ID работы: 5675050

Narnia love... Редактируется

Гет
PG-13
Заморожен
46
автор
Gabriel Truman соавтор
Размер:
50 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 16 Отзывы 7 В сборник Скачать

13. - Тётя Алберта не обрадуется,

Настройки текста
— Вы нашли еду? — спросил Каспиан, когда они подошли к матросам. — Это вулкан, ваше величество, — ответил новый матрос — мало, что растёт. — Рип, где Юстэс? — Дорис подошла к мышу. — Я надеялся, что вы его нашли, — ответил Рипичип. — Юстэс! — крикнула Люси — Юстэс! В горах начали происходить взрывы, и дым усилился. — Эдмунд, у меня плохое предчувствие, — Певенси повернулась к брату. Тот недовольно поморщился, отвечая: — Пойду искать. Каспиан посмотрел ему вслед. — Я с тобой, — произнёс он, и отдав Люси меч, пошёл за Певенси. — Что между ними произошло? — прямо спросила Дар, вставая напротив младшей Певенси. — Небольшие разногласия, — пожала плечами Люси. *** Команда взошла на корабль. Люси, Дриниан и Дорис стояли у борта корабля. Из недр острова послышался громкий рёв зверя. — Что это было? — спросила Певенси. Капитан, как и Дар, промолчал. Матросы увидели огонь. — Это, что вулкан? — ужаснулась Гоил. — О, нет, — ответил Дриниан, чуть отходя назад, — Это не вулкан, — он ушёл. — Свистать всех на верх! — снизу начал командывать капитан. Рёв раздался ещё громче. — Лучники, готовитесь! — Дорис, что происходит? — не понимала Люси. — Уведи Гоил, — лишь ответила Дар, уходя к Дриниану. Драконов она в своей жизни повидала не мало, но поведение этого ей удивляло. Он начал летать вокруг судна, пылая огнём. — Занять позиции и ждать моей команды, — кричал капитан. — Что он делает?! — воскликнула Люси, видя, как дракон садятся на мачту. — Он привлекает внимание, — прошептала Дорис, непонимающе смотря на зверя. — Что? — не поняла Певенси. Светлая махнула головой и опустила арбалет. — Он ломает мачту, — прокричал Дриниан. — Рип, — кивнула Дар. — Вас понял, — в ответ кивнул мыш и, взяв саблю в зубы, пополз по канату вверх. Подобравшись к дракону ближе, он втыкает саблю ему в лапу, на что тот глуха рычит и начинает падать. Выкрутившись, дракон летит на остров. — Эдмунд, Каспиан, — прошептала Светлая, смотря на улетающего дракона. Вот он скрывает за горами, а потом летит обратно, но в его лапах уже кто-то пойман. — Эдмунд! — кричит Люси. — Люси! — в ответ кричит ей брат. И вот дракон опять скрывается за горами. — Надо что-то сделать, — проговорила Дорис. — Нет, у тебя мало сил, — ответила ей Люси. — Но… — Он возвращается! *** Команда опять высадилась на остров, но уже по другой причине. Дранном оказался Юстэс. Он скрёб лапой по земле, пытаясь снять браслет. — Он не устоял перед золотом, — хмыкнула Дар, поняв ситуацию. — Все знают, что драконье золото опасно, — ответил Каспиан, на что получил грозный взгляд Вреда. — Здешние, — кивнула Дорис. Люси подошла к Юстэсу и сняла с его лапы браслет.  — Думаешь, можно его расколдовать? — спросил Эдмунд. Все повернулись к Светлой. — Конечно можно, — кивнула Дорис, видя, как Певенси начинают расслабляться — если он заслужит. — Заслужит? — переспросила Люси. — Да, за всё нужна цена. — ответила Дар. — Он должен показать, что может быть человек. Ведь стал он драконом благодаря жадности. Пусть покажет, что достоин и заклятие падёт само. — Но, как он докажет это? — не понимал Эдмунд. — Каждый доказывает по своему, — неопределённо ответила Дорис. — Тётя Алберта не обрадуется, — изрёк Певенси, видя поникший вид дракона. — Прости за рану, старина, — извинился Рипичип, — порою я бывая горяч. — Шлюпки готовы, сир, — оповестил матрос. — Нельзя его здесь оставлять, — произнесла Люси. — Взять на корабль — тоже, — кивнул Дриниан. — Дриниан, возвращайтесь на корабль, — решил Каспиан, отдавая меч капитану — мы заночуем здесь, может, что и придумаем за ночь. — Но вам нечего есть и нечем согреться ночью, — ответил Фин. Юстэс воспроизвёл огонь, разводя костёр. — Что ты сказал? — переспросил Рипичип матроса. Команда рассмеялась. *** — Впервые вижу эти созвездия, — прошептал Эдмунд, смотря на ночное небо. — Я тоже, — ответил Каспиан, — мы далеко от дома. — Да, но разве это плохо? — тихо спросила Дар, чтобы не разбудить остальных. — В детстве я мечтал отправиться на край света и разыскать там отца, — произнёс Каспиан, вместо ответа. — Может найдёшь, — ответил Певенси. Дорис легла рядом с ним. *** Светлая проснулась из-за еле слышного шёпота. — Люси, смотри, — голос Гоил. Дорис открыла глаза, понимая, что уснула на груди Эдмунд, из-за чего почувствовала, как щёки понемногу начали гореть. Немного привстав, она увидела то, на что указывал девочка. Голубая звезда. — Эй, Короли, — Дар тут растолкала Каспиана и Эдмунда. — Ребята, просыпайтесь! — крикнула Люси, из-за чего проснулись все. — Смотрите! Они тут же присоединились к остальной команд на корабле. *** — Полный штиль, — недовольно проворчал Дриниан. — И как теперь попасть на остров Романдул? — спросил Эдмунд. — Будто нарочно на что-то мешает, — таинственно произнёс капитан. Дорис нахмурилась, чувствуя уже знакомую тяжесть в голове. — Видимо мы приближаемся, — произнесла Дорис, прикладывая к голове руки. — Дар? — озадачился Эдмунд, хватая бессознательное тело Светлой. Очнулась Дар уже в каюте от толчка корабля. Рядом с ней сидел Эдмунд, который непонимающе смотрел в сторону двери. Вдруг она открылась, впуская счастливого Каспиана. — Юстэс взялся тянут корабль сам, — ответил он на вопросительный взгляд Певенси и вышел. — Сколько я пролежала на этот раз? — спросила Дорис, садясь прямо. Эдмунд удивлённо посмотрел на девушку, отвечая: — Пару минут. Дар сама удивилась, нахмурившись. — Хорошо, — неуверенно протянула Дорис. — Хорошо, — кивнул Певенси, улыбаясь. Светлая улыбнулась в ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.