ID работы: 5678098

Тени прошлого

Гет
PG-13
Завершён
222
автор
Размер:
86 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 75 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Оставшаяся часть лета прошла для компании относительно спокойно. Никто из хулиганов больше не задирался к ним, боясь старшего брата Райли. Теперь они могли спокойно играть на детской площадке, не опасаясь, что кто-то сможет им помешать. Однако одно обстоятельство всё-таки грозило разлучить эту четвёрку: новый учебный год. Он был уже совсем близко, а это значит, что девочкам не удастся проводить столько времени как раньше с Миком. Хотя всё же у них оставались ещё ежедневные пятнадцатиминутные перерывы на обед, которыми каждый школьник мог распоряжаться на своё усмотрение.       С началом учёбы свой обед Стюарт уже по привычке стала делить с Майклом. Ей было интересно его общество. Мальчик постоянно рассказывал ей разные истории, которые либо происходили с ним, либо которые тот слышал от своих старших товарищей по несчастью. Возможно иногда они и были преувеличенными, но им удавалось полностью захватить внимание Ли. Она порой даже не следила за часами, настолько ей было интересно. Из-за этого у неё участились опоздания, за которыми следовало наказание.       Подобные моменты стали уже обыкновенными для неё, но Райли не учла один момент: рано или поздно подобные вещи с её стороны дойдут и до родителей. А уж тем не составит труда показать своей единственной дочери, что случается за систематические опоздания на занятия в Кендриксе. Они ведь и сами в своё время вышли из стен данного учреждения. Впоследствии мистер и миссис Стюарт стали и членами тайного общества Британских Хранителей Знаний, вслед за своими предками. Эта же участь ждала и их детей, если они конечно смогут пройти все уготованные им задания. К счастью матери, со старшим сыном практически не возникало проблем с их преодолением. После них ему требовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, но всё же Энди раз за разом удачно проходил все экзамены.       А вот Райли о большей части жизненных испытаний, придуманных старейшинами данной организации, даже и не знала. Она была ещё ребёнком, который искренне верил, что её школа — самая обыкновенная и ничем не отличается от других. Лишь порядки в Кендриксе были куда жёстче, чем в остальных. Да и попасть сюда могли лишь дети Хранителей Знаний. Старейшины всегда следили за чистотой крови в своих рядах, изредка допуская кого-то не из своего круга. Для этого человек должен был чем-то особенно впечатлить кого-то из верхушки этой организации.       Уже близился Хэллоуин. Старинный праздник, когда дети и подростки со всего города наряжаются в костюмы и ходят по соседям, задавая им один единственный вопрос: «Шалость или сладость?». Запаса полученных разнообразных кондитерских изделий им могло хватить ещё на ближайшие полгода или больше, если суметь их растянуть. Постепенно замечания Райли стали накапливаться, и терпению доктора Хесс потихоньку стал приходить конец. За несколько недель до знаменательного для западной культуры праздника женщина вызвала девочку к себе на ковёр, чтобы лично узнать у неё причины её частых опозданий. — Можно войти? — постучав в деревянную дверь кабинета, спросила Стюарт. — Да, Райли, заходи и закрой за собой дверь, — скомандовала директор академии и встала со своего места, чтобы встретить гостью. — Ты знаешь, зачем я тебя пригласила в свой кабинет? — Знаю, — коротко ответила школьница, боясь оторвать свой взгляд от паркетного пола. Никогда ещё ей не приходилось оказываться в этом месте. — Так из-за чего же? — Из-за моих опозданий, — робко взглянув на женщину перед собой, сказала Ли. — В чём же их причина, мисс Стюарт? — поинтересовалась доктор Хесс, присев на край своего стола и скрестив руки на груди. — Неужели твои родители не рассказали тебе о порядках, которые установлены в данном месте? Здесь абсолютно каждый человек должен следовать Кодексу. За несоблюдение правил может последовать серьёзное наказание. — Такого больше не повторится, — быстро подняв голову, заявила Райли. — Я не буду больше опаздывать на занятия. Обещаю. — Обещаешь? — усмехнулась директриса, взглянув на испуганную девочку перед собой. Та тут же закивала головой. — Хорошо, я дам тебе ещё один шанс. Однако если твоё опоздание повторится еще хотя бы один раз, то родители узнают обо всех твоих замечаниях. Не думаю, что твой отец будет рад услышать эту новость. — Пожалуйста, не рассказывайте об этом папе, я Вас прошу, — взмолилась Стюарт, сделав пару шагов к женщине. — Он не простит, если у меня будут замечания по поведению. — Тогда в твоих же интересах, чтобы данные обстоятельства остались между нами. — Я не буду больше опаздывать на занятия. Правда.       Всю следующую неделю девочка углубилась в учёбу и даже перестала видеться с Миком. Она помнила своё обещание данное директрисе, и очень боялась, что та расскажет домашним обо всех её промахах. Тогда не видать ей больше общения не то что с Миком, скорее всего даже и с Грейс, и Марго. Вероятно, ей даже могут запретить даже выходить вместе со всеми детьми отмечать грядущий Хэллоуин. Этого она точно не хотела. Подобное поведение не прошло незамеченным для её друзей. В один из дней, решив выяснить причину того, что они больше не видятся, Майклу пришла в голову идея встретиться с Райли недалеко от входа в Кендрикс. Он переминался с ноги на ногу и из-за того, что нервничал, и чтобы согреться, так как это утро выдалось на редкость прохладным. К тому же на мальчика будто давили массивные стены здания, которые как бы говорили, что тут учатся лишь дети избранных. Простым смертным сюда вход запрещён. За этим следит доблестный консьерж. Подкараулив подругу около лестницы и заметив, что она направляется прямо в его сторону, он вышел ей навстречу. — Мик? Что ты тут делаешь? — удивлённо спросила девочка, плотнее укутываясь в свою куртку. — Я хотел поговорить с тобой, — ответил ей Дэвис, засунув руки в карманы куртки, чтобы согреть их. — Мы так внезапно перестали общаться… Это из-за меня? — Нет, дело не в тебе, — тут же ответила Стюарт, понимая его опасения. — Просто у меня проблемы в школе. — А что случилось? — Из-за нашего общения у меня появилось много прогулов, — призналась Ли, невольно склонив голову. — Директриса вызывала меня к себе и сказала, что расскажет обо всём моим родителям, если я ещё раз опоздаю. — То есть мы теперь не будем видеться? — поинтересовался Майкл, боясь услышать ответ. — Нет, что ты, — быстро проговорила Райли, не желая обидеть друга. — Просто нужно подождать какое-то время, чтобы доктор Хесс забыла про мои замечания. Тогда всё будет как прежде. — А долго нужно ждать? — Я не знаю.       После этого между друзьями повисло неловкое молчание. Они оба были расстроены сложившейся ситуацией. Им хотелось, как простым детям, играть вместе, общаться, делиться секретами, но между ними стоял один факт. Семья Райли была хотя и не самой богатой в городе, но и не бедной, раз уж они могли себе позволить отдельный дом с приусадебным участком и даже машину. А вот Мик был сиротой, который большую часть жизни провёл в стенах детских домов, с которых иногда сбегал, вслед за своими старшими товарищами. Эта пропасть для детей была незаметна, но для взрослых она казалось непреодолимой. Мистер и миссис Стюарт ни за что не позволят единственной дочери даже близко приближаться к таким как Майкл, и девочка это знала. — Эй, Райли, ты идёшь? — увидев её у подножья лестницы, спросила Марго и лишь потом заметила, что та была там не одна. — Привет, Мик. А что ты тут делаешь? — Привет, — поздоровался в ответ Дэвис. — Я пришёл поговорить с Райли. — Ясно, — коротко ответила она и снова обратила внимание на подругу. — Тебя там ищет Грейс. Ей снова нужна помощь с математикой, а её ты знаешь лучше нас всех. — Хорошо, я ей сейчас помогу, — сказала Ли и робко взглянула на Мика. — Прости, мне нужно бежать. Давай встретимся попозже и поговорим? — дождавшись утвердительного кивка, школьница быстро побежала по лестнице наверх и вскоре скрылась за высокими дверьми академии. — А ты знаешь, что у Райли скоро день рождения? — поинтересовалась Марго, решив немного отвлечь друга. — Нет, а когда он? — Прямо перед Хэллоуином. Мы каждый год собираемся у неё накануне праздника и после её дня рождения выходим все вместе в костюмах на улицу. А ты отмечаешь Хэллоуин? — Нет, — признался мальчик, — мне обычно не с кем его проводить. Да и костюма у меня никогда не было. — А может, ты отметишь его с нами? — предложила девочка, уже в мыслях представляя, как это может пройти. — А как же родители Райли? Разве они разрешат мне быть с вами? — А мы скажем, что ты тоже учишься в Кендриксе. Они поверят нам. — Ну, я не знаю, — замялся Дэвис, не решаясь соглашаться на такую затею. — Да ладно тебе, всё получится. Тем более Энди тебя знает, если что он нам поможет. — Если Райли будет не против, то я согласен. — Ура! — воскликнула Марго, радостно захлопав в ладоши. — Ближе к празднику мы всё продумаем подробнее. А за Райли не беспокойся, она точно не будет против.       Внезапно разговор друзей прервал школьный звонок. Дети, попрощавшись, разошлись в разные стороны. Теперь перед Миком стоял ещё один вопрос: «Что подарить Ли на день рождения?». Точнее: «Где взять деньги на подарок?». Первым делом он проверил все свои тайники, но там едва хватало на покупку какого-нибудь маленького сувенира. Сам же мальчишка хотел подарить своей подруге что-нибудь более значимое или хотя бы полезное. Дэвис вспомнил, что когда-то летом Райли рассказывала ему, что хочет прочитать книжку о великом детективе Шерлоке Холмсе, о котором ей рассказывал её брат. Зайдя в ближайший книжный магазин вместе со всеми своими накоплениями, Майкл принялся искать ту самую заветную книжку. — Вам что-нибудь подсказать, юноша? — неожиданно около него возник грузный старик, судя по всему продавец. — Мне нужна книга про Шерлока Холмса, — пояснил Мик, взглянув на своего собеседника. — У вас есть такая? — Про него у нас несколько книг, — указав на одну из полок, пояснил мужчина. — Тебе какая нужна? — Я не знаю. Я хочу подарить её своей подруге, она хотела почитать о нём. — Ясно, значит, скорее всего, мы можем начать прямо с первой книги, — он вынул из стопки книг одну и взглянул на её обложку, осторожно проведя ладонью по ней. — «Знакомство с Шерлоком Холмсом». Помню, мне мой отец перед сном читал её, когда я был в твоём возрасте. — А сколько она стоит? — Пятнадцать фунтов. В качестве подарка к предстоящему празднику я сделаю тебе небольшую скидку и продам её за двенадцать фунтов. — Спасибо, — пробормотал мальчишка, однако вспомнил, что его накоплений всё равно не хватает. — Можно я к Вам зайду чуть позже за этой книжкой? — Конечно, — добродушно ответил продавец, легонько похлопав его по плечу. — Я отложу её до твоего следующего прихода. — Большое спасибо! — уже направляясь к выходу, поблагодарил старика Майкл и побежал на улицу, чтобы придумать, каким образом ему отыскать остальную сумму для покупки подарка.        Снова проверив все свои тайники, Мик понял, что они абсолютно пусты. После этого он отправился на главную площадь, где попрошайничали его «друзья по несчастью», также оставшиеся без опеки родителей. На то, чтобы связаться с каждым из них у него ушёл не один день. Парнишка надеялся, что они помогут ему с его затеей, однако законы улиц всегда были суровы. Деньги в любое время были ценны, и никто в здравом уме не хотел делиться своими способами добычи даже незначительной мелочи. Вдруг один из самых старших ребят по кличке Гудини грубо схватил Мика за локоть и завёл за угол одного из домов. Его так прозвали так как он был тёзкой знаменитого иллюзиониста Гарри Гудини. — Я слышал, что тебе нужны деньги. Это правда? — с некой опаской оглядевшись по сторонам, спросил тот, на что Майкл лишь испуганно кивнул. — Я знаю один способ как можно быстро, если повезёт, сорвать банк. — С-сорвать банк? — переспросил мальчик, не совсем понимая, о чём идет речь. — Ну да, подзаработать деньжат. Если только тебе это точно нужно. — Нужно. А много можно заработать? — Когда как, — честно признался старший из сирот. — А у тебя смелости хватит сделать всё, что я скажу? — Да. Что нужно делать? — Видишь вон того мужика, — он указал пальцем на одиноко бредущего на другой стороне пожилого мужчину лет пятидесяти с большим чемоданом в правой руке. — Сразу видно, что это турист. Я его здесь впервые вижу, но у таких обычно много деньжат бывает распихано по карманам. Попробуй вытащить у него хотя бы несколько фунтов. Добычу разделим пополам. — Я не хочу становиться вором! — недовольно воскликнул Дэвис, сделав шаг назад, но, к сожалению, уперся в стенку. — Тебя никто не заставляет им становиться! — чуть повысив голос, сказал Гудини. — Просто разок вытащи монеты из чужого кармана, о большем тебя никто не просит. Или ты трусишь? — Я не трус! — Ну, так докажи это!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.