Часть 90
8 июля 2017 г., 13:57
Глава 90
– "М", придурок! – заорал Шульдих телевизору.
– Буква "п", – сказал участник игры.
– Тупой идиот! Гони его в шею, Пат. – Шульдих погрозил телеэкрану печеньем.
Фарфарелло приоткрыл глаз и снова погрузился в дрёму на плече у Аи, обняв его сзади. Кажется, Ая доволен – а ещё несколько месяцев назад Наги даже не представлял, что когда-нибудь увидит такое. Не так давно Ая не потерпел бы прикосновений. Смотреть на это и горько, и приятно, но уже не так больно. Может, из-за того, что с Оми всё наладилось?
Но каждая улыбка Аи по-прежнему выбивала Наги из колеи. Он ещё не совсем преодолел свою влюблённость.
Приятно снова быть вместе со всеми. Да ещё и сидеть на одной кровати.
– Ты говоришь так, будто тебе нанесли личное оскорбление, – заметил Ая. – Почему?
– Глупость, из которой нельзя извлечь выгоды, оскорбляет меня, – ответил Шульдих. – Любой, у кого есть хоть пара извилин, сразу бы понял, что это фраза "Восемь маленьких оленей". Я и то догадался, хоть английский мне и не родной.
Как странно сидеть здесь, говорить по-английски и смотреть американскую телеигру – в последний раз Шварц сидели так сто лет назад, выполняя задание в Вашингтоне. Ая включил рождественские лампочки, которые окрасили крохотную квартиру разноцветными полутонами – это только добавило сюрреализма. Наги всё ещё не мог поверить, что у них есть ёлка. Но это так... мило. Наги настолько расслабился, что пришлось одёргивать себя и не прислоняться к Шульдиху.
– Буква "у", – сказал следующий участник.
– О, ради… Этим придуркам повезло, что игра записывается в Калифорнии, – проворчал Шульдих.
Раздался звонок. Ая встал, шёпотом извинился перед Фарфарелло и открыл дверь Кроуфорду. Тот вошёл в квартиру, огляделся и сказал:
– Мило. А где наш юный убийца?
– В кухне на стойке, – сердито ответил Шульдих.
Наги разинул рот, увидев, кто вошёл с Кроуфордом. Оми.
– Не ожидал, что ты приедешь.
Оми улыбнулся и подошёл к нему.
– Я посчитал это важным. – Они уставились друг на друга, явно пытаясь решить, стоит ли обняться – потом посмотрели на остальных и решили, что не стоит.
– Оми, – сказал Ая.
– Рад тебя видеть. Хорошо выглядишь, – тихо ответил Оми.
Да, не только Наги не может преодолеть влюблённость в Аю.
– Я бы предпочёл, чтоб меня держали в курсе событий, пока я тут. – Ая решил прикинуться бескомпромиссным. А может, он на самом деле такой. Точно не скажешь.
– Я пока не очень свыкся с новыми отношениями. – Оми слегка порозовел. – Я не имею в виду…
– Знаю, – мягко ответил Ая. Хорошо.
– Можно сразу к делу? – спросил Кроуфорд; стёкла его очков отразили свет.
– Тоже мне, блюститель нравов, – фыркнул Шульдих. – Если их не прерывать, то можно увидеть зрелище поинтереснее, чем "Колесо фортуны".
– Не всё в жизни существует для твоего развлечения, Шульдих.
– Вспомни об этом, когда ничего не получишь.
Кроуфорд спросил:
– Где Вайсс? Они выехали из аэропорта одновременно с нами.
– Нам-то откуда знать?
– Ты мог бы проверить.
– С чего бы это?
– Я мог бы тебя убить.
– Ты не хочешь.
К счастью, снова раздался звонок, и Ая впустил Вайсс. Первыми словами Кудо были:
– Кроуфорд, почему ты так легко нашёл место для парковки?
– Предвидение.
– Чёрт, ну, извини. Привет, Ая.
– Ёдзи. – Ая улыбнулся – едва-едва, но искренне. – Хорошо выглядишь.
Кажется, Кудо удивился и обрадовался.
– Я всегда хорошо выгляжу. Просто сейчас я выгляжу ещё лучше.
О, да, Кудо натурал. Конечно.
– Уймись, Ёдзи, – со вздохом сказал Хидака. Вслед за ним вошли Дружелюбная и Фенрир. Хидака огляделся. – Ая, ты празднуешь Рождество? Ты же его всегда ненавидел.
Ая выглядел слегка виноватым. Наги не успел ничего сказать – раздался голос Фарфарелло:
– Я хотел Рождества, и он согласился. – Когда Фарфарелло успел встать с кровати?
Хидака чуть испуганно спросил:
– Ты хотел?
– Да.
– Понятно.
Фарфарелло посмотрел на двоих за спиной Хидаки.
– Дружелюбная, – произнёс он невыразительно и сдержанно.
Они с Дружелюбной уставились друг на друга. Наги чувствовал предвкушение Шульдиха. В конце концов она сказала:
– Фарфарелло, – и отошла, а вслед за ней и задумчивый Фенрир.
– И это всё? – спросил Шульдих. – Фарфи, её мальчишка саданул Аю о железную решётку. Ты не хочешь отомстить?
– Уже нет, – ответил Фарфарелло. – Хочешь мести, котёнок?
– Мне всё равно, – сказал Ая; похоже на правду. Наги услышал его мысли – Дружелюбная и Фенрир очень изменились.
– Тогда и я не буду беспокоиться.
Похоже, что-то произошло между Фарфарелло и Дружелюбной.
~ И их разумы крепко закрыты. Проклятье, я хочу получить ответы ~ , сказал Шульдих. ~ Подожди-ка... Интересно... ~
~ Что? ~ спросил Наги.
~ Ничего ~ .
~ Шульдих! ~
~ Хе-хе-хе ~ .
– Это ведь ребёнок! – воскликнул Хидака, увидев преступника. – Ему же не больше восьми лет!
– Спасибо, что поделился с нами своим проницательным наблюдением, Сибиряк, – сказал Кроуфорд.
– Оракул, – вмешался Оми, – испытывать терпение Сибиряка нет необходимости.
Забавно, что Кроуфорд рассердился на выговор, но ничего не сказал. Ая искоса посмотрел на них и сказал Хидаке:
– Конечно, он ребёнок, Кен, но он собирался пырнуть меня ножом. Я жив только благодаря Фарфарелло. Нужно выяснить, кто его послал, но его разум стёрт.
– Стёрт? – спросил Хидака. – Кто мог это сделать? Ужасно.
– Согласен. Вот почему его должны проверить два телепата Вайсс – надеюсь, они смогут найти то, что упустил Шульдих.
Шульдих проворчал что-то себе под нос. Когда Наги усмехнулся, он усмехнулся в ответ.
Две команды убийц набились в маленькую кухоньку; Дружелюбная и Фенрир подошли к стойке, на которой лежал мальчик, взялись за руки и прикоснулись к лицу ребёнка. Потом закрыли глаза. Наги видел, что Хидака наблюдает за ними с беспокойством и любопытством.
Через несколько минут Дружелюбная открыла глаза.
– Я там ничего не нахожу.
– Я нахожу, – по-японски сказал Фенрир – наверное, чтобы поняли все. – Что-то маленькое и сломанное. Очень... очень маленькое. Пусть за это ответят. – Его горячность всех удивила.
– Это маленькое полезно? – также по-японски спросил Кроуфорд.
– Что значит полезно?
– Терпения, терпения мне.
– Это разумный вопрос, – заметила Дружелюбная. – Ладно. Может быть, Фенрир покажет мне то, что увидел, и я разберусь. Фенрир? – Улыбнувшись, он снова взял её за руку и закрыл глаза. Она тоже закрыла глаза, и выражение её лица изменилось. – Его имя. Бесполезно. Лицо? Но без фамилии тоже бесполезно. Или... хм. Бесполезно. Бесполезно... Я просмотрела всё и кое-что нашла. Ёдзи, ты не нарисуешь пару эскизов по моему описанию?
– Да, конечно, – ответил Кудо. – Придётся повозиться, обычно я так не работаю. Ая, у вас есть бумага и карандаш?
– Да. Вот.
– Покажи мне лица, – ко всеобщему удивлению сказал Фарфарелло. – Возможно, я их узнаю.
– Хорошо, – согласилась Дружелюбная. – Я прикоснусь к тебе для лучшей связи.
– Ладно. – Так она и сделала; Фарфарелло задумался, потом сказал: – Второе лицо... Этот человек был с Жулиным тем вечером в клубе.
– Судя по нашим данным, Жулин не знает о существовании псионических талантов, – заметил Оми.
Фарфарелло пожал плечами.
– Его человек связан с нашим агнцем-убийцей. Готов поспорить, что Жулин в курсе.
– Нужно сообщить американцам. Я свяжусь с Жаворонком.
– Так мне рисовать этого типа? – спросил Кудо.
– Да. – Оми вытащил сотовый. – Наверняка пригодится. И если по-быстрому нарисуешь второго, которого увидела Елена, тоже будет здорово.
– А за стол можно сесть?
– У нас нет стола, – ответил Ая.
– Классно. Я буду рисовать, опираясь на стойку, рядом с как бы мёртвым ребёнком.
– Что будем делать с мальчишкой? – спросил Хидака.
– Он теперь просто мясо, – заметил Фарфарелло.
– Фенрир ведь доказал, что там ещё что-то есть.
– И что с этим делать? Что? К тому же он пытался убить Аю.
– Он больше никого не убьёт.
– Немилосердно так его оставлять. Это существование, а не жизнь.
– Я хочу отвезти его в больницу, – сказал Хидака. – Можно подбросить его незаметно.
– Я могу это сделать, – предложила Дружелюбная.
Разговаривая по телефону с американской связной, Оми бросил на Хидаку любящий, но слегка раздражённый взгляд. Наги уловил его мысль – это тот Кен, которого помнит Оми. Ае явно не по себе. Оно и понятно – его сестра несколько лет пролежала в коме.
Наги увлёкся, наблюдая за взаимодействием двух команд. Он прямо-таки видел потенциальные линии привязанностей, некоторые – односторонние, а другие – двусторонние.
– Мальчика заберёт Жаворонок, – сообщил Оми, убирая телефон. – У них есть медицинский персонал, мальчика хотят проверить.
– А они-то что будут с ним делать? – спросил Хидака.
– Тут они хозяева. Не будем играть по их правилам – не дождёмся никакого сотрудничества. Я уверен, что с ним всё будет в порядке. Жаворонок сейчас приедет. Елена поможет Ёдзи с рисунками.
– Елена, просто передай мне образы, – предложил Кудо. – Так будет точнее.
– Конечно. Ты всё лучше приспосабливаешься к телепатии.
Кудо слегка смутился.
– Э, ну да.
– Она такая подлиза, – пробормотал Шульдих. – А он…
– Шульдих, – насмешливо прервал Кроуфорд. Наги стало интересно, что всё это значит.
– Люди Жулина знают, где мы живём, – внезапно сказал Ая.
– Я не собираюсь удирать из дома под Рождество, – ответил Фарфарелло. – Любой, кто придёт сюда за нами, будет безжалостно истреблён.
– Я знал, что не стоило пускать в квартиру этих троих.
– Это был необходимый риск.
– Полагаю, можно охранять дом по очереди.
– Я останусь и помогу, – вызвался Наги.
– Что, всё по новой? – спросил Шульдих.
– Без тебя обойдёмся, – сказал Фарфарелло.
Наверняка Фарфарелло отказывается от помощи, только чтобы заниматься наедине с Аей тем, чем хочет. Кроуфорд явно веселится, а Оми выглядит так, словно у него болит голова.
– Мы ещё решим, кому где оставаться и что делать, – произнёс Оми.
– Вчера звонил Майкл, – сообщил Ая, – и я сказал, что ты плохо себя чувствуешь.
– Думаешь, они посчитают, что до нас теперь легче добраться? – спросил Фарфарелло.
– Возможно.
– Вот ублюдок. Я ему кишки наизнанку выверну.
– Может, он просто сказал Алеку, а тот передал дальше?
– Или, возможно, Теду. – Фарфарелло мило улыбнулся; просто страшно смотреть. – В тихом омуте черти водятся.
– Очень смешно.
– Они что, дразнят друг друга? – шёпотом спросил Кудо у Хидаки.
– Похоже, – ответил Хидака. – Жуть.
– Здесь тесно, – пожаловался Шульдих. – Вы не могли найти кухню побольше?
– Мы не собирались устраивать тут вечеринки, к тому же квартиру выбирали не мы, – заметил Ая.
Головная боль Оми усилилась. Наги украдкой погладил его по шее и получил в ответ благодарную улыбку.
– Не обязательно всем торчать на кухне, – сказал Оми. – Ёдзи с Еленой останутся рисовать, а остальные пусть выходят.
– А мне можно остаться? – спросил Фенрир. Он принёс Ёдзи цветные карандаши.
– Конечно.
Как только все переместились в спальню, Хидака заулыбался.
– Никогда не думал, что ты будешь жить в Рождественской стране чудес, Ая.
Кажется, Ая хочет стать невидимым.
– Это не я придумал.
– За исключением того, что придумал ты, – сообщил Фарфарелло.
– От тебя никакой помощи.
– А должна быть?
Хидака долго-долго рассматривал украшения, ведь их так много. Шульдих сразу развалился на кровати, подчёркнуто игнорируя Кроуфорда – тот стоял рядом и, кажется, злился и веселился одновременно. Чем дальше, тем больше он злился, но Шульдих знал об этом. Пусть пострадает. Фарфарелло сел на пол и усадил рядом Аю. На его повязке не видно крови – хороший знак. Наги старательно поработал над раной. Оми наблюдал за всеми, сидя в уголке, и Наги устроился рядом.
– Я не ожидал, что ты приедешь, – прошептал он.
– Когда я решил отправить обе команды, мне тоже захотелось поехать, – так же тихо ответил Оми. – Ты говорил, что команда стала твоей семьёй. Мне это знакомо.
– Да.
– И я хотел быть с тобой.
Приятно слышать, но Наги сказал:
– Надеюсь, это не помешает мне остаться здесь на ночь охранять Аю и Фарфарелло?
– Не помешает. То, что я хочу увезти тебя в свой номер и там заняться кое-чем, не окажет никакого влияния на мои решения.
– Хорошо. – Потому что звучит очень соблазнительно, но Наги призывает высший долг.
– Какие красивые огоньки. С чего это Фарфарелло решил праздновать Рождество?
– Он решил, что американское Рождество имеет отношение к материализму и потребительству, а не к Христу.
– Ясно.
– Ая сильно его изменил.
– Хм.
Больное место. Наги заметил, как Оми смотрит на обнявшего Аю Фарфарелло. Конечно, Оми практичен до мозга костей, но Фарфарелло убил Оку, причём она умерла на руках Оми, а ещё Фарфарелло избил Оми и украл Аю-тян у него из-под носа. Пролитую кровь и раненую гордость трудно забыть. То, что Оми всё ещё хочет Аю, делу не помогает. Из-за вожделения и чувства вины даже умные люди поступают глупо – и Оми в последнее время служил классическим примером.
Но как же больно и обидно до сих пор, ведь Оми накинулся на Аю той ночью; горе – недостаточное оправдание.
– Прости, – сказал Оми.
– Что?
– Я с тобой, Наги. Не нужно беспокоиться из-за меня и Аи.
Может, Оми подумал, что Наги прочитал его мысли и они ему не понравились? Наги не читал, не мог читать, когда вокруг столько народа, но Оми наверняка так решил. Тогда о чём думал Оми, если решил извиниться? Наверное, воображал Аю голым, а Фарфарелло мёртвым – нельзя обвинить его в лицемерии, Наги раньше и сам лелеял такие мысли.
Вот бы уговорить Аю присоединиться к ним третьим. Это решило бы много проблем. Очень жаль, что Ая не согласится.
Кто-то постучался, и Ая высвободился из объятий Фарфарелло.
– Это наверняка Жаворонок.