Глава 252
4 мая 2019 г., 21:06
Глава 252
Шульдих был возбуждён, и возбуждён прилично - а всё из-за лечения с помощью ки. Это мешало, и больше всего он хотел бы уединиться и отдрочить, но утро выдалось слишком насыщенным, чтобы со спокойной душой позволить себе отлучиться. С Брэдом происходило чёрте что, отношение психованных близнецов друг к другу менялось, как погода - команда явно нуждалась в надзоре Шульдиха. На стояк волей-неволей пришлось забить.
Если бы не разрядка с Наги, идиотское поведение Брэда куда больше выводило бы Шульдиха из себя. Сейчас же он то и дело улыбался свежим воспоминаниям, от чего эрекция, понятное дело, меньше не становилась.
А Брэд-то заявлял, что его нельзя удовлетворить.
- Яйца готовы, - произнёс Ая.
- Кроуфорда до сих пор нет, - сказал Наги. - Пойду приведу его.
- Яичница остынет. Будет невкусно.
- Если он со мной не пойдёт, я его там и оставлю. Никто не стоит того, чтобы давиться холодной яичницей.
- Ступай же и веди себя достойнее, чем он, - напутствовал Наги Шульдих.
- Скоро вернусь, - с этими словами Наги встал из-за стола и вышел.
Заметив, что одна из случайных улыбок Шульдиха оказалась направлена в его сторону, Ая сказал:
- Не думай, что если Наги тебе поддался, то и со мной это сработает.
Розочка всегда такой забавный. Жаль, Шульдих не мог подразнить его как следует в присутствии Фарфарелло. И, конечно, примирить психованных близнецов стоило слишком больших усилий, чтобы взять и собственноручно пустить всё на ветер.
- Надежда умирает последней, Ая, а сегодня я убедился, что чудеса случаются. К тому же я так тщательно обдумываю план твоего соблазнения, что было бы расточительством его не воплотить.
- Не знаю, зачем тебе обладать мной, если ты и без того каждый раз подслушиваешь.
- Да это всё равно что по телевизору смотреть! У Фарфарелло совершенно другой стиль. Я хочу узнать, каково будет заниматься с тобой любовью самому.
Фарфарелло приручил Аю, действуя медленно, чтобы раздразнить его до беспамятства, однако в последнее время у них всё происходило быстро и без обиняков. Нет уж, он, Шульдих, истязал бы Аю медленными лёгкими прикосновениями, заставляя умолять о большем. Он много об этом думал.
- ...Мне, видимо, не стоило заводить этот разговор.
- Как ты прав, - заметил Фарфарелло.
Ая покачал головой:
- Ты бы и вправду хотел... заняться со мной любовью?
- У тебя всё в порядке со слухом, - ответил Шульдих.
- В твоих устах эти слова...
- Вызывают желание проблеваться? - спросил Фарфарелло.
- Примерно так, - ответил Ая.
Как оскорбительно.
- Ты никогда не узнаешь, что я могу, если не попробуешь.
- Предпочту пребывать в блаженном неведении.
- Тебе же хуже, - сказал Шульдих, принимаясь за яичницу. Ая положил по порции Фарфарелло и себе, и они в молчании сели завтракать.
Шульдих держал ушки на макушке, но никак не мог понять, к добру или не к добру была эта тишина. Ая никогда не отличался разговорчивостью, но Фарфарелло часто старался за двоих. Почему же сейчас они молчат? Им нравится есть в тишине? Они не хотят, чтобы разговор превратился в перепалку? Просто устали друг от друга?
Чувствовалось, что Ая напряжён - зато Фарфарелло вполне умиротворённо крошил в пальцах черничный маффин. Но его задумчивость обычно не сулила никому ничего хорошего. Шульдих попытался прочитать мысли парочки, но оба, особенно Фарфарелло, закрылись наглухо, и наверняка заметили бы, попробуй он пробиться сквозь защиту.
По сравнению с этим в Вене и Мюнхене по утрам было ещё тихо и мирно. Шульдиху пришлось напомнить себе, что он ненавидит скуку.
Возвращение Брэда он воспринял почти с облегчением. Но всё-таки, почему он вообще уходил? Увидел что-то в будущем и решил обдумать без помех?
- Смотрите, кого я нашёл, - сказал Наги, входя в бунгало вслед за Брэдом. - Яичница ещё не остыла?
- Не должна была, - сказал Ая. - Угощайся.
- Я даже Кроуфорду положу. Он меня не заслуживает.
- Не зарывайся, - произнёс Брэд
- А ты будь повежливее с тем, кто тебя кормит, - Наги прошёл к столу с двумя тарелками яичницы. Вслед за ним проплыли по воздуху пакеты с соком и молоком.
Когда все принялись за еду, Шульдих спросил:
- Кто что собирается сегодня делать? Есть уже какие-нибудь идеи?
- Кое-какие, - ответил Ая. - А чем будешь заниматься ты?
- Учиться сёрфингу.
- А я бы тоже попробовал, - произнёс Фарфарелло. - Эй, вы чего?
- Это несколько неожиданно, - ответил Шульдих. Что же Фарф замышляет? - Ты - и сёрфинг.
- Мне интересно. А пока я буду его осваивать, пусть Ая съездит на какую-нибудь экскурсию. Он говорил, что хотел бы.
- Ты будешь учиться сёрфингу, а мне предлагаешь уехать? - спросил Ая.
- Если тебе захочется. Мальчишка, наверное, тоже за милую душу поехал бы.
От этих слов воцарилась тишина. Все, не отрываясь, смотрели на Фарфарелло. Первым заговорил Брэд:
- Что тут произошло в моё отсутствие?
- Я ищу способ воплотить то, чего мы смогли достичь, - сказал Фарфарелло. - Иду на компромисс.
Шульдиху не терпелось узнать, к чему приведёт такой подход, и он подыграл:
- На экскурсии Наги сможет с кем-нибудь познакомиться.
Видно было, что Наги такого не ждал, однако вслух он произнёс:
- Точно. Было бы неплохо. Пожалуй, я бы съездил вместе с Аей.
Молодец мальчик.
- Я надеялся, что мы сделаем что-нибудь всей командой, - произнёс Брэд.
- Мы и так уже спонтанно завтракаем командой, - ответил на это Шульдих.
- Да, это так. Хорошо. - Брэд достал из кармана и выложил на стол несколько буклетов. - Нам не обязательно безвылазно сидеть здесь, в Негриле.
Фарфарелло наклонился посмотреть и вдруг широко ухмыльнулся:
- Мы можем поплавать с дельфинами в Пещере дельфинов.
Наги и Брэд хихикнули. Вот сволочи. Но хотя бы шульдихово вялотекущее возбуждение от этого пропало.
- Что такое? - спросил Ая.
- Дельфины - восприимчивые к телепатии и чертовски темпераментные твари, - сердито ответил Шульдих.
- Уж ты-то последний, кому стоит на такое обижаться, - с прежней ухмылкой сказал Фарфарелло.
- Спасибо, я как-то предпочитаю с людьми. Вы мне всю жизнь будете это припоминать, да?
- Разумеется. Тебя же домогались дельфины.
- Это был первый случай в практике Эсцет, когда другой биологический вид так отреагировал на телепата, - сказал Брэд, безуспешно пытаясь не улыбаться.
Шульдих скрестил руки на груди:
- Мне было неловко как не знаю что.
- Ты сам всем советуешь не принимать такое близко к сердцу. Дельфины ведь тебя не тронули. Ты их отогнал в два счёта, и не говори, что лица нанимателей тебя не порадовали. Единственное, что пострадало - твоё достоинство.
- Его рудимент, - сказал Фарфарелло.
- Если вы все тут собрались плавать с дельфинами, то делайте это без меня, - ответил Шульдих.
Фарфарелло усмехнулся:
- Нас-то дельфины не хотят, так что...
Покачав головой, Ая произнёс:
- Я жалею, что спросил. Что тут есть насчёт экскурсий?
Он взял часть буклетов и задумчиво посмотрел на Фарфарелло - видимо, пытаясь разгадать план своего любовника.
- Думаю, поездка на Мэйфилдские водопады подойдёт. Мне не хотелось бы целый день плескаться в воде под таким солнцем. Наги?
Интересно, Ая перебил их от нетерпения или чтобы отвлечь от травли? Шульдиха устраивал любой вариант, ибо всё сработало в нужную сторону.
Наги проглядел буклет.
- Тростниковые плантации, деревни, река, обед у водопада... мне нравится. Ты ведь будешь меня развлекать, если что?
- Зависит от того, какого рода развлечений тебе захочется.
- Ничего предосудительного. Мне совершенно не сдалось, чтобы люди на меня пялились.
- Как мило с твоей стороны.
- Ты тоже меня не заслуживаешь. Фарфарелло, ты согласен с нашим планом?
Фарфарелло на миг помрачнел, но сразу же оживился.
- Я верю: вы оба знаете, как я отреагирую, если что-то пойдёт не так.
Дальнейшего развития этой нездоровой темы допускать было нельзя, и Шульдих спросил:
- А ты что будешь делать, Брэд?
Не продолжить ли пикировку по поводу утреннего происшествия?
Возможно, позже.
Что бы там ни было, Брэд должен возместить ему моральный ущерб. Он не первый день живёт на свете и должен понимать, что это единственный путь, причём начать неплохо бы сейчас же. И лучше сделать это без подсказки.
- Я пока не знаю, - Брэд положил себе ещё яичницы. - Всё непонятно. Но ни на какую экскурсию точно не поеду.
- Сёрфинг тоже нет?
- Нет. Оставляю это развлечение вам с Фарфарелло.
Ая ещё раз заглянул в буклет.
- Если мы с Наги хотим попасть на эту экскурсию к Мэйфилдским водопадам, нам нужно позвонить и в течение 25 минут подойти к месту сбора.
- Нам с Фарфарелло тоже нужно позвонить - убедиться, что мы попадаем на занянтие по сёрфингу, а начнётся оно где-то через 45 минут. Я сам позвоню, - сказал Шульдих. - И ещё мне нужно что-то сделать с волосами.
- Тогда нам надо начинать собираться.
У есть план действий - у всех, кроме Брэда. Отпуск становится всё чудесатее и чудесатее.
~Поговорим позже. Наедине,~ - передал Брэд. Ну и замечательно.
******************************************************
Завтрак закончился, со стола всё убрали, мамочка и папочка свалили к себе в бунгало, и Наги пытался занять себя чем-нибудь, пока Ая собирается на экскурсию. Лучшим средством для этого был компьютер, но сейчас Наги никак не мог сконцентрироваться. Ему довелось побывать в разных странах Европы и Азии, но никуда он не ездил как турист. Он работал и видел разве что салоны автомобилей, номера гостиниц, чьи-то кабинеты, а чаще всего, увы - всякие склады и лаборатории. Из-за этого весь мир казался ему одной и той же помойкой. Менялись только языки, цвета кожи и идиотские правила поведения, единственная цель которых - выставить несведущего дураком. Сам Наги соблюдал какие бы то ни было японские традиции только чтобы досадить остальной команде.
Будет непривычно вести себя как самый обыкновенный турист. Как нормальный человек. И ещё более непривычно будет делать это на пару с Аей. Тот наверняка станет держаться ещё суше, чем всегда, но это его не портит. И каждого из них будет провоцировать присутствие другого.
После утренних событий Наги подозревал, что тут кроется какой-то подвох, и, судя по взглядам, которые то и дело бросал на Фарфарелло Ая, тот тоже ожидал чего-то подобного. Сам же Фарфарелло выглядел спокойным и умиротворённым, как какой-нибудь монах на медитации, и словно ничего не замечал. Ая больше не заговаривал о нетипичном для его любовника предложении - видимо, не хотел давать тому возможность отыграть всё назад.
А хорошо будет смотаться подальше от Фарфарелло и не видеть его подольше.
Ая спросил:
- Ты намазался кремом от загара?
Наги с Фарфарелло хором сказали: "Да".
- А ты? - добавил Наги.
- Я тоже, и раз мы будем на солнце целый день, захвачу нам крема с собой. Ты тоже возьми про запас, Фарфарелло, а то сгоришь и даже не заметишь.
- Хорошо-хорошо.
- Отрубай свои провода, Наги. Ничего в них нет хорошего.
- В проводах - нет, - не удержался Наги, - поэтому я в сети через вай-фай, а ноут работает с аккумулятора.
- Ты понял, о чём я. Не вредничай.
- Ладно.
Наги выключил компьютер, убрал его в сумку, а сумку засунул в угол понеприметнее на случай, если Фарфарелло захочет в его отсутствие сорвать злость на его вещах.
- Что, без криков и драки хуже? - полушутя спросил Фарфарелло.
Наги сперва показалось, что обращаются к нему, но Ая ответил:
- Я удивлён, вот и всё.
Обернувшись, Наги увидел, что Ая подошёл к сидящему на диване Фарфарелло.
- Приятно, когда тебе доверяют, - добавил Ая.
- Хмм.
- Отдохни как следует, - Ая тоже сел и поцеловал Фарфарелло. В ответ тот притянул его к себе на колени для более основательного поцелуя. Ая сперва напрягся, но тут же расслабился и ответил. Впрочем, вскоре он отстранился и упёрся ладонями в грудь Фарфарелло. Тот улыбался и выглядел куда более довольным, чем раньше.
- Непременно, и ты тоже.
От их улыбок у Наги потеплело на душе. Он желал им счастья. Ну, больше Ае, чем Фарфарелло, но всё-таки.
Поднявшись с дивана, Ая надел чёрную ковбойскую шляпу - подарок Фарфарелло - показывая, что пора идти. Наги неохотно нахлобучил свою собственную. Вооружённые только кремом от загара и кошельками, они обулись и пошли к месту сбора на экскурсию, чтобы провести день как обычные люди.
******************************************************
По возвращении в бунгало Кроуфорд счёл за лучшее не заговаривать с Шульдихом до того, как тот примет душ. Чистые волосы должны поднять Шульдиху настроение, а самому ему нужно время подумать о том, что стоит говорить.
Вернувшись из душа, Шульдих глянул на Кроуфорда, сделал очевидный вывод по выражению его лица и сказал:
- Мы можем поговорить, пока я буду заплетать волосы?
- Да, но зачем тебе это делать?
- Мне предстоит провести уйму времени в воде и на солнце, вот я и решил нанести на волосы маску и убрать их, чтобы не портились и не мешали.
- Это, кажется, причёска Злобы?
Причёсывающийся Шульдих фыркнул:
- Ну ты и вспомнил. Слушай, мне без разницы. Все шансы за то, что надолго мои волосы заплетёнными не останутся.
Это была мысль.
- Позволь мне помочь.
- А ты что, умеешь? - поразился Шульдих. Спрашивать, зачем это Кроуфорду, он не стал.
- Умею.
- Ладно, - Шульдих сел перед трюмо и посмотрел на отражение Кроуфорда в зеркале, - но если получится хреново, я всё переделаю.
- Как хочешь.
- Давай-ка заплети мне французскую косу, а конец потом заколи на затылке, - на столешницу легла заколка.
- Ты не говорил, что хочешь такую.
Шульдих закатил глаза:
- Я научу тебя телепатически. Всё равно сам я себе такое не заплету.
- Значит, ты не собирался делать французскую косу, пока я не предложил.
- Как настоящий член Шварц, я обращаю себе на пользу всё, что у меня под рукой. Ты ведь примерно так это всегда формулировал. Короче, учить тебя или нет? Никогда не знаешь, какой навык и в какой момент может пригодиться.
- Пророчишь, что я буду работать под прикрытием как парикмахер? Не вижу такой вероятности. Но я не против, чтобы ты меня научил.
Не отслеживай Кроуфорд это целенаправленно, он бы даже не заметил телепатического прикосновения.
- Что теперь?
- Постарайся не задумываться. Я подстроил твою мышечную память так, чтобы руки действовали практически сами по себе. Просто начни разбирать мои волосы на пряди.
Кроуфорд так и сделал. Следующие движения дались ему без единой мысли. Жутковато, зато полезно против врагов. Потемневшие, блестящие от кондиционера рыжие волосы легко проскальзывали между пальцев.
- Может быть, мне стягивать их не так сильно? У тебя получается слишком суровый вид.
C убранными назад волосами лицо Шульдиха стало выглядеть так, словно состояло из сплошных угловатых костей и резко очерченного рта.
- Это нормально. Я так и так не собираюсь флиртовать с инструктором. Я хочу учиться.
- Заметно по твоим крошечным плавкам.
- Вообще-то там все будут в гидрокостюмах, и я тоже. Очень полезно в случае с Фарфарелло, а то мир не вынес бы такого количества шрамов на одном человеке. Как я мечтаю подсмотреть, что он замышляет. Догадка у меня есть, но пытаться что-то предполагать насчёт него - пустая трата времени, - Шульдих продолжал работать, даже развлекаясь в отпуске.
Момент показался Кроуфорду подходящим.
- Сегодня утром я перегнул палку.
- О да, мой бесстрашный лидер. Как мне себя вести, дабы избежать подобного в будущем? Думать только о себе? Поведай же мне.
- Ты отдаёшь себе отчёт, что вчера ночью излучал мне свои эмоции?
Шульдих усмехнулся:
- Я думал, тебе будет приятно разделить моё удовольствие. Не угадал. Спасибо, что просветил меня.
Разговор явно стал заходить тупик. Предвидя возможность яростного скандала, Кроуфорд попытался сгладить обстановку.
- Ты знаешь, как для меня важно контролировать себя.
- Какая тут связь?
- Это было слишком. - Слишком близко, слишком ошеломительно, слишком много ощущений. - Кажется, во время секса ты обращаешься с телепатией не так умело, как обычно.
Это произвело на Шульдиха должное впечатление. Он немного остыл.
- Эх. Ну что ж. Хреново, конечно, ведь было-то приятно. С большинством людей я могу замкнуть ощущения, но твой мозг такого не позволяет, вот я и решил применить почти такую же приятную вещь - поделиться своим удовольствием.
Кроуфорду тоже понравилось, но позволять себе такого было нельзя.
- Я понимаю, но это не должно повториться.
- Ну... Ладно.
Пропускать волосы Шульдиха сквозь пальцы размеренными движениями было сродни медитации.
- Ты ведь понимаешь, почему я расстроился из-за Наги?
- Да, но по мне так это просто смешно. То, что мы вместе, нихрена не означает, будто я должен во всём с тобой соглашаться. Но как бы там ни было, я не стану делать секс с Наги постоянной практикой.
- Меня беспокоят долгосрочные последствия этого конкретного раза.
- Я прослежу за ним и помогу, если что. Как обычно.
- А не будь мы в ссоре с самого утра, это всё равно бы произошло?
- Трудно сказать, - ухмыльнулся Шульдих, - я же не провидец.
Кроуфорд слегка потянул его за волосы.
- Веди себя хорошо.
- Ай! Ублюдок.
- Я не сильно.
- Это тебе так кажется. Но если, по-твоему, я сделал это из вредности, то ты ошибаешься. Я думал прежде всего о Наги, и только потом о тебе. Так что всё было ради него, а не тебе назло. Смирись с этим. И разве он не стал счастливее и спокойнее?
Кроуфорду не хотелось это признавать, но Шульдих был прав насчёт перемен в Наги, а случившийся секс нельзя было отменить. Нужно жить с этим дальше, хоть это и... больно.
- Но никакой постоянной практики.
- Я же сказал. Надеюсь, Наги найдёт себе любимого человека. Я знаю, что ты и это не одобришь, но шёл бы ты подальше.
- Я знаю, что он не обязан провести всю свою жизнь в одиночестве только потому, что мне не хочется признавать в нём взрослого человека и закрывать глаза на тех, с кем он спит.
Произносить такие слова было горько, но нельзя было не признать за Наги и Шульдихом определённую правоту.
Шульдих был приятно удивлён.
- А ты не безнадёжен.
- Посмотрим, что будет сегодня. Возможно, я поищу здесь какую-нибудь работу для Фарфарелло и Аи.
- Хорошая мысль, но надеюсь, эти чокнутые детки справятся сами.
- Я в общем-то тоже.
Кроуфорд заколол шульдихову косу и положил ладони на спинку стула. С убранными волосами его телепат совершенно не походил на себя. Шульдих взял зеркальце и повернулся, чтобы посмотреть на результат.
- Неплохо. Спасибо. Мы закончили обсуждать сегодняшнее?
- Ты всё ещё обижен?
- В некоторой мере да. Ты же от меня отгородился.
Он действительно принял всё слишком близко к сердцу, и тем самым потерял контроль над Шульдихом.
- Я поработаю над этим.
- Увидимся, Брэд.
Махнув рукой, Шульдих вышел из бунгало. Определённо, он всё ещё обижен. Сегодняшний вечер обещает быть интересным, но едва ли приятным. И у Кроуфорда впереди ещё целый день на то, чтобы продумать свои действия.