпуклостей.
– Он скоро протечёт, – сказал Ая, пытаясь пригвоздить агента взглядом.
Не помогло. У того явно нет совести.
– Мы пришлём кого-нибудь сделать ремонт.
Сомнительно.
– Ваш заказчик платит за коммунальные услуги и кабельное телевидение. У вас даже есть телевизор и DVD-плеер. – Он преувеличил, назвав квартиру "обставленной": вся обстановка – тумбочка, кровать, телевизор, DVD-плеер и часы.
– Меня больше волнует возможность того, что на нас рухнет потолок, – ответил Ая.
– Мы что-нибудь предпримем.
Фарфарелло спросил у агента:
– Чего уставился?
– Я не уставился.
Фарфарелло понял.
– Шрамы? Я был в панковской банде. Забавно, пока не потеряешь глаз. – Заметив странный взгляд агента, Фарфарелло изменил версию на "автокатастрофу". У людей просто нет чувства юмора.
– Ага, ладно. Наслаждайтесь. – Агент оставил ключи на раковине и ушёл. Фарфарелло мог поклясться, что тот пробормотал что-то об уродах, но начинать жизнь в Нью-Йорке с убийства по прихоти означает напрашиваться на неприятности.
Окинув взглядом ванную, которую стоило бы сжечь дотла, Ая пошёл на кухню, открыл холодильник и тут же захлопнул.
– Нам нужны чистящие средства. Срочно. Я не буду жить в грязи.
– И средства от насекомых. Мы делим квартиру с тараканами.
Он и не знал, что котёнок может смотреть с таким омерзением.
Из магазина они вернулись с кучей порошков, губок, чистящих паст, бумажных салфеток, щёток, резиновыми перчатками, несколькими респираторами, метлой, шваброй, вёдрами, пакетами под мусор, полотенцами, клеёнкой – так как матрас не заслуживал доверия, – простынями, инсектицидом, нижними рубахами и дешёвыми джинсами, чтобы убираться в них. Вечный оптимист Фарфарелло купил затычку для ванной. Они бы купили еду, если б холодильник не внушил котёнку такое отвращение. Неважно, кругом полно мест, где можно перекусить.
Они переоделись, открыли окна и поделили фронт работ: Ае досталась ванная, а Фарфарелло – кухня. Чистка холодильника оказалась занятием неприятным, но успокаивающим. Убивать тараканов трудно и не так интересно, зато правильно. Судя по тому, как сложно их истребить, Бог наверняка отводит тараканам особое место в своём плане. Фарфарелло яростно мыл и драил. Время от времени он слышал, как его пушин ругается по-японски.
С помощью секса или убийств интереснее выпускать пар, но всё же стало легче – хоть он и ненавидел резкий запах чистящих средств, напоминающий о психушке.
Через некоторое время Ая вышел из ванной; он выглядел очень усталым и немного под кайфом; вонь отбеливателя заглушала его запах. Он снял резиновые перчатки и респиратор, глубоко вдохнул и сказал:
– Нам нужен хороший клей. Пока я чистил, десять кафельных плиток отвалились. Я уверен, что можно прикрепить их без клея, но я такого способа не знаю. – Славный котёнок.
– Схожу куплю, – сказал Фарфарелло. – Мне нужен свежий воздух.
– Мой кошелёк в левом кармане плаща. Не растранжирь деньги.
Он редко делал покупки. Вдруг будет интересно? Или не будет. Вымыв руки, Фарфарелло надел тёмные очки, взял ключи и кошелёк пушина и захватил заодно пакет с мусором.
Выйдя на улицу и посмотрев на прохожих, он понял, что зря не надел пальто. Руки покрылись мурашками, хоть он и не мёрз.
В задницу.
На него таращились – но меньше, чем обычно. Местные жители и сами довольно эксцентричны.
Он купил клей, несколько бутылок воды и на обратном пути уделил больше внимания окрестностям; когда он понял, что можно просто взять бесплатные газеты, то так и сделал. Быстрее узнаешь обстановку. В конце концов, на задании надо быть общительными; к тому же придётся есть в кафе, пока холодильник не станет гостеприимнее.
Всё кажется нереальным.
Гирлянды, украшения и еловые ветки в окнах озадачили его, пока он не вспомнил о приближении Рождества. Забавно, что американцы используют рождение Христа как повод предаться жадности, потребительству и любви к красивым блестящим штучкам. Если они с Аей задержатся здесь надолго, может, стоит отпраздновать американское Рождество?
Дома он обнаружил, что Ая уснул прямо на полу, прислонившись к стене. Бедный котёнок. Самого Фарфарелло тоже клонило в сон после морозной улицы. Когда он сел рядом со своим пушином, Ая проснулся.
– Ш-ш, – сказал Фарфарелло. – Хочешь лечь в кровать?
– Она не готова. Пол чище, чем матрас. Мне и тут хорошо.
– Потом у тебя всё будет болеть.
– Нет. – Ая прислонился к Фарфарелло и опустил голову на его плечо.
Что тут возразишь? Фарфарелло снял тёмные очки и прижался лбом к волосам пушина – таким знакомым среди головокружительно вонючей новизны. И быстро уснул.
******************************************************
Его пушин дрожал рядом с ним. Окна открыты, квартира проветривается. Ая сквозь ресницы наблюдал, как Фарфарелло закрывает окна; потом тот застелил кровать клеёнкой и уложил Аю на подушки. Работать пока не нужно, и Фарфарелло намеревался этим воспользоваться.
– От нас воняет, – прошептал пушин.
– Пофиг. Если пойдём в душ, то убьёмся спросонья.
Фарфарелло укрыл Аю пальто и улёгся рядом, уткнувшись носом в шею котёнка. Несмотря на протесты, пушин снова заснул.
******************************************************
Прислонившись к машине, Наги сказал:
– Обо мне не волнуйтесь. Квартира есть, машина есть – со мной всё будет в порядке.
– Вот теперь я волнуюсь, – ответил Брэд, доставая из багажника чемоданы.
– Наш Наги почти взрослый. Он справится, – заметил Шульдих. – И если он захочет привести домой с ночёвкой своих маленьких друзей, пусть приводит.
Наги закатил глаза.
– Тонкий намёк, Шульдих.
– Я вообще тонок.
– Наги, не позволяй Персии ни во что себя втянуть, – сказал Брэд; вряд ли речь о бизнесе. Шульдих подавил искушение поддразнить его. Если он будет наказывать Брэда за проявления заботы, они прекратятся.
Наги слегка улыбнулся.
– Не позволю. Если он попытается сделать то, что мне не понравится, я разорву его пополам.
– Не забывай об этом.
– Не забуду. Приятной поездки. – Наги помахал рукой, сел в машину и уехал.
Брэд посмотрел на Шульдиха, и тот сказал:
– С ним всё будет хорошо. Он так же склонен поддаваться порывам, как и ты.
– Приму это за комплимент.
Как бы Шульдиху ни хотелось облапать Брэда, сейчас не время.
– Конечно, малыш.
******************************************************
Ёдзи прочитал досье по дороге в аэропорт, запомнил необходимое и оставил бумаги в машине. Он знал, что увидит Кроуфорда и Шульдиха, но всё же вздрогнул, заметив их в зале ожидания. Кроуфорд быстро взглянул поверх газеты, когда Ёдзи прошёл мимо. Шульдих спрятался за зеркальными очками – Ёдзи хорошо знаком с этой тактикой на собственном опыте, он и сам надел тёмные очки – и проигнорировал его, развалившись в кресле. Они с Кроуфордом полные противоположности, но так явно вместе, что Ёдзи усмехнулся. Бизнесмен и его дешёвая игрушка...
~ Рыбак рыбака видит издалека ~ .
Не обращая внимания на Шульдиха, Ёдзи сел через несколько рядов от них и понадеялся, что в самолёте они не окажутся рядом. В Лондоне и так придётся быть вместе.
Задание со Шварц означает, что он не вернул доверия Мамору и не заслужил его прощения.
К облегчению Ёдзи, в самолёте они сели далеко друг от друга. Пусть даже место похуже, лишь бы не рядом с ними.
~ С глаз долой не означает из сердца вон ~ .
Шульдих действительно считает, что Мамору вновь предложит ему работу, если телепат будет лезть в голову Ёдзи? Напрасно.
~ Я мог бы вывернуть твои мозги наизнанку, а потом ты всё забыл бы ~ .
Но если он забудет, что здесь интересного для Шульдиха?
~ Ты умнее, чем кажешься. Но на самом деле всё просто. Персия сказал, что ты едешь с нами – придётся тебе преодолеть застенчивость ~ .
Ублюдок. Но Ёдзи избавился от него, проспав весь полёт.
Следуя за ними в Хитроу, Ёдзи заметил, как Кроуфорду украдкой передали связку ключей с запиской, и сразу нашлась машина. Ёдзи молча сел на заднее сиденье; он дрожал, пока не включили обогреватель. В декабре в Англии холодно. Наконец он зажёг сигарету, которая его успокоила, и заметил, что Шульдих сделал то же самое; спокойствие тут же улетучилось.
Номера находились в разных концах коридора. Ёдзи наблюдал, как Шульдих отпирает дверь, а Кроуфорд обнимает его за талию. Само прикосновение, то, как они прижимались друг к другу – всё просто кричало об их близости; Ёдзи почувствовал себя совсем одиноким.
В номере слишком тихо и пусто. Он решил было прогуляться и найти кого-нибудь – кого угодно, лишь бы это исправить, но именно так и начались все нынешние проблемы. Он не такой идиот. Больше нет.
Возможно, станет лучше, когда он привыкнет к смене часовых поясов. Ёдзи принял очень горячий, почти обжигающий душ и лёг спать.
******************************************************
Шульдих быстрыми, уверенными движениями собирал пистолеты из деталей, спрятанных по разным чемоданам. Первое убийство назначено на сегодня. Брэд не любит терять время.
Сейчас Брэд сидит на кровати и наблюдает за ним голодными глазами.
– Что? – насмешливо спросил Шульдих, купаясь в вожделении Брэда.
– Я наслаждаюсь, наблюдая твою готовность к работе.
– Ты наслаждаешься всем, что связано с работой.
– Поди-ка сюда. – Английский язык всегда выдавал американское происхождение Брэда, и Шульдиху это нравилось.
Шульдих присел перед ним на корточки и провёл стволом пистолета по щеке Брэда.
– У нас есть на это время?
– Зависит от того, насколько быстро мы примемся за дело.
Брэд уже возбуждён.
– Похоже, мы готовы приняться за дело немедленно. – Шульдих положил пистолет, схватил Брэда и потёрся об него.
Вскоре он лежал на спине, изгибаясь под жадными губами Брэда. Быстрота бывает очень эффективна.
А ещё Шульдих знал, что оказывает на Брэда положительное влияние.