ID работы: 5674974

Майстрейд:Все жанры и предупреждения

Слэш
R
Заморожен
71
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 24 Отзывы 13 В сборник Скачать

er

Настройки текста
Для Майкрофта Холмса Рождество, что в четырнадцать лет, что в сорок пять, оставалось пустым праздником. Нет, это не вина родителей, просто Майк не любил всю эту суету и прочее, связанное с поздравлениями и украшениями. Поэтому Грегу нужно было вручить медаль, когда тот уговорил своего супруга нарядить ель, хоть искусственную, но всё же. Майкрофт долго фыркал, причитая, что это пустая трата времени, а Лестрейд с самого детства любил Рождество и всё с ним связанное. Противоположности притягиваются, как говорится.       — А на макушку что? — участливо спросил Майкрофт, но всё также брезгливо. Он сидел в кресле и наблюдал за тем, как Грегори тянется, стоя на стуле, до самого верха ёлки.       — Ты ведь сказал, что тебе всё равно на «эти бесполезные украшения», — инспектор улыбнулся и взглянул на политика.       — Оно так, но там ни в коем случае не должна находится звезда. Она не вписывается! — махнул рукой Майкрофт, поднимаясь с кресла и осматривая ель полностью. Грег обрадовался, он был уверен, что где-то в этом суровом мужчине есть мальчишка, который верит в Рождественское волшебство.       — И что ты предлагаешь? — задорно спросил инспектор, слезая со стула и наблюдая за тем, как Холмс ищет в коробке что прикрепить на самую верхнюю веточку ели.       — Вот это, — Майк достал что-то похоже на золотую сосульку с бантиком, а затем примерил к ели, — Я думаю, это будет смотреться намного лучше. И да, он полез на стул сам. Грег хотел подержать, мало ли что, но политик сопроводил его недобрым взглядом, а ругаться вот вообще не хотелось сегодня, поэтому почесав макушку свою, не ёлки, инспектор направился на кухню. Через каких-то пять минут послышался грохот. Первое, что подумал Лестрейд — упала ёлка, но заглянув в гостиную, он увидел, что зелёная красавица стоит на месте, а на верхушке её красуется бант.       — Майкрофт? — на вопрос Грега послышалось шуршание. Полицейский поспешил обойти ёлку, а потом охнул, помогая мужу подняться с пола. Майкрофт хотел наступить на правую ногу, но не смог и вновь почти что рухнул, благо сильные руки Грега удержали «неваляшку», а потом усадили в кресло. Лестрейд присел на корточки, аккуратно стягивая с ноги Майка носок, а потом прощупывая повреждённое место.       — Именно поэтому я не люблю Рождество! — воскликнул Майкрофт, хлопая ладонями по подлокотникам кресла.       — Ой, заткнись, — весело фыркнул Грег, — С кем не бывает? И перелома тут явного нет, поэтому сейчас замотаю эластичными бинтом и через несколько дней будешь помогать мне разряжать ель. Майк хотел на это заявление что-то буркнуть, но Грег преградил его поток слов своими губами, мягко целуя политика, а потом взял его лицо в свои ладони и засмеялся.       — Ну, что смешного? Мне больно между прочим.       — Шерлок говорил, что если ты решишься подступиться к украшениям, чтобы я был на готове, потому что может случится всё, но я никак не ожидал, что такое, — Грегори снова улыбнулся. В итоге ёлка осталась цела, а за Рождественским ужином Майкрофт сидел с перевязанной ногой, но Лестрейд всё равно был счастлив. Не каждый день снеговик осознаёт свою причастность к Рождеству.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.