Часть 115
5 августа 2017 г., 12:13
Глава 115
Наги поднял голову и прислушался.
– Я его чувствую. Он ощущается как толпа. Толпа народа с мигренью.
Два часа ожидания подошли к концу.
– Едем за ним.
– Он всё ещё движется. Он направляется не сюда.
– Почему? – Кроуфорду не удалось скрыть возмущение.
– Мне повезло, что я его вообще засёк. Даже когда он не в лучшей форме, как сейчас, его нелегко читать. Я не могу вытащить причину, по которой он не возвращается. Так что придётся его забрать. Я скачал на лэптоп карту метро; буду указывать тебе направление.
– У меня тут цветной принтер.
– Ещё лучше. Сейчас я уверен только в одном – он в центре города.
Сев за руль, Кроуфорд увидел автомобильную пробку, которая случится в будущем. Он подумал о другой дороге, но и та забита.
– Чёрт.
– Что?
– Пробка.
– Шульдих пока вне опасности. Его голова не в лучшем состоянии, но в спешке нет нужды. Смотри, язву заработаешь. Он всегда приземляется на ноги, когда падает головой.
– Что?
– Когда он сходит с катушек, то всегда оказывается в конце концов в баре, ест всякую ерунду и пьёт за чужой счёт. Раз я не засёк никаких опасных перемещений и до сих пор чувствую его, то полагаю, он как раз в баре.
Они быстро увязли в пробке. Ещё хуже – перед ними оказался огромный грузовик, закрывающий вид. Когда на светофоре три раза сменился зелёный свет, а они продвинулись не более чем на десять футов, Кроуфорд проворчал:
– Мне всё сильнее хочется бросить машину и пойти пешком.
Скучающий на переднем сиденье Наги ответил:
– Я не собираюсь ходить по центру города и искать Шульдиха.
– От кого ты набрался таких манер? А, да. Мы его как раз ищем.
– Через три квартала надо повернуть направо. Если мы вообще туда доберёмся.
Наги считает, что Кроуфорд преувеличивает – но Наги знает не всё об отношениях Кроуфорда и Шульдиха. Он знает, что Шульдих время от времени убегал, и Эсцет после наказания возвращали его обратно; но Наги не понимает, что если б не Эсцет, Шульдих просто взял бы и исчез. При необходимости он умеет теряться в толпе. Вмешательство Эсцет было для Кроуфорда благом.
Теперь они всё делают по доброй воле. Если Шульдих решил, что лучше и безопаснее держаться от них подальше, его не заставишь вернуться.
Кроуфорд не предвидит, что произойдёт, кем станет Шульдих и как отреагирует. Неопределённость действует на нервы.
В конце концов Наги велел остановиться, и они нашли место для парковки. Наги указал на вход, разрисованный граффити.
– Он здесь.
– Почему?
– Это же Шульдих.
Они спустились по ступенькам, раздвинули бамбуковую занавеску и попали в крохотную комнатку с запахами подвала. Они услышали Шульдиха прежде, чем увидели.
Откинув назад волосы, Шульдих пел в микрофон:
– Who am I to disagree? / I travel the world and the seven seas...1
– Ещё хуже, чем ты думал, – тихо заметил Наги. – Караоке.
– Он не фальшивит и поёт на превосходном английском. – Английский Шульдиха лучше, чем текст с ошибками на экране.
По крайней мере, Наги догадывается, что дело плохо. Шульдих всегда фальшивит. Когда поёт сам. Наги видел, как он, напившись, поёт на немецком или английском с сильным акцентом; Наги не понимал, что слышит мёртвую девушку.
Когда Шульдих допел, несколько китаянок с банками пива в руках засыпали его комплиментами. Не по-английски. Он ответил им на том же языке.
Надо попросить Шульдиха научить его кантонскому и мандаринскому. Китай – огромная страна с огромными возможностями, если сумеешь обойти правительство.
Шульдих сказал бармену что-то по-кантонски и сердито посмотрел на результаты, а потом крикнул по-немецки:
– Брэд, не могу понять, какой акцент хочет услышать чёртова машина, чтобы присудить мне высший балл! Она всё время выдаёт результат "Вы рождены для пения"; это классно, но я хочу получить 100 баллов и "Вы гениальный певец". Твою мать, я этого заслуживаю. – Он выглядит слишком счастливым, и у него заплетается язык. С метаболизмом Шульдиха требуется много спиртного, чтобы напиться.
Сначала нахлынуло облегчение, а потом захотелось придушить Шульдиха.
– Я думал, ты валяешься мёртвым в каком-нибудь переулке, – ответил Кроуфорд по-немецки.
– А вместо этого ты провалился в пещеру караоке, – сказал Наги.
– Здорово, да? – Шульдих подошёл к Кроуфорду и прислонился к нему. – А ещё тут дешёвое пиво.
– Ты пел.
– Да. Мне надоело, что все жалуются на моё пение, поэтому я вытащил остатки личности Кристианы. Бедняжка, от неё осталась только музыка. Она хотела поделиться со мной.
Наги окинул помещение критическим взглядом.
– Хорошее начало.
Кроуфорд ужаснулся.
– Ты рискуешь своей личностью по такому ничтожному поводу?
– А ты думал, от кого мне досталась любовь к представлениям? Они мои, и я делаю с ними всё, что захочу. Остынь. – Но потом Шульдих опустил голову на плечо Кроуфорда и по-кошачьи потёрся об него. – Прости. Я рад, что ты пришёл за мной. Не знал, захочешь ли ты.
– Я убрал щиты несколько часов назад.
Шульдих просиял.
– Да? О! Я не слышал в этом гаме.
Паршиво. По крайней мере, Шульдих, похоже, счастлив его видеть.
Наги спросил:
– Мы можем выйти отсюда, пока дама не запела "Karma Chameleon"?
Не успел Кроуфорд открыть рот, как Шульдих сказал:
– Да, я тут закончил. – Он допил пиво, поставил кружку на красную стойку и взял небольшой бумажный пакет.
– How much? – спросил Кроуфорд у бармена и оплатил счёт.
– Feel free to come back. You're very entertaining! – сказал бармен Шульдиху.
– I'll see what I can do, Tsang. – На улице Шульдих прошептал: – Ты за меня волновался, Брэд? Как мило. Если б ты хоть намекнул, кто из нас убьёт тебя, я бы не допустил этого.
Теперь можно.
– Он сказал, что он – твой защитник, хорошо владеющий ножом.
– Чёрт. Наверняка Брен. Чокнутый мерзавец. Мы слишком боялись его, чтобы прогнать. Обычно Брен даже не пытается вылезти, если только нет реальной угрозы и если он не считает, что справится лучше всех. Жизнь призрака в моём сознании соответствует его странному чувству юмора. Он всегда считал, что умрёт насильственной смертью, так что его это не сильно потрясло. Он сохранился почти целиком.
– Псих с ножом? – спросил Наги; явно слушает очень внимательно.
– Да. Отчасти поэтому мы с Фарфи так хорошо ладим. Брен появляется, только когда я теряю контроль над собой и мои щиты в ужасном состоянии. Я позабочусь, чтобы он никогда не увидел дневного света, Брэд. Клянусь.
Кроуфорд уже думал над этим.
– Шульдих, я дам тебе небольшой отпуск, чтобы ты привёл себя в порядок.
Шульдих обиженно воскликнул:
– Вчера ты не мог и дня без меня обойтись!
– Не передёргивай! Это не значит, что я тебя не люблю! Я делаю это, потому что забочусь о тебе! – Слова выплеснулись сами; он не успел их остановить.
Шульдих и Наги уставились на него широко раскрытыми глазами. Как и двое прохожих.
– Садись в машину, – тихо сказал Кроуфорд.
Шульдих сел впереди, поигрывая бахромой синего шарфа, которого Кроуфорд никогда раньше на нём не видел; другой рукой он сжимал бумажный пакет. Сидящий сзади Наги явно жалеет, что не захватил попкорн.
Шульдих сейчас нестабилен и эмоционален, поэтому Кроуфорд тщательно подобрал слова.
– Шульдих. По его словам, тебе это нужно настолько, что он убил бы меня, лишь бы ты получил необходимое. Я хочу, чтобы ты был со мной – но не ценой твоего физического или психического здоровья. Я хочу, чтобы ты отдыхал столько, сколько потребуется. Если тебе нужно полное одиночество, я согласен. Если хочешь, чтобы я находился неподалёку, я это сделаю.
Глаза Шульдиха кажутся огромными.
– Ух ты. Спасибо. Хорошо, я отдохну. Будь неподалёку, если ты не против. После того, как мы разберёмся с исчезнувшим пророком.
Теперь гораздо легче.
– Хорошо.
– Думаю, я её засёк. Пророчица, обладающая телепатией. Я видел в её воспоминаниях лицо Фарфа – наверняка это она. К тому же она всё время словно ускользала. Я ехал на поезде "Кью" где-то между станциями "Принс-стрит" и "Кэнэл-стрит". Где-то там. Думаю, ближе к "Принс-стрит". "Кью" как раз проезжает мимо. Она была слишком скользкой и слишком занята – я немногое сумел прочитать.
– Ты её нашёл?
Шульдих ухмыльнулся.
– Думаю, да.
Почти невменяемый Шульдих нашёл того, кого они искали. Почти случайно – но Шульдих всегда готов воспользоваться случаем. ~Я люблю тебя~.
Шульдих ухмыльнулся ещё шире.
– Наги, – сказал Кроуфорд, – поедешь на метро и проследишь за ней.
Сентиментальная улыбка исчезла с лица Наги.
– Что? Почему я?
– Телекинез помогает ориентироваться, ты точнее выследишь её. К тому же ты трезв и не страдаешь от расстройства психики.
– Ну спасибо, Брэд, – протянул Шульдих.
– Я тебя ненавижу, – ответил Наги.
Шульдих вытащил из пакета булочку.
– Булочка на завтрак из дома Кроуфордов поможет? Мама Кроуфорд хочет, чтобы её семья хорошо питалась.
Наги взял булочку.
– Что-что?
– Ты в таком состоянии поехал к моей семье? – Кроуфорд слишком потрясён, чтобы расстраиваться.
Но этого следовало ожидать. Он знал, что Шульдих не сможет сопротивляться искушению.
– У тебя есть семья? – спросил Наги.
– О да, малыш, – ответил Шульдих. – Его родители знают, что он провидец, и всё равно его любят. И их не пугает моя телепатия.
– И он не общается с ними? – Наги хорошо его знает.
– Он звонил им вчера. Мы упомянули, что ты нам вроде как приёмный сын.
– У меня есть бабушка и дедушка. – Похоже, Наги потрясён и не знает, как к этому относиться.
– Я бы их не убил, Брэд. Я встретил вчера одного типа, которого мог бы убить, но не убил – хотя он того заслуживал. Твоим родителям незачем меня бояться. Они тебя очень любят, Брэд. – Шульдих поставил перед ним пакет с булочками. – Они хотят, чтобы ты хорошо завтракал. Они думают, вдруг ты всё ещё ешь слишком много хлопьев "Граф Шоколакула". У меня не хватило смелости сказать им, что они правы.
– Ты пытаешься сделать так, чтобы я расслабился, – сказал Кроуфорд.
– Какая ж ты скотина. Я пытаюсь сделать так, чтобы ты возбудился. Идиот. Я им понравился даже при личной встрече, – задумчиво произнёс Шульдих. – Твоя мама дала мне этот шарф. Её разум во всём похож на твой. Кроме пророческого дара, конечно.
Шульдих даже слабости использует как оружие.
– Они хорошо выглядят? – спросил Кроуфорд.
– Они выглядят отлично. Особенно твоя сестра. Настоящая красотка.
– Я тебе все пальцы переломаю.
– Отстань. Мы едем на станцию "Принс-стрит". Наги лучше сесть на поезд "Н" или "Р".
– Я вас ненавижу, – сказал Наги.
******************************************************
Ругаясь про себя, Наги ждал поезда. Может, это и необходимо, но ведь приходится торчать в грязной вонючей дыре, набитой людьми – возмутительно.
Какой-то тип барабанил по большим пустым пластмассовым ящикам; звук эхом отражался от стен и потолка по траектории, которую Наги не мог проследить. Иногда он задавался вопросом, ощущают ли другие телекинетики музыку так, как он сам; но в Розенкройц музыка дозволялась только в качестве редкой награды, так что спрашивать было бесполезно. Фенрир вряд ли поймёт вопрос, а у Балинеза не очень сильный дар, он не замечает такое.
Наги поместил силовой пузырь в один из ящиков и улыбнулся, когда звук изменился. Барабанщик явно удивился, но продолжил играть. Потом Наги поместил в другой ящик ещё один пузырь... Следующие пять минут он играл с ящиками в телекинетические "напёрстки"; барабанщик совсем растерялся. Только прибытие поезда остановило игру; возник новый водоворот шума и силы. Наги бросил доллар в кепку барабанщика, и толпа увлекла его в поезд.
Конечно, сиденья не досталось, а поручни облеплены людьми. Пришлось тянуться к верхней перекладине. Высоким людям нельзя доверять проектирование общественного транспорта. Телекинетический щит вокруг тела защищает от прикосновений, но если тип с набитым рюкзаком не поймёт намёк, Наги вдавит этот рюкзак ему в рёбра.
Вцепившись в поручень, Наги закрыл глаза и начал сканирование. Наконец он нашёл провидицу – скользкую, как и описывал Шульдих; она вышла из дома и отправилась на работу. Опять же, как сказал Шульдих, она сосредоточена на настоящем; некоторые пророки делают так, чтобы отличить реальную жизнь от кусочков будущего. Наги телекинетически изучил местность, чтобы найти её потом.
Когда он открыл глаза, то обнаружил, что стоит на цыпочках и нависает над сидящей встревоженной женщиной. Та надеется, что он не упадёт на неё, и немного беспокоится из-за его отсутствующего вида: вдруг он один из знаменитых "больных пассажиров", которые безвылазно торчат в подземке и которых власти пытаются оттуда выгнать.
– Я выхожу на следующей станции, – сказал Наги.
Он выбрался из толпы на "Кэнэл-стрит" и быстро сообразил, почему Шульдих велел ему сесть в поезд на "Принс-стрит": станция "Кэнэл-стрит" оказалась узлом, от которого во все стороны расходятся сырые, провонявшие мочой туннели с потрескавшимися стенами. Если б Наги вошёл в метро здесь, он бы тут же вышел и послал Кроуфорда и Шульдиха подальше. Тут легче найти выход, чем нужный поезд.
Наконец он снова оказался на свежем воздухе. И подождал.
И ещё подождал.
Конечно. Они наверняка застряли в пробке.
Ну всё, они покойники.
******************************************************
– Наги собирается нас убить, – сказал Шульдих. Он смотрел в окно и жевал булочку с черникой.
Кроуфорд от души пожелал всем грузовикам сгореть синим пламенем. Помимо случайных вспышек предвидения, больше ничего не видно из-за чёртовых махин.
– Терпеливость – хорошая черта характера.
– Конечно. Он коротает время, обдумывая способы нашего убийства.
– Там есть ещё булочка с черникой?
– Ага. – Шульдих передал ему булочку. – Знаешь, твои родители пытались тебя найти.
– После того, как я им запретил.
– И даже после того, как Эсцет пригрозили твоей матери.
Рука Кроуфорда стиснула руль. К счастью, он вспомнил, что в другой руке у него булочка, и не стал её стискивать.
– Ещё Эсцет запретили им далеко переезжать, иначе их выследили бы, и твоего отца превратили бы в племенного жеребца, – сказал Шульдих. – Твоим родителям стыдно, они ведь не смогли сопротивляться, но я сказал им: ты знаешь, что у них не было выбора. Чёрт, я сказал, что даже мы, отряд профессиональных наёмников, годами не осмеливались бунтовать.
– Ты не сказал, что я их понимаю. Ты сказал им правду: я – лицемерный ублюдок. – Кроуфорд откусил здоровый кусок булочки с черникой. – Хотя должен похвалить тебя за то, как ты представил дело мне. Ты действительно назвал Шварц отрядом профессиональных наёмников?
– Да; может, лучше было назвать нас телохранителями? Я всё время забываю, что обычные люди считают работу телохранителя безопаснее, чем работу убийцы.
Хотя на самом деле телохранители – профессиональные мишени.
– Как они отреагировали?
– Удивились. "О, нет". Не так уж плохо. У них широкие взгляды. Это не перестаёт меня поражать.
– Я не презираю их за то, что они сделали ради выживания. Ты прав – у них было ещё меньше возможностей, чем у нас.
– Ты собираешься сказать им это лично, приятель?
– Может быть. – Но не сейчас, пока можно выкачивать информацию из Шульдиха. – Тебе действительно хочется, чтобы я общался с родителями?
Шульдих запихал остатки булочки в рот и пожал плечами.
– Они хорошие люди и не настроены против паранормов. Они мне нравятся. Твоя мама очень похожа на тебя. Твой отец так трогательно гордится тем, что Кен и Мэй попали в хорошие школы.
– Это так?
– Кен учится в Массачусетском Технологическом Институте, а Мэй – в Гарварде.
Кроуфорд ощутил маленькую вспышку гордости.
– Хорошо.
– Да, хорошо – хотя Розенкройц некоторых впечатляет сильнее.
– Куда ты хочешь поехать в отпуск? – Где его телепат и любовник будет приводить психику в порядок. Слово "отпуск" звучит не так страшно.
– Парочка в нашем отеле собиралась в тихий вермонтский пансион. Проще простого убедить их позвонить Гарри и Дженет и сообщить, что вместо них там остановится их старый приятель Шульдих.
Кроуфорд не удержался от улыбки.
– Платить будут тоже они?
– Не-а. Пусть остаются при деньгах. Я уже лишил их уютного зимнего убежища. И нет, это не мягкость. Это разборчивость.
– Хорошо, что ты становишься разборчивым. Я уже много лет пытаюсь воспитать в тебе эту черту. – Пусть уж Шульдих будет "мягок" к людям во внерабочее время; нет смысла в садизме по отношению к случайным свидетелям. Садизм самого Кроуфорда всегда хорошо продуман и/или хорошо оплачивается.
Шульдих показал ему язык. Раз уж они остановились на красный свет, Кроуфорд поставил машину на ручник и поцеловал Шульдиха, ощутив вкус черники и пива. Волосы и шарф телепата пропитаны знакомым лёгким запахом. Чай. Кроуфорд уловил аромат любимого чая матери. Он уткнулся в волосы Шульдиха.
~Ты становишься всё извращённее~.
– У тебя больной умишко.
– Я работаю над тем, чтобы его вылечить.
Они вздрогнули от внезапного гудка. Пробка рассосалась, как только они нашли себе занятие. Кроуфорд отпустил Шульдиха и тронул машину с места.
Шульдих взял телефон.
– Позвоню Беляночке и Розочке.
– Скажи, пусть собираются; мы за ними заедем.
– Когда?
– Они должны быть готовы в любое время.
– Ты что, ничего не предвидишь?
– Поцелуй меня в задницу, Шульдих.
– О-о-о, я оказываю на тебя сильное влияние. А, привет, Ая. Хватай маленького маньяка и одевайтесь. Мы заберём вас в ближайшую пару часов на вечеринку Шварц и, возможно, Вайсс. Кажется, я отыскал нашу провидицу. Да, мы отдадим её Фарфу. До скорого. – Положив трубку, Шульдих опустил голову на плечо Кроуфорда. Тот не стал возражать.
Они остановились рядом с Наги. Телекинетик сел в машину, бросил на них раздражённый взгляд и сказал:
– Жаль, что вы слишком полезны, вас не убьёшь.
– Мы делаем это нарочно, – ответил Шульдих.
– Я объясню, куда ехать. А потом укажу место, где живёт пророчица.
– Вдуй ей по полной программе.
– Ты отвратителен.
– Я отвратителен? Я думал о трубах и фанфарах, ты, маленький извращенец. – Тут Шульдих просиял. – Ах, ты учишься у меня.
– Ничего подобного.
– Внимаешь указаниям у ног мастера.
– Если только в твоих бредовых снах. Кроуфорд, поверни направо.
Пусть Шульдиху станет лучше. Кроуфорд не собирается терять собственноручно созданную семью.