Часть 138
9 сентября 2017 г., 20:35
Глава 138
Упругая походка и кривая усмешка Шульдиха заставили Кроуфорда улыбнуться. Что-то взбодрило его телепата.
Шульдих присел на корточки рядом со стулом, поцеловал Кроуфорда в щёку и сказал:
- На детишек напали, но они отбились. Едут сюда. Примерно через шесть с половиной часов будут здесь.
- С ними всё в порядке? – спросила мама.
- Более чем. – Кроуфорду Шульдих передал: ~Фарфарелло научился лечить себя и стрелять молниями~.
Берсерк становится всё более полезным. ~Они едут *сюда*?~
~Да. Но я сказал им, что маршрут, возможно, изменится~.
~Да, возможно~. Кроуфорд встал.
- Мать, ты меня проверяла, но и я тебя проверял. Мы уезжаем.
Она прищурилась.
- Ты не можешь запретить мне повидать внука.
- Могу. Сама убедишься. Ты играла со мной и моим любовником. Что её хуже – ты знала, что он пострадал. Я не хочу подвергать Наги опасности. – Он с трудом удержался от смеха, произнося последнюю фразу.
- Эвелин, - сердито сказал папа. Кроуфорду было приятно, что отец на его стороне.
- Чего ты от меня хочешь? – так же сердито спросила она.
- Заслужи мою добрую волю, - ответил Кроуфорд. – Сомневаюсь, что ты завоюешь моё доверие. – Он почти видел излучаемое Шульдихом удовлетворение. – Я позволю им приехать сюда, но буду наблюдать за тобой.
Улыбаясь и источая мстительное удовольствие, Шульдих снова поцеловал Кроуфорда в щёку и сказал:
- Мне нужно в душ.
- Я с тобой. Чувствую себя грязным.
Судя по недовольным взглядам, мама и папа прекрасно понимали, чем он собирается заняться со своим любовником в дУше, и знали, что не имеют права возражать – по крайней мере мама. Хотя Кроуфорду сейчас было плевать на возражения. Если Шульдих станет ещё чуть счастливее, то начнёт светиться от радости и злобы.
Шульдих достал из чемодана одежду и шампунь и важно прошествовал в ванную. Кроуфорд последовал за ним, одарив родителей сверкающей улыбкой.
Рассмеявшись, Шульдих начал раздеваться. Волосы топорщились из-за статического электричества.
- О, да, бедный невинный Наги не пережил бы общения с твоей матерью-барракудой. И это мальчишка, чьё хобби – приканчивать насильников и серийных убийц.
Кроуфорд аккуратно снял одежду.
- Она смогла причинить тебе боль.
Радость Шульдиха померкла лишь слегка.
- Только потому, что я открылся и позволил ей. Больше такого не случится.
- Ты этого не заслужил.
- Любезное заявление с твоей стороны.
- Никто не причинит боль тому, кто принадлежит мне – даже с благими намерениями.
- Она сумела меня ударить, и ты пригрозил лишить её общества сына и внука. Я чувствую себя особенным. – Шульдих склонил голову набок. – Папа зол и не скрывает этого. Пока вы гуляли, он говорил о доверии?
- Говорил.
- Хе. Сейчас он читает ей лекцию о доверии. Они шипят друг на друга, потому что не хотят повышать голос. Никто не отступает, но она уже не такая самоуверенная. Том кажется очень добродушным – трудно поверить, что он на такое способен; но, полагаю, он в состоянии постоять за себя. Иначе мама вытирала бы об него ноги.
- Раньше она любила говорить о вызовах.
Губы Шульдиха дрогнули.
- И сейчас любит.
Кроуфорд пропустил между пальцев прядь волос Шульдиха.
- Концы посеклись. Тебе нужно подстричься.
- Подстригусь, когда захочется. Могу поспорить, ты чаще трогаешь мои волосы, чем я. Ну, каким сексом мы займёмся, чтобы позлить маму?
- Мы не будем её злить. Я не позволю ей диктовать, каким сексом нам заниматься.
- Тут в шкафчике тюбик смазки.
- Только не говори, чья она и как её использовали.
- Не скажу – но лишь из великодушия. Ты пытаешься о чём-то не думать.
- Ты только что намекнул, что мои родители занимаются сексом, для которого требуется смазка.
- Я сказал, что она в шкафчике. Про секс подумали твои извращённые мозги. К тому же когда женщины стареют, их тела не…
- Лучше помолчи.
- Но дело не в этом. Что-то случилось, когда ты разговаривал с мамой. – Шульдих усмехнулся и наклонился ближе. - *Что* ты от меня скрываешь, Брэд?
Возможно, доля правды прикроет то, что просочилось.
- Она сказала, что испытывала и меня.
- Неприятно, да?
- Потому что незаслуженно.
Шульдих закатил глаза.
- Надеюсь, теперь ты чуть лучше меня понимаешь. Ты ведь умный человек.
Понимает даже лучше, чем думает Шульдих, и не собирается признаваться вслух, что был не прав во вчерашнем споре.
- Да. А теперь в душ.
Обнажённый Шульдих наклонился над краном, демонстрируя Кроуфорду задницу.
- Сначала скажи, чего ты хочешь.
- Что-нибудь, для чего не потребуется смазка.
- И ты ещё считаешь себя практичным.
- У меня есть пределы.
******************************************************
Когда они остановились заправить фургон и поесть, Ая почувствовал необходимость извиниться перед Наги.
- Прости. Раньше у меня было чувство стыда.
Это беспокоило Аю. То, что Фарфарелло считал свободой, Ая считал потерей контроля. Он не отказывался от ответственности за свои действия, но иногда не понимал – нормально ли так сильно желать прикосновений Фарфарелло. В тот момент такое поведение казалось естественным, но позже Ая пожалел.
К тому же это жестоко по отношению к Наги, которому пришлось всю дорогу слушать их.
- Я понимаю. Трудно сопротивляться ему, даже когда он не разжигает в тебе вожделение. – Наги казался обеспокоенным. Разговор с врагами в Питтсбурге разбудил старые страхи.
Ая не мог от этого просто отмахнуться. Почему он отрицает возможность того, что Фарфарелло управляет им: потому что это невероятно, или потому что Ая не хочет, чтобы это было правдой?
- Это взаимный процесс.
- Думаю, ты прав. Его выздоровление прошло гораздо спокойнее, чем обычно.
- И это называется "спокойнее"?
- Раньше мы вырубали его, потому что не могли с ним справиться. Прежний Фарфарелло ещё сильнее повредил бы ногу *после* перелома – из-за нехватки терпения.
Приятная мысль.
- Может быть. Любезно с твоей стороны сказать об этом.
- Ты не умеешь принимать комплименты.
- Ты пользуешься картой.
Наги позволил сменить тему.
- Да, картой на стене – как будто я какой-то луддит*. Тут нигде нет выхода в интернет, а беспроводной сигнал не проходит; остаётся делать всё старомодным способом.
- Мы можем остановиться, когда выедем из горной местности.
- Да, было бы здорово. Я плохо представляю, по каким улицам ехать, и не собираюсь покупать карту.
Несколько неестественной походкой подошёл улыбающийся Фарфарелло. На нём были синие джинсы, чёрные ботинки, подаренная Аей куртка, чёрная вязаная шапочка и синие лыжные очки. Из-за них шрамы на лице выделялись сильнее. Он выглядел чертовски сексуальным.
- Это было очень интересно.
Ая понадеялся, что Фарфарелло не опустошил батареи фургона и не настолько отсоединился от тела, чтобы не почувствовать возможный ущерб.
~Нет. Я воспользовался лампочками в магазине. У меня получается всё лучше. Уже не нужно медитировать и сосредотачиваться. И если я не использую энергию, она сама исчезает. Я не сильно отсоединяюсь. Даже слабее, чем обычно. Возможно, моё состояние улучшилось~. Мысли сопровождала волна надежды и вожделения.
Из чувства собственного достоинства и из осторожности Ая подавил желание прислониться к нему. Фарфарелло усмехнулся.
- Не могу дождаться, когда вы исчезнете с моих глаз, - вздохнул Наги.
******************************************************
Удовлетворённый и расслабленный Шульдих сказал:
- Нам стоило бы заниматься сексом в доме твоих родителей каждый день.
Брэд самодовольно улыбнулся и укусил его за ухо. Брэд может быть сладким как грех, когда мстит или когда может уйти от ответственности. Секс в родительском душе отвечал обоим условиям.
Брэд скрывал от Шульдиха что-то, касающееся размолвки с матерью. Шульдих чувствовал, хоть и не знал, что это. А как хочется узнать. Наверняка что-то задело гордость Брэда. Не зря же он так защищается.
В конце концов правда выплывет наружу. А пока Шульдих прижимался к телу Брэда и наслаждался ощущением горячей воды на чувствительной коже.
- Может, мне походить перед ними в раскорячку? – спросил Шульдих.
- Нет, если у тебя ничего не болит.
- Не болит. – Это было очень приятное совокупление.
- Пусть думают, что хотят. Наверняка в их воображении всё хуже, чем на самом деле. – Тон Брэда был непривычно радостным.
Шульдиха раздражало, что он не может ей отомстить, поскольку она – мать Брэда, но Брэд и сам успешно справлялся с местью.
Когда они вернулись на кухню, Шульдих усмехнулся – родители Брэда испытывали неловкость и безуспешно пытались не думать, чем занимался их сын со своим любовником. Мама Кроуфорд имела лучшее представление о том, чем могут заниматься вместе двое мужчин. Неудивительно.
- Мы с Шульдихом идём завтракать. Скоро вернёмся, - зловеще улыбнувшись, сказал Брэд.
Мама Брэда прекрасно понимала, что за завтраком они будут обсуждать её и вырабатывать стратегию. Шульдих обожал мстить умным людям, потому что они позволяли ему действовать тонко, но эффективно, проделывая большую часть ментальной работы сами. Замечательно.
По пути к машине Брэд сказал:
- Ты платишь за себя.
Если бы Брэд предложил заплатить – несвойственный ему жест, – Шульдих решил бы, что Брэд считает его слабее, чем он есть, и оскорбился бы.
- Я всегда плачу за себя.
- Просто хотел, чтобы между нами всё было ясно, - небрежно произнёс Брэд и пристегнулся.
- Ты знаешь, куда мы едем?
- Конечно. Хочу посмотреть, там ли ещё ресторанчик, который я помню.
- Ты что, не можешь предвидеть?
- К сожалению, нет, и не собираюсь напрягаться из-за такой ерунды. Знаешь, раз Фарфарелло поправился, можно тут не задерживаться.
- Не терпится уже. – Если бы несколько лет назад кто-нибудь сказал Шульдиху, что он будет скучать по Японии, он бы рассмеялся. И убил этого кого-нибудь.
- Нам нужно снова приниматься за работу. Праздность тебе вредит.
Когда не было проблем, Шульдих устраивал их сам.
- Конечно. Единственное, что может быть лучше убийства – оплаченное убийство. – Шульдиху хотелось замурлыкать. Он всё ещё злился на себя за то, что попался на удочку Мамы Кроуфорд, и расстраивался, что она оказалась не такой, какой он её считал; но настоящее и будущее казались гораздо ярче, и гнев почти прошёл. Жизнь была хороша. – Может, мы получим от Персии частный самолёт?
- Соблазнительная идея... Нет, я не хочу просить о мелких услугах.
- Мелких? Отсутствие других пассажиров не кажется мне мелочью. – На самом деле Шульдих не рассчитывал на победу, но должен был попробовать.
- Мы должны сохранять автономию. Не хочу, чтобы он считал, будто держит нас на поводке и владеет нами.
- Он всё равно не заставит нас чувствовать себя обязанными.
- Но он может так подумать, а я не хочу, чтобы он думал о том, что не служит нашим интересам.
- Я ненавижу коммерческие рейсы.
- Я найду способ сделать путешествие приятным.
Брэд в *хорошем* настроении. Шульдих извлечёт столько выгоды, сколько сможет.
******************************************************
- Нет, - сказал Ая. Хватит распутства.
Сидящий рядом на корточках Фарфарелло погладил его по руке и задышал в шею.
- Мне скучно, и я хочу тебя.
Поборов искушение, Ая ответил:
- Для одного дня я достаточно занимался сексом на публике и пугал Наги.
- Фургон, где нас слышит только мальчик, вряд ли можно назвать "на публике".
- Я больше не стану этого делать.
- Пожалуйста.
- Если тебе нечем заняться, я всегда могу тебя вырубить, - предложил Наги.
- Вы так жестоки. – Фарфарелло устроился сзади и надулся. Тот, у кого столько шрамов и глазная повязка, не должен выглядеть таким... милым, когда дуется.
- Крепись, - прошептал Наги.
- Креплюсь, - ответил Ая.
Примечания:
*Луддиты – участники первых стихийных выступлений против применения машин в ходе промышленного переворота в Великобритании (конец 18 – начало 19 вв.)