ID работы: 5675508

В Карибском море

Гет
PG-13
Заморожен
32
автор
Размер:
42 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 17 Отзывы 12 В сборник Скачать

Дом для умалишенных, а не корабль

Настройки текста
Итак, Аид, которого когда-то Зена отправила на тот свет, сейчас, буквально, управлял Испанией, как серый кардинал. Шансов, что он простил воительницу, за свою смерть было немного, даже, несмотря на то, что племянники вернули его к жизни. Именно поэтому, воительнице категорически нельзя было встречаться с испанцами. А Барбуда была чисто испанским островом, в отличие от Антигуа, принадлежавшей Англии. Именно туда и стремился Гектор, ибо у этого пирата была лицензия и подпись от английской короны, а так же Барбаросса умудрился записать «Месть Королевы Анны» в качестве своего официального корабля. Антигуа подходила идеально, чтобы отсидеться там. Но все же, команда Голландца, в отличие от ее капитана, Уилла Тернера, могла ступить на землю. Салазар же, благодаря Кракену, был обезврежен, хоть и на короткий срок. Поняв, что уничтожить корабль и убить экипаж невозможно, Кракен, не самое глупое из существ, присосался к днищу корабля и просто потянул его в противоположную, от «Голландца», сторону, покупая безумное время для Тернера. Ведь, как уже говорилось, «Летучий Голландец» был быстрее «Тихой Мэри», однако он сильно терял в скорости в перестрелке, ведь, чтобы восстановиться, ему нужно было уйти под воду. Зена стояла возле борта, на носу корабля и наблюдала за тем, как «Месть королевы Анны» тянет на себе «Умирающую чайку». Волны, выбегающие из-под бортов одного корабля, разбивались о борт другого, отчего казалось, что вода между ними бурлит. — Мадам! — Крикнул Барбоса со своего корабля. — Я все ещё не знаю вашего имени, а так же не знаю как к вам обращаться! — Он лишь во второй раз обращался к Зене и не знал, с кем говорит, потому предпочитал называть ее на французский манер «мадам» — Мое имя Зена! — Ответила королева воинов капитану Барбосе. Интересно, а слышал ли кто-то в этом времени, о ее подвигах? Габриэль записывала каждое их приключение с такой тщательностью, что Зена иногда удивлялась, как они уместились на столь маленьком количестве свитков. — Не хотите ли вы ступить на мой великолепный корабль, а еще, не желаете ли взять Капитана Воробья и его команду за ухо? Гиббс, старая свинья, почему я должен тащить вас, а буксире?! Приложитесь на вёсла, черт бы вас побрал! — Барбаросса явно был не доволен сложившейся обстановкой Джек вышел из своей каюты, пьяный в хлам и начал размахивать бутылкой с «Черной жемчужиной» внутри. — Гектор! Вытащи мой корабль и тебе не придется тащить нас! — Кричал Воробей. Зена посмотрела на капитана «Умирающей чайки», который зачем-то требовал у Гектора вытащить игрушечный корабль из бутылки. Это могло бы удивить воительницу, но она уже начала привыкать к этому странному человеку. Она хотела уже что-то сказать, но на этот мистер Гиббс не выдержал. Он подошёл к Джеку со спины и оглушил своего капитана, ударив его бутылкой рома по голове так, что бутылка рассыпалась в дребезги, а Джек распластался на палубе. Забыв, что хотела сказать, воительница решила просто наблюдать за происходящим. — Он, в последнее время вообще спиваться начал. Уже надоело. — пояснил старпом Зене, а после схватил Джека за ноги и потащил его в каюту. — Дом для умалишенных, а не корабль — произнесла Зена, потерев лоб. Наконец-то моряки налегли на вёсла, облегчая задачу Барбароссе. Джек мирно спал в каюте. А Джошами отправился за штурвал. — Зена, я рекомендую вам немного отдохнуть, потому что когда у Барбароссы кончится сила, а мы будем на Антигуа, то там нам придётся убегать на своих двоих. Какое-то время они нас точно не догонят, но убегать вечно мы не сможем. — Проговорил Гиббс, слегка корректируя курс От всего происходящего, голова воительницы начинала болеть, поэтому, она даже обрадовалась тому, что Джошами Гиббс отправил ее отдыхать. -Мистер Гиббс, скажите, что нашло на Джека? Почему он требует у капитана Барбосы вытащить из бутылки корабль? Если он ему так нужен, пусть просто разобьет бутылку. — Все не так просто, мисс. Корабль в бутылке, это корабль Джека. Его настоящий корабль. «Черная жемчужина». Когда-то, Дэйви Джонс поднял ее со дна океана специально для Джека, а тот в ответ, должен был отдать ему свою душу, через десять лет. Когда десять лет прошли, Джек, разумеется, душу отдавать не захотел. И, как сейчас Уилл Тернер, гонится за Вами, тогда Дэйви Джонс гнался за Джеком. Собственно, именно Джек повинен в том, что теперь на Летучем Голландце новый капитан. В общем-то, Зена, это долгая история. Потому, я лучше расскажу ее Вам, когда Вы отдохнете. — Сказку на ночь, можно не ждать? — улыбнулась королева воинов. — Пожалуй, что так. — В ответ улыбнулся старпом. — А теперь, идите уже отдыхать. Это приказ. Улыбаясь, Зена слегка наклонила голову и отправилась в свою каюту. Каждый на корабле занимался своим делом. Капитан, вырубленный своим старпомом, храпел. Мистер Гиббс, занявший место на капитанском мостике, правил кораблем. Команда налегла на весла. А новый член команды, женщина, которой не позволили сесть на весла, то ли потому что она женщина, то ли потому, что не знали, чего от нее ожидать, а может, просто, чтобы не смущать остальных членов команды, легла в свою постель и закрыла глаза. Постепенно убаюканная морской качкой, Зена задремала. Все тот же чуткий сон, что был при прошлой жизни. Но, все же, сон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.