Стеклянные дома (Glass Houses)

Перевод
NC-17
В процессе
125
2
переводчик
Sedna сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 2 127 страниц, 618 490 слов, 258 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 49 Отзывы 88 В сборник

Часть 141

Настройки
Глава 141 ~Ая – не туристская достопримечательность! ~ сказал Фарф; без шрамов он казался моложе – просто восхитительно. Он был одет в чёрную кожу, с которой очень хорошо сочетались рыжие волосы и зелёные глаза. ~Придержи свой истребитель, Дарт Фарф. Я позвал вас с Наги не просто так~. ~Эти нити и раньше тут были? ~ с любопытством спросил Наги. Он выглядел как обычно – типично для некоторых телепатов, особенно слабых, – но был одет в старую школьную форму, только чёрную, с серебряными молниями в неожиданных местах. Проклятье, хотел бы Шульдих посмотреть на эту форму в реальности, даже если бы ему самому пришлось заказывать её в ателье. ~Да, были~, ответил Шульдих. ~Я хотел, чтобы вы на них посмотрели. Насколько я знаю, такое происходит впервые. Ая подсознательно использовал телепатию Фарфа, чтобы установить связь с вами двумя. Нити перепутаны, потому что он не телепат, и ему не хватило умения и сосредоточенности~. Они потрясённо заморгали. Странно видеть, как Фарф делает это двумя глазами. ~Это невозможно~, наконец сказал Наги. ~Очевидно, возможно. Фарф слишком тесно привязал себя к Ае. Как будто они вместе надели один свитер и каждый тянет на себя~. ~Ты что, под кайфом? ~ Аналогии со свитером никогда не вызывают уважения. ~Вы можете презирать мои сравнения сколько угодно, но правда остаётся правдой. Ая неумело пользуется телепатией и устроил такую путаницу, какую я никогда ещё не видел. Я собираюсь навести тут порядок~. ~Ты прикасался к ним недавно? Мы с Фарфарелло почувствовали что-то странное~. О, чёрт. Это всё усложняет. Как можно убрать нити, если даже прикосновение к ним влияет на Фарфа и Наги? Рассерженный на мироздание Фарфарелло сказал: ~Я и не знал, что волна цвета может топать ногами~. ~Волна цвета? О чём ты говоришь? ~ спросил Наги. ~О Шульдихе~. Наги покачал головой. ~Так выглядит Шульдих~. Чтобы выгадать время на раздумья, Шульдих поинтересовался: ~Наги, как выглядит Фарф? ~ ~Как Фарфарелло, а ты выглядишь как ты. Ладно, хватит дурачиться. Что будем делать с Аей? Похоже, если его кто-нибудь схватит, нам всем придётся туго~. Мальчишка слишком умён на свою беду. И явно не видит аватары Шульдиха и Фарфарелло, что может быть преимуществом или недостатком. Шульдих не знал, и времени размышлять об этом сейчас у него не было. ~Возможно, это не так, а если так, вероятно, всё можно исправить~. ~*Нужно* исправить~, возбуждённо сказал Фарфарелло. ~Ты ведь знаешь, он станет мишенью, если кто-нибудь догадается, что через него можно добраться до нас~. Ае больше не позволят сражаться вместе с Фарфарелло – Фарф скоро это поймёт, если уже не понял. Шульдих погладил нить, которая пахла Фарфом, и тот вздрогнул. Отличная игрушка – если б это не было так опасно. ~Знаешь, Фарф, он использует твою телепатию. Возможно, *ты* сумеешь всё исправить, не причиняя вреда себе и Наги~. Фарф вытащил нож и бросил в Шульдиха, который успел уклониться. ~Я понятия не имею, что делать! Ты никогда меня не учил, помнишь? ~ ~Учил! ~ ~Ты оставлял меня действовать наобум, смотрел на результаты и либо одобрял, либо говорил: "Похоже, это было ошибкой"!~ ~Ты кое-чему научился у Дружелюбной~. ~Тому, что может пригодиться во время психического боя, а не здесь. Я не собираюсь экспериментировать на пушине. Я не хочу причинить ему вред. Думаешь, избавиться от нитей – хорошая идея? ~ ~Да. Полагаю, это месиво тоже может причинить ему вред~. Будет гораздо труднее перекрыть все нити, если влияние Фарфа станет слишком сильным – как в Нью-Йорке. ~Потрогай одну, и посмотрим, что произойдёт~. ~Похоже, запахло жареным~, сказал Наги. ~Если я исчезну – значит, сбежал домой~. ~Трус~. ~Это благоразумие~. ~Это бесит~, рявкнул Фарф. ~Заткнитесь оба~. ~Вообще-то~, ответил Наги, ~думаю, мне стоит выйти и понаблюдать снаружи. Всё равно я тут не нужен~. Так как Фарфарелло уже трясся из-за возможности всё испортить – что было бы забавно, если бы не угрожало Ае лоботомией, – Шульдих сказал: ~Если для тебя здесь слишком жарко, Нагс…~ Наги дал ему подзатыльник и исчез. ~Ладно, Фарфи, попробуй вобрать в себя нити, как ты это делал с электричеством~. Интересно, какое влияние на Фарфа оказывала электрошоковая терапия? ~Знакомое чувство? ~ ~Нет. Совершенно новое ощущение~. Фарф закрыл глаза, крепко схватил нити, и они поблёкли. Когда осталось только их бледное подобие, он убрал руки и сказал: ~Всё~. ~Не может быть. Они не исчезли до конца~. ~То, что осталось – не моё~. ~Тогда чьё…~ Чёрт. У Шульдиха заболела голова. ~Должно быть, Аино~. ~Разве нетелепат может это делать? ~ ~Никто не знает. Потому что никто прежде с таким не сталкивался. Я сейчас позову его; посмотрим, сумеет ли он вобрать свои нити. Никуда не уходи~. ~А *ты* куда собрался? ~ ~К Ае. В Страну Грёз~. ********************************************* Сидя на стойке, Наги наблюдал. Шульдих и Ая слегка пошевелились, а Фарфарелло продолжал валяться неподвижно, словно труп. Волосы Аи и Шульдиха причудливо перепутались – длинные рыжие и короткие красные. Шульдих тяжело навалился на Аю; тому наверняка будет больно, когда он очнётся. Внезапно Ая дёрнулся и начал вырываться; Наги опустился на пол, чтобы помочь – только не знал, кому. К счастью, вскоре Ая затих. Наги подложил ему под спину и шею полотенце. Шульдиху, похоже, было уютно, и Наги не стал его трогать. - Что там происходит? – нетерпеливо поинтересовалась бабушка. Она попыталась открыть дверь, но помешало тело Фарфарелло. - Телепатические штучки, - ответил Наги. – Не знаю, когда мы закончим. И, пожалуйста, не трогайте дверь. А то у Фарфарелло на спине останутся следы. - Телепатические *штучки*? – насмешливо спросил Кроуфорд. - Она всё равно не поймёт, даже если объяснить подробно. - "Она" всё ещё здесь, - сказала бабушка. – Мы будем ужинать в ресторане. Мне нужно знать, на какое время заказать столик. - Приятного вам ужина. - Мы будем ужинать вместе. - Вы возьмёте нас в ресторан? – Она, наверное, сошла с ума. - Именно это я и сказала. Возможно, ты не такой блистательный, как я думала. - Не нужно сарказма, бабушка-сан. Я сообщу, когда мы закончим. Есть вместе на публике. Словно большая семья? Возможно, по приезде в Японию всё снова вернётся в норму – но Наги сомневался. ********************************************* - Я же говорил, что ничего хорошего из этого не выйдет, - сказал Кроуфорд. – Они закончат, когда закончат, и ни секундой раньше. – Но он понимал её раздражение и нетерпение; Кроуфорда самого сердило и беспокоило, что *он* понятия не имеет, что происходит. - Попытка не пытка, - ответила мама. Входная дверь открылась, и вошла Мэй. - Хорошо. Я не опоздала на ужин. Папа приподнял бровь, и мама пояснила: - Я хотела собрать всю семью. Кеннет отказался, за что он заплатит позднее, а Мэй согласилась прийти. - Тебе просто хотелось посмотреть, как она будет вести себя с Наги, поскольку ты думаешь, что она считает его привлекательным, - мягко заметил Кроуфорд. – Ты действительно садистка. - Никогда не поверю, что тебя это не развлекает. - Дело не в этом. - Сдавайся, Брэд. Твоя мать живёт ради таких вещей, - сказал папа. - Можно подумать, ты этим не наслаждаешься, Том, - ответила она. Ужин обещает быть интересным. За смущённым Наги забавно наблюдать, и, судя по тому, что знал Кроуфорд, сёстры существуют для того, чтобы мучить людей. ****************************************** Шульдих обнаружил себя в цветочном магазине, где не было ни покупателей, ни Вайсс. Только Ая, который сидел за прилавком и составлял букет осторожными и изящными движениями. Он слегка улыбался и был одет в чёрное под зелёным фартуком. Значит, для него счастье – работать в одиночестве? Бэ. Тут Ая поднял взгляд и крикнул: - Шульдих! Он вскочил и вытащил катану буквально из ниоткуда. - У меня нет на это времени, - сказал Шульдих. – Ты теперь не Вайсс, и дело больше не в твоей сестре. У Фарфарелло, твоего парня, проблема, и ему нужна помощь. Я отведу тебя к нему. Ая успокоился и посмотрел на Шульдиха по-другому. - Не называй его моим "парнем". Звучит глупо. Он – мой любовник. - Мне всё равно, даже если он – твой пёс. Мы отправляемся в поход. – Шульдих схватил Аю за руку и переместился на другой уровень сознания. Фарфарелло удивлённо и насмешливо посмотрел на Аю, одетого в наряд цветочника; во взгляде Аи было только удивление, когда он спросил: - Фарфарелло? ~Пушин. Я рад, что ты пришёл~. Фарф указал на нити. ~Нам нужно тут убрать. Мы должны вместе вобрать эти нити~. - В моём последнем сне было больше смысла. ~Вбери нити слева от тебя~. Ая слегка рассерженно подчинился, и блёклые нити полностью исчезли. Они точно принадлежали ему. Их выпустил, а потом вобрал нетелепат. Эсцет бы из кожи вон вылезли ради возможности создать квази-телепетов из бесталанных и уничтожили бы бесчисленное количество людей во время экспериментов. Шварц пришлось работать только с Аей. ~Хорошо~, сказал Фарфарелло. ~Иди сюда~. - Ты собираешься это объяснить? – поинтересовался Ая. ~Потом. Пожалуйста, иди сюда~. Покачав головой, Ая подошёл и позволил Фарфарелло обнять его со спины. Вместе они вобрали ещё несколько нитей, которые на сей раз исчезли полностью. Это заняло меньше времени, чем рассчитывал Шульдих, поскольку путаницу в основном составляли длинные, а не короткие нити. Закончив, Фарфарелло уткнулся в шею Аи, и Шульдих заметил, что они начали сливаться… Чёрт! Шульдих телепатически выкинул Фарфарелло в реальность, прежде чем тот успел причинить ещё больше вреда. Сверкнув глазами, что было больше похоже на Фарфи, Ая снова вытащил катану из ниоткуда и ринулся на Шульдиха. Скорее из страха ранить Аю, чем быть раненому самому, Шульдих покинул сознание Аи. ********************************************* Наги услышал что-то вроде воя, и Фарфарелло бросился на Шульдиха с ножом. Вспомнив, что они находятся в ванной матери своего лидера, Наги окружил Фарфарелло силовым пузырём вместо того, чтобы как обычно оградить щитами себя и других. Так будет меньше ущерба. Фарфарелло в ярости начал рассыпать искры внутри пузыря; похоже, это причиняло ему боль, но в данный момент Фарфарелло её только приветствовал. Наги сжал пузырь и телекинезом перекрыл Фарфарелло доступ к электричеству. Тот продолжал бить в стены пузыря кулаками, хоть и видел, что пользы от этого никакой. ~Успокойся~, сказал Наги. ~У тебя скоро кислород кончится~. ~От*бись! ~ Когда Шульдих, тяжело дыша, очнулся, Наги спросил: - Какого чёрта ты натворил, что он так разбушевался? - Потом, - выдохнул Шульдих. Он выглядел усталым. И стал выглядеть ещё хуже, когда Ая пришёл в себя и боднул его. Пришлось Наги утихомиривать и Аю. - Что тут происходит? – спросил Кроуфорд, открывая дверь; позади него стояли мать, отец и какая-то девушка. Шварц представляли собой живописную картину: покрасневший Фарфарелло висел с воздухе и бился обо что-то, чего Кроуфорды не могли видеть; Ая тоже боролся против чего-то невидимого, что прижимало его к ванне; а Шульдих валялся на полу, явно испытывая головокружение. - Мы только что закончили, - сообщил Наги. - Приведите себя в порядок. Мы идём ужинать. Фарфарелло зарычал: - Я требую… - Ты ничего не требуешь, - стальным голосом прервал его Кроуфорд. – Возьми себя в руки и веди себя достойно перед моей семьёй. Мы всё обсудим позже. - Сейчас! - Сейчас ты слишком возбуждён. Я этого не потерплю. Ая слегка успокоился, и Наги спросил: - Теперь можно тебя отпустить? - Да. Не знаю, почему я это сделал… Если не принимать во внимание, что Шульдих этого заслуживает, - ответил Ая. - Ты такой забавный, котёнок. – Шульдих сел. – Как ты себя чувствуешь? Хорошо? - Да. Фарфарелло, остынь, - сказал Ая, и Наги перестал его сдерживать. - Ты не знаешь, что он сделал! – ответил Фарфарелло. - Нет, не знаю. И не думаю, что сейчас подходящее время это выяснять. Фарфарелло повернул голову туда, куда указывал Ая, и заметил красивую девушку. - Хм, - проворчал он, но по крайней мере перестал дёргаться. - Это моя сестра Мэй, - кисло произнёс Кроуфорд. - Привет, - сказала она, больше не таращась на них с разинутым ртом. Но она продолжала смотреть на Наги, и ему стало не по себе. – Брэд, они всегда такие? - Нет, в основном они лучше. - А иногда хуже, - влез Шульдих. - От тебя никакой помощи. - Брэд, а почему этот парень висит в воздухе? – спросила Мэй. - Наги хотел, чтобы он перестал безобразничать. Ты успокоился, Фарфарелло? - Я буду хорошо себя вести. Пока, - сердито бросил Фарфарелло. Шульдих открыл было рот, но ничего не сказал. Наверное, понял, что все и так знают, что он хотел сказать. Наги отпустил Фарфарелло, и тот сел к Ае на колени и крепко обнял его. - Пушин, я тебя больше не чувствую. Ая казался обеспокоенным и растерянным. Наги только сейчас заметил, что Шульдих полностью заблокировал Аю от телепатии – словно засунул его в герметичную банку. Ничто не могло ни войти, ни выйти. ~Я поместил Аю в карантин~, сказал Шульдих по Радио Шварц, как он это называл. Его слышала вся группа, кроме Аи. ~Вы не видели, как Фарф и Ая начали сливаться. Ты бы уничтожил и котёнка, и себя, если б я тебя не выкинул, Фарф. Не знаю, что за личности остались бы в ваших телах, но сомневаюсь, что они были бы разумны. К тому же наверняка в теле Аи осталась бы слившаяся личность, а твоё тело превратилось бы в овощ~. ~Души бесконечны~, горько ответил Фарфарелло. ~Тогда в теле Аи осталась бы бОльшая бесконечность. Это не только защита, но и проверка. Я хочу посмотреть, способен ли он формировать телепатические связи, будучи отрезан от твоей телепатии~. ~*Ая* использовал телепатию Фарфарелло? ~ спросил Кроуфорд. Он ничего не видел. ~Да. С ума сойти, правда? ~ ~Думаешь, поэтому питтсбургская команда хотела его схватить? ~ ~Снова верный ответ. Ты просто гений~. ~Не умничай~. Внезапно Наги кое-что вспомнил. ~Влияние Аи позволяет Фарфарелло оставаться более спокойным. Сейчас он отрезан от этого влияния, а мы собираемся взять его в ресторан? К тому же вы знаете, что он будет липнуть к Ае из-за недостатка психического контакта~. ~Фарфарелло заявлял, что обрёл контроль над собой. Самое время проверить~, - сказал Кроуфорд. ~Это правда~, прорычал Фарфарелло. ~Я не стану бросаться на него при посторонних и не буду тянуться к нему телепатически, если это подвергнет нас опасности. Клянусь~. Он бросил на Шульдиха взгляд, обещающий отомстить. Сидящий на полу Шульдих показал ему язык. ~Ая знает, что произошло? ~ спросил Наги. Шульдих покачал головой. ~Нет. Он – обычный человек и не осознаёт этого. Я заставил его вобрать нити, пока он спал. Возможно, он вспомнит кое-что, а возможно, нет. Даже если вспомнит, подумает, что приснилось~. - Это очень невежливо, - сказала бабушка. - Согласен, - проворчал Ая. - Это дела, мама, - ответил Кроуфорд. – Моя команда обсудит их позже, наедине. - Надеюсь, - сказал Ая. – Я тоже состою в команде и заслуживаю того, чтобы меня посвящали в её планы. Когда мне ничего не говорят, я чувствую себя параноиком. - Поговорим потом. Сейчас не время. - Мы идём в шикарный ресторан? – поинтересовался Наги, пытаясь перевести разговор на другое. – Мы не слишком просто одеты? - Подойдёт, - ответила бабушка. Она действительно хотела знать, что произошло – Наги это чувствовал. Отец Кроуфорда и Мэй казались задумчивыми, и Мэй всё время бросала взгляды на Наги – его это смущало и беспокоило. Может быть, у него что-то на лице? - Тогда идём, - сказал Кроуфорд.
125 Нравится 49 Отзывы 88 В сборник