ID работы: 5678130

Семейные тайны

Гет
NC-17
Завершён
1796
Размер:
734 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1796 Нравится 882 Отзывы 1147 В сборник Скачать

Глава 45. Список

Настройки текста
      В столовой на минуту все застыли, все взоры были устремлены на Гермиону, она стояла около стола, держа телефон в руке. Драко тихо выдохнул, он просто не мог поверить, что всё почти закончилось, ведь если Аврорат найдёт последние артефакты, то преступнику будет нечего здесь делать. Малфой не верил, что его могут поймать, он хотел, чтобы тот просто убрался из страны. — Мистер Поттер уже видел артефакты? — спросил Люциус, первым обретя дар речи. — Пока нет, — ответила Грейнджер, она сделала глубокий вдох и заговорила уже спокойнее: — Они нашли место, где точно было что-то зарыто, вырыть яму оказалось просто, там был сундук, они его вытащили, но открыть не могут… — Надо дождаться магов из “Отдела тайн”, — догадался младший Малфой. — Да, — ответила шатенка. — Гарри отправил послание главе “Отдела тайн”, а потом позвонил мне. Извините, но я не могу оставаться здесь, я должна отправиться в поместье. — Конечно, мы всё понимаем, — кивнула Нарцисса. — Ты последние дни провела в поместье, ты обязательно должна всё увидеть своими глазами. — Если хотите, оставайтесь у нас, — предложил Венделлом. — Пока будем ждать возвращения Гермионы, можем посмотреть какое-нибудь кино.       Нарцисса и Люциус сразу согласились, они не могли скрыть своего интереса к этому делу. Грейнджер быстро поднялась к себе в комнату, ей надо было переодеться и как можно скорее отправляться в поместье. Она сняла платье, достала джинсы и стала одеваться. Через две минуты она вышла из комнаты и сразу налетела на Драко. — Жаль, что я не могу пойти с тобой, — сказал он. — Да, мне тоже, — честно призналась она и, быстро поцеловав его в губы, пошла вниз. — Я рада, что вы останетесь здесь, если что — я позвоню.       Спустившись на первый этаж, Гермиона обняла сына, попрощалась со всеми и трансгрессировала. Она ощутила под ногами мокрую землю, на улице уже почти стемнело, стоя около забора, казалось, что за ним ничего нет. Грейнджер дотронулась до калитки, толкнула её и сразу увидела, что около дерева с северной стороны, недалеко от забора, стоят несколько волшебников, а рядом с ними светло как днём.       Среди авроров она быстро узнала своего друга, Гарри стоял к ней спиной и смотрел куда-то вниз. Рядом был Грот, он облокотился на дерево и что-то говорил двум своим коллегам. Он первый увидел Гермиону и доложил начальнику. Поттер обернулся, его суровое лицо на несколько секунд просветлело, а потом опять стало серьёзным и, похоже, недовольным, он резко поджал губы, они вытянулись в тонкую полоску. Грейнджер быстро дошла до своих коллег, она поздоровалась со всеми. — Нет, ты представляешь, я отправил патронус Уорлеру раньше, чем позвонил тебе, и смотри: ты уже здесь, а его всё нет, — стальным тоном произнёс Гарри. — Чёрт бы побрал эти дурацкие правила, мы и сами проверили сундук, на нём нет никаких чёрных заклинаний, мы и сами можем его открыть. Но нет, нам надо ждать работника “Отдела тайн” или самого их начальника. — Интуиция мне подсказывает, что придёт сам Уорлер, — встал Рик. — Вы быстро проверили северную часть сада, — поразилась Гермиона, оглядев местность. — Я думала, в этом месте мы будем искать завтра уже со мной. — Здесь такие дожди лили, я решил, что всё надо осушить, — заговорил начальник Аврората. — Как раз до этого дерева я всё и осушил, думал, что тебе завтра можно будет не делать этого, а сразу проверять местность. Я как раз стоял здесь, когда наобум решил проверить: не зарыт ли здесь клад, — усмехнулся он. — Я уже домой собирался, моя смена закончилась, и тут на тебе — заклинание показало, что в земле что-то спрятано. Мы сразу стали рыть здесь ямы, в третьей нашли сундук, когда вытащили его, я послал сообщение Уорлеру. — Ты всё правильно сделал, — сказала Гермиона, она взмахнула палочкой над сундуком и тоже не обнаружила на нём никаких тёмных заклинаний.       Несколько минут было тихо, все просто стояли и рассматривали сундук, Грейнджер часто переглядывалась с Поттером. Она не сомневалась: её друг, так же как она сама и другие авроры, еле сдерживаются, чтобы не послать все правила и самим открыть сундук. Наконец позади них раздались шаги, авроры увидели мистера Уорлера и двух его помощников. Гарри не стал говорить о времени, ему не терпелось открыть сундук, но Брендан сам решил объяснить. — Извините, что задержался, но вы сами заставили нас работать в воскресенье, я как раз заканчивал писать отчёт, когда получил вашего патронуса, — сказал начальник “Отдела тайн”, тут его взгляд скользнул по Гермионе, на его лице сразу появилось удивление. Грейнджер не поняла, что значит этот взгляд, может он думал, что её здесь не должно быть. — Что ж, займёмся работой, — деловым тоном произнес он и взмахнул волшебной палочкой раз, затем два. — Здесь нет никаких темно-магических заклинаний, — стальным тоном сказал Рик. — Мы всё проверили несколько раз. — Да-да, я вижу, — кивнул Уорлер, он посмотрел на своих помощников, но помощи от них не дождался. — Хорошо, открывайте сундук.       Поттер подошёл к нему, он взмахнул палочкой. Грейнджер дико волновалось, сердце бешено колотилось, по телу пробежал холодок, она поёжилась, при этом не отрывая взгляда от действий друга. К удивлению всех собравшихся сундук спокойно открылся, похоже, на него не было наложено никаких сильных чар — одно это уже было странно. Но Гермиона не успела подумать об этом, Поттер ещё раз взмахнул палочкой, и крышка открылась, она сильно скрипнула, сразу видно — её давно не отпирали. Гарри присел около сундука, шатенка подошла ближе, она ожидала увидеть ценные предметы, но вместо этого смотрела на… — Книги, — не верящим тоном произнёс мистер Уорлер. — Книги, — голосом полным разочарования повторил он. — Здесь только книги, — он взмахнул волшебной палочкой, и несколько из них приподнялись.       Гермиона сразу узнала одну из книг в красном переплёте, точно такая же была у неё дома. — Я знаю эту книгу, — сказала она и подняла её на уровень своих глаз. — Точно такую же книгу я сейчас читаю, здесь написано об артефактах, которые мы ищем. — Готов руку дать на отсечение: эта книга — первое издание, — уверено произнёс Брендан, помахав палочкой, он спокойно взял её в руки и стал листать. — Ну конечно, вот смотрите.       Гермиона заглянула в книгу и увидела год выпуска, она присела около сундука, где Гарри уже вовсю осматривал редкие фолианты. Она встретилась взглядом с другом и прочитала в его глазах то же разочарование, что наверняка было и в её. — Думаю, теперь мы знаем, из каких книг Реддл получил информацию о редких артефактах, — сказал начальник Аврората, поднимаясь на ноги. — Вот эта книга! — ахнула Грейнджер, привлекая к себе внимания всех волшебников, она встала, держа в руках большую книгу в красивой обложке. — “Тысяча самых опасных и уникальных артефактов в семьях Европы”, — прочитала она название. — Я только слышала о ней, никогда не думала, что смогу держать её в руках, — с трепетом произнесла шатенка и открыла первую страницу. — Более ста пятидесяти лет назад в Германии выпустили эту книгу, их было всего сто экземпляров, но потом и их запретили, потому что после выхода книги семьи, о которых здесь говорится, стали грабить. Тогда девяносто книг было изъято и уничтожено. Осталось всего десять, семь хранилось в семьях, где были артефакты, эти маги были такими могущественными, что их просто не стали трогать. А ещё три книги никто не мог найти. Потом, через сорок лет, одну из книг пытались продать на чёрном рынке в Дании, но бандитов поймали, а книгу забрали в датский музей. А вот где находятся последние две книги — до сих пор неизвестно. — Уже известно, — поправил её Рик, с любопытством разглядывая фолиант. — Я не сомневаюсь, что это одна из тех двух книг, которые не могли найти, вряд ли Реддл смог бы спокойно забрать книгу из музея Дании или из семи влиятельных семей. — Мы должны забрать все книги на проверку, — решительным тоном заявил мистер Уорлер, он быстро пришёл в себя после небольшой лекции, которую прочитала Грейнджер. — Конечно вы их заберёте, — сказал Поттер и неприятно улыбнулся. — Но сначала мы должны доложить обо всём министру. Я лично этим займусь, а вы можете не спешить, у вас в “Отделе тайн” и так много работы, вы всё должны успеть до понедельника. А книги, — он посмотрел на сундук, — пока побудут в Аврорате. Рик, доставь всё это в мой кабинет. Вы ведь не думаете, что эти редкие книги могут пропасть оттуда? — язвительно спросил он.       Гермиона прижала к груди древний фолиант, потому что ей, как другим аврорам и магам из “Отдела тайн”, показалось, что сейчас начнётся дуэль между двумя начальниками: они стояли и испепеляли друг друга взглядами. Уорлер не выдержал первым и повернул голову. — Хорошо, мистер Поттер, можете пока забрать сундук с книгами, — процедил он. — Мы возвращаемся в Министерство, у нас много дел.       Брендан обвёл всех авроров взглядом, снова задержался на лице Грейнджер, затем стремительно развернулся и вместе с двумя подчинёнными поспешил к забору. Начальник Аврората дождался, когда его коллега отойдёт достаточно далеко, чтобы он не смог их услышать: — Рик, как я велел, отправь это ко мне в кабинет, — повторил он и посмотрел на подругу. — Ты наверняка захочешь посмотреть на книги, можешь взять этот редкий фолиант домой и почитать там, я выиграл тебе столько времени, сколько было возможно. — Я всё понимаю, Гарри, — кивнула Гермиона. — Я пойду с вами в Аврорат. — Рик, как только оставите сундук в Аврорате, сразу начинайте наводить справки о восьми книгах, которые должны быть в семьях и датском музее, — приказал Гарри. — Думаю, о музее будет проще всего узнать, — решил Грот. — Сэр, а мы больше не будем здесь искать артефакты? — спросил самый молодой из авроров. — Нет, не будем, — ответил Поттер. — Реддл не стал бы в одном месте держать два сундука, которые представляют для него ценность.       Рик с аврорами взяли сундук, Гермиона крепко сжимала в руках фолиант, Гарри вместе со всеми вышел за пределы поместья и первым трансгрессировал. Грейнджер последний раз посмотрела на пустой сад, на улице уже совсем стемнело, она подумала о конспиративной квартире и отправилась туда. В квартире оставался только один аврор, Грейнджер взяла летучий порох и вошла в камин, бережно охраняя от грязи и пыли фолиант.       В кабинете Поттера Грот поставил сундук около стены, Гермиона придвинула к нему стул, положила фолиант на стол и сама стала рассматривать другие книги. Рик, дав распоряжение аврорам, вышел из кабинета, чтобы найти других работников. Дверь была открыта, шатенка слышала, как в приёмной начальника и в коридоре ходят люди, но она не прислушивалась к их словам, всю её поглотили книги. Она просто не могла поверить, что держит такие сокровища в своих руках, в Хогвартсе она видела разные фолианты, но даже там не было таких редких изданий, она только читала о них и никогда не мечтала увидеть воочию. — Всё, дал своим парням поручения, — сказал Рик, заходя в кабинет, он выглядел очень усталым, даже измотанным, будто подтверждая это, он сел на диван и откинулся на спинку. — Какой-то сумасшедший день получился, — проворчал он. — Сначала я полдня рыскал по Лютному переулку, когда пришёл в поместье Лестрейндж, думал: просто отчитаюсь перед боссом и пойду домой. Но тут Гарри нашёл это место под деревом, и я уже не мог уйти. А когда мы нашли сундук, то я… — он поднял голову и встретился взглядом с Грейнджер, которая его внимательно слушала, — понимаете, — он провёл рукой по тёмным волосам, — я так надеялся, что там древние артефакты. Словами трудно описать, как я расстроился. — Рик, эти книги — они просто бесценны, — поспешила заверить его Гермиона. — Ты даже не представляешь, насколько они редкие — тут все выпуски первого издания, а многие и последнего. Раньше выпускали много книг в небольшом количестве экземпляров, потом их читали власти, многие им не нравились, и они их запрещали и уничтожали. Этим напоминают магловскую… — Инквизицию, — подхватил её мысль Грот. — Я знаю историю маглов, может, не так хорошо, как хотелось бы, но кое-что я помню. Я ведь полукровка, мой отец был волшебник из семьи маглов, он хотел, чтобы я знал и его мир, поэтому до того, как поехать в Хогвартс, я ходил в обычную школу, — объяснил он, лицо Грейнджер стало понимающим. — Уже тогда, смотря фильмы по телевизору, я знал: когда вырасту — буду аврором, — так в итоге и получилось. — Мы ведь вместе ловили беглых Пожирателей смерти, — вздохнула шатенка. — Мной двигало чувство мести, когда я решил пойти в специальный отряд, — виновато признался Рик и опустил глаза. — Знаю, это меня не красит, но тогда я просто не мог найти покоя, пока не поймал всех сбежавших Псов, — он помолчал и добавил, — они убили моего отца. Нас с матерью не тронули, потому что она была чистокровной волшебницей, а я — её сын. — Мне так жаль, — тихо сказала Гермиона. — Знаете, я понимаю, почему вы отправили своих родителей на другой край света, — неожиданно для неё сказал Грот. — Жаль, что нам с мамой не пришла в голову эта идея. Моя мать, она так любила отца, она бы точно так поступила, если бы мы это придумали. Вы всё правильно сделали, — с восхищением произнёс он. — Ой, ладно, что-то засиделся я, — Рик поднялся на ноги. — Я дал всем задания, а теперь должен отправиться в Данию. — Ты сам пойдёшь в музей? — поразилась Грейнджер. — Да, лучше мне самому посмотреть на эту книгу, — объяснил Грот. — Такие задания надо выполнять лично, а не посылать запросы в Министерство Дании.       Рик ушёл, Гермиона посмотрела на часы и вспомнила, что от неё ждут звонка, она быстро достала телефон и позвонила Драко. Она сообщила ему, что они нашли в поместье Лестрейндж сундук с редкими книгами. — Ну это тоже не плохо, — попытался ободрить её Малфой, она только что-то промычала в ответ. — Когда ты вернёшься домой? — Не знаю, я должна дождаться Гарри, — ответила Грейнджер, посмотрев на часы. — Мы тут пока кино смотрим, так что ещё задержимся, — сказал Драко. — Хорошо, я постараюсь поторопиться. Пока, — сказала она и отключилась.       Убрав телефон в карман, шатенка села около сундука и продолжила смотреть на книги, она решила достать их и постараться расположить по жанрам. Гермиона не знала, сколько прошло времени, когда вспыхнул камин, и появился Поттер. — Всё, я поговорил с министром, Кингсли доволен нашей находкой, — объявил он и сел на диван, тут же заметив, что на столе лежат книги. — Быстро ты с ними разобралась, прошёл всего час. — Гарри, ты бы знал, какие тут книги, — подняв руки к щекам, произнесла Грейнджер. — Судя по-твоему лицу, всё ещё серьёзней, чем ты думала раньше, — понял Поттер. — Да, — вздохнула Гермиона. — Мне просто страшно представить, какие планы были у Реддла, раз он собрал столько книг, — она обвела их взглядом. — Здесь собраны самые жуткие заклинания и зелья, он явно мыслил глобально, ему точно было мало повелевать одной Британией. — Давно ходили слухи, что Реддл хочет подчинить себе всю Европу, — вспомнил Гарри. — Но я не верю, что он смог бы покорить весь мир, страны Азии и Африки обладают сильной защитой, у них свои магические школы, они никого не пускают туда. Америка, не важно — Южная или Северная — она слишком далека, сама знаешь, туда так просто не попасть. — Я тоже так думала, пока не увидела все эти книги, — возразила шатенка. — Гарри, поверь мне, я не преувеличиваю, всё именно так. Реддл ведь понимал, что сразу у него ничего не получится, но вот постепенно он явно хотел править всем волшебным миром. А уже потом покорить и маглов. — Безумец, — фыркнул начальник Аврората. — В таком случае я ещё больше рад, что мы его остановили. Время почти девять часов, возьми с собой домой те книги, которые хочешь посмотреть, но учти: уже завтра утром ты должна будешь вернуть их ко мне в кабинет. — Да-да, я понимаю это, — кивнула Грейнджер. — Мне так хочется прочитать всё, — с сожалением вздохнула она, — ну ладно, я возьму с собой три книги, буду всю ночь читать. — Забыл спросить, — вспомнил Поттер. — Как прошёл семейный обед? — Хорошо, ты даже не представляешь насколько, — от воспоминаний у Гермионы сразу поднялось настроение, она поведала другу, как её отец покатал Малфоев на машине. — Драко тоже захотел иметь машину, видите ли, ему понравилось ездить на большой скорости. — Когда я расскажу Джинни, она будет долго смеяться, — улыбнулся Гарри. — Вот и настроение поднялось, а то от одного вида Уорлера оно портится. — Я заметила, он так странно на меня смотрел, — фыркнула шатенка. — Что он пытался разглядеть? — Он увидел, что ты накрашена, и решил, что ты пришла со свидания, — усмехнулся начальник. — Точно, я переоделась, но не умылась, — сказала Грейнджер. — Мне всё равно, что он там обо мне думает, я поняла, что он пытался строить мне глазки, но я ему ясно дала понять, что между нами ничего не будет. Хорошо, что он увидел меня такой, теперь понял, что ему не на что рассчитывать.       Попрощавшись, друзья через камин вернулись каждый к себе домой. Грейнджер вышла в гостиной и увидела, что на диванах и креслах сидят родители, Малфои и Ричард, до сих пор смотрят какое-то кино и едят попкорн. Ричард первым заметил маму и громко закричал. Венделлом хотел выключить фильм, но дочь не дала, сказала, что ей надо умыться, а они пусть спокойно сидят.       Через пятнадцать минут закончилось кино, уложив Ричарда спать, Гермиона смогла рассказать, что случилось в поместье, и показать книги, которые взяла из сундука. — Я видела такую книгу у нас дома, — сказала Нарцисса, когда взялась посмотреть на фолианты. — “Зелья-загадки”, — прочитал Венделлом. — Этот Лорд варил зелья? — Когда Реддл жил у нас в поместье, у него была отдельная комната, где он готовил разные зелья, — спокойным тоном произнёс Люциус, но лицо у него стало хмурым. — Мы не заходили туда, мы понятия не имеем, что Реддл там делал, — он посмотрел на жену. — Нарцисса, ты уверена, что видела именно эту книгу? — Конечно, я запомнила название, — с нотками обиды ответила леди Малфой. — И книга была в коричневом переплёте, она лежала на тумбочке, когда я зашла в гостиную. — В этой книге много ядов, — сказал Люциус, листая её. — Это странно, ведь Тёмный Лорд сам убивал своих противников, он не травил их. Интересно, зачем ему было всё это? — Я знаю зачем, — сказала Гермиона и объяснила, к каким выводам пришла, увидев все эти книги. — Гарри согласился со мной. Реддл хотел подчинить другие страны, но он понимал, что просто так убить никого не сможет, вот поэтому он хотел травить своих соперников. — А в этой книге есть пометки, — сказал Драко, держа в руках книгу об артефактах, Гермиона присела на подлокотник кресла рядом с ним. — Смотри, здесь пометки разных цветов. — Вижу, — кивнула она. — Пометки зелёные, красные и синие. — Это точно что-то значит, — сказал Люциус, он поднялся и присел на другой подлокотник, смотря на страницу книги. — Реддл никогда бы не стал делать пометки просто так. — Вот “Ваза неувядания”, помечена зелёным цветом, — сказала Грейнджер. — Эту вазу мы нашли в сундуке в поместье Нотта, сейчас она в “Отделе тайн”. — Может, зелёным Реддл отметил предметы, которые смог забрать, — предположил Венделлом. — Надо просмотреть всю книгу и сверить их со списком, — сказала Гермиона и посмотрела на часы. — Список пятидесяти трёх предметов у меня есть, придётся сидеть с этим всю ночь, а я рассчитывала ещё посмотреть эти две книги, — она посмотрела на фолианты в руках Нарциссы. — Надо будет сейчас же позвонить Гарри и всё ему объяснить. — Хочешь, я помогу тебе, — предложил Драко. — Тебе ведь надо будет составить список предметов, которые выделены ещё красным цветом и синим. — Я буду не против, но только если Гарри разрешит, — быстро добавила Грейнджер, достав телефон.       Поттер пришёл в дом подруги, он тепло поздоровался с её родителями и Нарциссой, с Драко и Люциусом был вежлив, никакой враждебности в его голосе и взгляде не было. — Будем работать вместе, — решил начальник Аврората. — Я сам хочу разобраться в этом деле, так что, Малфой, можешь помочь нам, ты и так много знаешь. Гермиона, бери все книги, и отправляемся в Аврорат, там нам будет проще. — Отлично, заодно я смогу посмотреть другие фолианты, — обрадовалась она.       Малфой отправил родителей домой, хотя, как ему показалось, они готовы были остаться и помочь, так же как и Венделлом с Моникой. Шатенка взяла фолианты и первой отправилась в Аврорат в кабинет начальника, за ней Драко и уже потом только сам Поттер. Малфой первым делом посмотрел на сундук и на книги, которые лежали на столе стопками. Гермиона объяснила, как разложила их, после этого трое волшебников занялись работой.       Составлять три списка оказалось не так просто, как вначале подумал Драко: почти каждый артефакт в книге был отмечен каким-то цветом. Малфой стал составлять список красного цвета, Грейнджер — зелёного, а Поттер — синего. Вся сложность была в том, что некоторые артефакты были отмечены сразу двумя цветами: зелёным и ещё жёлтым, например, а некоторые красным и жёлтым. Им приходилось постоянно сверяться со списками друг друга.       Через семь часов работа закончилась, теперь можно было сделать выводы. Гарри, Гермиона и Драко сидели за столом и смотрели на три списка. — Итак, в этой книге меньше полусотни артефактов, которые были не интересны Реддлу, — сказал Гарри, открыв книгу на странице, где было меньше всего пометок. — Я так понимаю, его не интересовали волшебные ложки, вилки и другие мелкие предметы, — сказал Драко, глядя на списки. — А ведь многие эти вещи очень древние. — Они и попали в эту книгу из-за своего количества лет, — уверено произнесла Гермиона. — И потому, что принадлежали известным волшебникам, которые заколдовали их для себя. — Значит, этим семьям повезло, — заявил Малфой. — Итак, что мы имеем? — подытожил Поттер. — Первый список с зелёными артефактами, сюда вошли все те предметы, на которые мы получили заявки, что они похищены. — Гарри, но здесь куда больше, чем пятьдесят три предмета, их триста три, — ахнула Грейнджер. — Неужели все эти артефакты Реддл и его Псы похитили? — Похоже, что так и есть, — сказал Малфой, ещё раз пробегая список глазами. — Вот “Перстень правды”, когда волшебник его надевает, он точно знает, врут ему или нет. Реддл ведь всегда заявлял, что его никто не может обмануть. А мой крёстный смог, — усмехнулся он. — Может, он кого-то подозревал, вот поэтому и решил, что ему нужен такой перстень, — предположила Гермиона. — Или, может быть, он хотел дать кому-то из Псов этот артефакт? — Давайте об этом подумаем позже, — строго сказал начальник Аврората. — Меня сейчас куда больше волнует вот этот синий список, он самый длинный, здесь пятьсот двадцать предметов, что он означает?       Шатенка и блондин переглянулись, у них уже был разговор на эту тему, они предположили, что эти предметы были интересны Реддлу, но он просто не решил, нужны они ему или нет до такой степени, чтобы приказать забрать их. Поттер вроде поддержал эту идею, но в то же время ему казалось, что здесь есть что-то ещё, что они упускают из виду. — Красный список, по-моему, очевиден, — сказала Грейнджер. — Я больше, чем уверена, что эти предметы Реддл хотел получить, но не смог. Видимо семьи, которые владеют этими артефактами, очень сильные и могущественные, поэтому он просто не мог до них добраться. — Я тоже так думаю, — согласился с ней Драко. — Поэтому и список такой короткий, немногие маги могли оказать сопротивление Тёмному Лорду. — Но вы заметьте, в зелёном и красном списках есть те предметы, которые подчеркнули жёлтым, — напомнил Гарри. — И вот тут у нас вообще нет никаких предположений.       На несколько минут в комнате повисла тишина. Гермиона чувствовала, что она близка к тому, чтобы разгадать эту загадку, но она никак не могла уловить саму суть. Она опустила глаза и стала водить по зелёному списку, когда увидела там посох, в голове щёлкнуло, шатенка всё поняла. — Я знаю, — возбуждённо произнесла она, ей потребовалось несколько секунд, чтобы успокоить дыхание. — Жёлтым отмечены предметы, которые Реддл очень сильно хотел иметь, — объявила она, одарив мужчин победным взглядом. — Точно, поэтому их нет в синем списке, — согласился с подругой Поттер, на радостях они обнялись. — Таких предметов не так много, — сказал он, смотря на список. — Теперь можно спокойно выписать их в отдельный список, — решил Малфой. — Я напишу его. — А я тогда посмотрю другие книги, — сказала Грейнджер.       Драко сел за стол, а авроры устроились на диване и стали смотреть книги. Гермионе очень хотелось прочесть все фолианты, но вместо этого приходилось просто смотреть оглавление и пролистывать их. Поттер и Грейнджер быстро заметили, что во многих книгах были пометки Реддла, он не жалел страниц древних книг, делал на них записи. — Вот в книге, которую видела Нарцисса у Реддла, столько пометок, — сказала шатенка, она посмотрела на друга, потом на Малфоя. — Тут есть зелье, как оборотное, только действовать оно может от двенадцати часов до тридцати дней. — Ничего себе зелье, — поразился Гарри. — Неужели Реддл сам хотел его принять. — В книге написано, что готовится оно полгода, — сказала Гермиона. — А Реддл делал пометки и сам пытался его усовершенствовать, он точно хотел сократить время приготовления. — Интересно, получилось у него это или нет? — задумался Драко и посмотрел на свои записи. — Итак, список почти готов. — Сколько в нём будет предметов? — спросил начальник Аврората. — Получается тридцать предметов, — быстро посчитал блондин, он дописал ещё два артефакта, поднялся со стула и протянул листок Поттеру. — Вот, всё готово. — Хорошо, — кивнул Гарри, читая список. — Итак, пятнадцать предметов, которые мы ищем, есть в этом списке, их Реддл хотел и точно получил.       Грейнджер взяла ещё два списка и стала их сравнить. — Смотрите, десять предметов есть в красном списке, — сказала она. — Думаю, эти ценности Реддл хотел получить, но не мог забрать их из семей. А вот ещё пять предметов — это зелёный список. Мы решили, что эти ценности он захватил, просто по каким-то причинам семьи не заявили о похищении, — шатенка поджала губы. — И вот это очень странно. — Гермиона, выпиши пять семей, которые владеют этими предметами, — велел Поттер.       Подруга поняла, что ему в голову пришла какая-то идея, она знала: когда у Гарри горят глаза, значит, он что-то придумал. Она кивнула, взяла фолиант с артефактами и стала искать, каким семьям принадлежат эти артефакты. Малфой зевнул, прикрыв рот, ему так сильно хотелось спать, он чувствовал, как усталость накатывает на него с новой силой, он просто сел на диван, пока не понимая, зачем начальнику Аврората потребовалась эта информация. — И зачем тебе это нужно? — спросил он, устав ждать. — Надо попытаться проверить, есть ли эти предметы в этих семьях или нет, — ответил Гарри и встретился взглядом с подругой. — Ты гений, — сказала она с восхищением. — Если у них нет артефактов, значит они до сих пор находятся под чарами Псов. — Или они добровольно отдали эти предметы, — добавил Поттер.       Грейнджер качнула головой, но уже через несколько секунд поняла, что её друг может быть прав. Малфой сразу это признал, он не раз видел магов, которые на самом деле поддерживали Лорда и все его идеи. Закончив со списком, Гермиона протянула его другу, он сделал несколько копий и одну отдал ей. — Ого, время половина восьмого, — сказала шатенка. — Долго мы составляли списки. — Главное, что мы всё сделали до того, как фолианты забрали в “Отдел тайн”, — довольным тоном сказал Гарри и посмотрел на блондина. — Малфой, я ценю твою помощь, когда мы закончим с этим делом, я сделаю так, чтобы все узнали об этом. — Спасибо, — кивнул он. — Это неожиданно, но мне, правда, приятно. — Ты это заслужил, ты помогал нам, начиная с того момента, как пошёл в поместье Нотта, ещё тогда тебе от него сильно досталось, — спокойно объяснил начальник Аврората. — Слушай, я заметил, у Аврората будто идёт соревнования с “Отделом тайн” или мне только кажется? — спросил Драко, пристально глядя на Поттера. — Да, пожалуй, это можно назвать соревнованием, — подумав, ответил Гарри и быстро добавил: — Но не я его начал. До того, как главой стал Уорлер, мы хорошо сотрудничали с “Отделом тайн”, делились информацией. Но пришёл этот карьерист, и всё стало портиться. Нет, не сразу, — он провёл рукой по волосам, — всё начало складываться из мелочей: сначала они задержали один отчёт, который был нужен Аврорату, потом второй раз, и так пошло по нарастающей. Но история с артефактами стала последней каплей. — Я не понимаю, как можно проверять их месяц, — поразился Малфой. — Если ты хороший специалист, то ты за несколько часов, ну ладно, за день, должен разобраться с одним предметом. А ведь в “Отделе тайн” все специалисты высшего уровня. — Да, только они большие лентяи, — фыркнул Поттер. — Но это уже мои проблемы, вы можете отправляться домой и отдохнуть, вам не помешает поспать. — Гарри, ты бы тоже лёг поспать, — заботливо сказала Гермиона. — Тебе хоть четыре часа отдохнуть, а ещё лучше шесть, так точно уже будешь себя нормально чувствовать. — Если получится, лягу, но сначала я должен переговорить с Уорлером, министром и дать распоряжения Рику, — сказал начальник Аврората. — А вы отправляйтесь домой, я вас не задерживаю, вы молодцы.       Гарри поцеловал подругу в щёку, кивнул Малфою. Драко первым вошёл в камин, а уже за ним шатенка, они отправились к ней домой.       В восемь утра в доме Грейнджеров уже не спали. Ричард увидел родителей и засыпал их вопросами о работе. Пока Гермиона думала, что ей сейчас делать, у неё зазвонил телефон — это была Флёр. Она узнала от Джинни, что подруга вместе с Гарри всю ночь провела в Аврорате, работая над делом. Француженка предложила забрать Ричарда к ним домой. Грейнджер была не против, но она решила, что им надо обсудить это с Драко, он сразу согласился.       Грейнджер вместе с Ричардом пришла в коттедж Ракушка, где были Флёр с дочерью и сестрой. Гермиона поблагодарила друзей за приглашение, Флёр заверила подругу, что мальчик пробудет у них до самого вечера, ему тут будет весело, а она пусть спокойно отдохнёт. Попрощавшись, Гермиона вернулась домой, она так устала, что есть ей не хотелось, Драко уже ушёл домой, она поднялась к себе в комнату. Сил хватило только на то, чтобы переодеться и лечь в постель.

* * *

      После того, как Гермиона с сыном отправились к Уизли, Малфой ушёл домой. Ему очень хотелось до того, как отец уйдёт на работу, рассказать Люциусу, к каким выводам они пришли, составив списки. Отец и мать внимательно выслушали Драко, Нарцисса была в шоке, когда узнала, что Реддл хотел иметь у себя почти все редкие артефакты. Люциус был сильно зол, что он понятия не имел об этом. Это ещё раз показало, что Тёмный Лорд давно перестал ему доверять. Он просто использовал семью Малфоев, ему нравилось жить в их поместье и командовать ими. Люциус был рад, что может уйти на работу и отвлечься от неприятных мыслей. — Драко, иди, поспи, — ласково сказала Нарцисса, когда муж ушёл на работу. — Да, я так и сделаю, — кивнул он.       Малфой поднялся к себе в комнату, посмотрев на пустую кровать, он понял, что не хочет ложиться сюда один. Через камин он отправился в дом Грейнджер, Моники и Венделлома не было, он поднялся на второй этаж, открыл комнату шатенки и увидел, что она уже спит. Драко быстро разделся и забрался под одеяло, она не проснулась, когда он лёг рядом с ней, приобняв её, Малфой быстро ушёл в мир Морфея.

* * *

      Во сне Драко снова оказался в кабинете начальника Аврората и пытался найти какую-то информацию в книгах. Резкая трель звонка заставила его открыть глаза, он увидел сонное лицо Гермионы, она посмотрела на него, кажется, ничуть не удивившись, что он лежит в её постели. — Это твой сотовый звонит, а не мой, — сказала она.       Драко кивнул, встал с постели и достал из кармана телефон — это был Забини. — Привет, это я, — раздался в телефоне бодрый голос друга. — Мы с Магдаленой вернулись в Лондон, с Каролиной всё хорошо, она скоро будет дома. Я тебя не отвлекаю? — Нет, — ответил блондин, посмотрев на шатенку, она уже сидела на кровати и внимательно смотрела на него. — Пока тебя не было, тут много чего случилось, я сейчас дома у Гермионы. — Ясно, — сказал мулат. — Если ты занят, то мы можем потом встретиться. — Знаешь, давай я тебе перезвоню минут через десять, — предложил Малфой.       Забини согласился, Драко сел на кровать и посмотрел на шатенку. — Время без четверти два, — сказала Грейнджер. — Я должна пойти на работу, хочу узнать, что сейчас происходит в Аврорате. — А я тогда встречусь с Блейзом, — решил он. — Ты поняла, он вернулся, — Грейнджер кивнула. — Ждать больше нельзя, нам надо поговорить с Магдаленой и узнать, родственники мы или нет? — Я очень надеюсь, что вы родственники, — ободряющим тоном произнесла Гермиона. — Давай тогда вместе пообедаем.       Моника и Венделлом уже вернулись домой, они ездили в магазин, обед был готов. Вчетвером они спокойно поели, а потом Гермиона отправилась в Министерство, а Драко — к себе домой, куда должен был прийти Забини.       В Меноре было тихо: Люциус — на работе, Нарцисса ушла в гости. Драко всё равно решил, что с Блейзом он поговорит у себя в комнате, так будет привычней, ему много чего хотелось рассказать другу и узнать у него о Магдалене. Забини не заставил себя долго ждать, он пришёл через десять минут после Малфоя. — Ну и вид у тебя, — заметил мулат, как только вышел из камина. — Ты, похоже, всю ночь не спал. — Тут ты угадал, я был в Аврорате, помогал Поттеру и Гермионе, — ответил он. — Мы всю ночь составляли списки, — Блейз вопросительно поднял брови. — Я тебе расскажу об этом, но сначала ты должен знать, что я признался во всём Гермионе. — Судя по тому, что ты говоришь это так спокойно, а не с болью в голосе, Грейнджер тебя простила, — уверенно произнёс Забини. — Я хочу знать, как она отреагировала на эту историю? — Нормально, но не из-за меня, а из-за Поттера, он знал всё ещё пять с половиной лет назад, — ответил Малфой, мулат только открыл рот, такого он никак не ожидал услышать. Драко, не теряя времени, рассказал, что случилось между ним и Гермионой. — Самое главное для меня: я вижу — она меня не возненавидела. Вот сегодня, после ночи на работе, я пришёл к ней в дом, она уже заснула, я лёг рядом с ней и быстро отключился. А разбудил нас только твой звонок. — Раз так, то да, Грейнджер простила тебя, — согласился Блейз. — Только вот эти твои сны, не нравится мне всё это. Сам ты что думаешь? — Мне страшно, — признался блондин, сложив руки в замок. — Я говорил об этом Гермионе, она уверена, что ни с ней, ни с Ричардом ничего не случится, Поттер тоже так думает, они считают, что нас просто пугают. Но я всё равно боюсь, последние заботы с артефактами отвлекли меня от этих мыслей, сейчас ты заговорил об этом, и снова все нехорошие мысли вернулись. — А что там с этими артефактами? — поинтересовался мулат. — Поттеру пришла в голову идея искать сундук в поместье моей тётушки, — ответил Драко и поведал, какой прогресс произошёл в расследовании. — Видел бы ты все эти древние фолианты, — с трепетом и страхом произнёс он. — Я согласен с Гермионой, у Тёмного Лорда были глобальные планы, если бы Поттер не убил его, всему миру пришлось бы не сладко. — Мерлин, я как представил, если бы Лорд собрал у себя все эти артефакты, которые он хотел получить, тогда бы никто с ним уже ничего не смог сделать, — с ужасом произнёс Забини и передёрнул плечами. — У меня прямо мороз по коже пробежал. После этого будешь Поттера, Грейнджер и Уизли добрым словом поминать. — Ричард сейчас в гостях у Уизли, но не в Норе, а в коттедже Ракушка, — улыбнулся Драко. — Ему нравится Мари-Виктуар, — Блейз усмехнулся. — Да-да, отец тоже об этом подумал. Знаешь, я одному рад, что малышка пошла в маму, у неё светлые волосы. — Твои новости всё-таки не плохие, — подытожил Блейз. — А теперь слушай, что случилось со мной, — блондин внимательно посмотрел на друга. — Пока мы всё время проводили в больнице, я понял, что моим многочисленным родственникам очень понравилась Магдалена. Знаешь, я даже сам не ожидал, что она так поведёт себя, — признался он, — она оказалась очень тактичной и проницательной. Всегда знала, когда надо что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, у неё историй связанных с зоопарком более, чем достаточно. В то же время Магдалена точно знала, когда лучше промолчать и просто тихо сидеть. Я и до этого знал, что она умная, но после поездки в Италию она открылась для меня с новой, очень приятной стороны, — улыбнулся мулат. — Я уверен, Магдалена именно та самая единственная для меня любимая женщина, встречи с которой я ждал. Я люблю её, никогда и ни к одной представительнице слабого пола у меня не было таких чувств, как к ней. Драко, — он посмотрел в глаза блондина, — теперь я понял, почему ты так долго не мог признаться Грейнджер, что напоил её зельями. Ты боялся её потерять, ты говорил так и раньше, но тогда я не представлял, что ты чувствуешь. — Теперь ты влюбился в Магдалену и можешь понять, как трудно признаться любимой женщине, что поступил подло по отношению к ней, — сказал Малфой. — Да, слава Мерлину, — Блейз поднял руки вверх, — у меня нет от неё таких секретов. А сейчас я хочу помочь тебе, вы должны поговорить о ваших предках. — Как считаешь, когда ты сможешь организовать нам встречу? — спросил блондин. — Если получится, то сегодня вечером, — ответил Забини. — Я думаю, ждать долго не стоит. — Ты мне тогда позвони, когда поговоришь с ней, — попросил Драко. — Конечно, — пообещал друг и встал на ноги. — Я прямо сейчас отправлюсь в зоопарк. — Я буду на работе, — сказал Малфой.       Друзья договорились быть на связи, Блейз ушёл первым, Драко дал распоряжение эльфам и сам отправился в офис через камин.

* * *

      Грейнджер пришла в Министерство через камин начальника Аврората. Лучший друг и начальник разрешил ей пользоваться его кабинетом. Она вышла из пламени, сразу бросилось в глаза, что книг, которые сегодня утром лежали на столе, уже нет. В кабинете было пусто, здесь всё так, как было, когда она вместе с Малфоем покинула помещение. Гермиона подошла к двери, на всякий случай обернулась, оглядев кабинет, ничего не увидев, вышла из него. В приёмной никого не было, шатенка открыла дверь и сразу увидела Меган и Рика. — Гермиона, хорошо, что я тебя увидел, — обрадовался Грот. — Босс на совещании у министра, а мне надо поговорить о деле. — Хорошо, пошли ко мне в кабинет, — быстро сказала Грейнджер и посмотрела на секретаршу. — Если будут спрашивать, я у себя.       Секретарша кивнула, Гермиона и Рик быстро прошли по коридору, она впустила его в кабинет. — Гарри мне сказал, что отправил вас поспать, — поведал Грот. — Значит, сам он не отдохнул, — расстроилась шатенка, сев за стол. — Босс поспал, но от силы часа три, — уставшим тоном объяснил Рик. — Вы просто не знаете, какой тут случился скандал, — процедил он и стал хмурым. — Я всего этого терпеть не могу, поэтому всегда уважал наш отдел, потому что у нас не было всех этих подводных течений. Но это, — он развёл руками, — это касается нескольких отделов. Началось всё с начальника отдела Международного сотрудничества мистера Линокина. Он потребовал у мистера Уорлера приготовить все двадцать три артефакта, чтобы вернуть их семьям. — “Отдел тайн” так и не проверил их? — спросила Гермиона. — Можно и так сказать, — стал ещё мрачнее Грот. — Мистер Уорлер заявил, что они не могут быть уверены, что предметы безопасны. Реддл точно пытался наложить на них какие-то чары, и поэтому они не гарантируют, что, когда артефакты вернутся к хозяевам, они не причинят им вреда. — Это же Брендан говорил и на прошлой неделе, — разозлилась Грейнджер и сжала кулаки. — Он это специально делает, Гарри был прав, он просто не хочет возвращаться артефакты. — Мистер Линокин так и заявил министру, — подтвердил её догадки Рик и качнул головой. — Секретарша сказала, что там такие крики были в кабинете у министра, она не видела, но, похоже, чуть до драки не дошло. Мистер Бруствер уже больше не мог терпеть, поэтому и вызвал Гарри. Босс быстро пришёл, сначала он пробыл в кабинете минут тридцать, у них там всё быстро разрешилось. Кингсли сказал, что это не их артефакты, и они их все вернут. Тут как раз я вернулся из Дании, когда Гарри был в кабинете. Я ему всё рассказал, получил от него новое задание и поспешил выполнять его. Я кое-что узнал, но босса нет, он отправился на совещание, вот мне и нужен ваш совет, что делать дальше. — Конечно, я помогу, — быстро произнесла Грейнджер. — Но сначала расскажи, что там в Дании, ты видел в музее древний фолиант? — Да, видел, лежит на месте, — ответил Рик. — Я как бы просто так из любопытства спросил об этом фолианте. Мне повторили прямо ваши слова, что было сто книг, девяносто сожгли, семь остались в семьях, где есть артефакты, а ещё три книги пропали. Пока авроры не поймали преступника, который пытался продать книгу на чёрном рынке. Её забрали так же в “Отдел тайн”, ничего в ней странного не нашли и передали в музей, где она и лежит по сей день. Но, мисс Грейнджер, я ещё кое-что узнал, — интригующим тоном произнёс Грот, выждав паузу, он продолжил. — Экскурсовод в музее, видимо, очень хотела поговорить, а посетителей мало в последнее время, вот она мне и шепнула, что во время допроса преступника выяснилось, что у него было две таких книги, но одну он успел продать, а вторую нет. — А он не говорил, кому продал книгу? — от волнения у шатенки даже голос сел. — Сказал, что точно не знает, но, судя по акценту, какому-то магу из юго-восточной части Европы, — ответил Рик. — Гарри почти сразу предположил, что фолиант мог купить маг из Албании. — Я тоже об этом подумала, — возбуждённо произнесла Гермиона. — Реддл точно был в Албании, мы понятия не имеем с какими магами он там общался, он мог познакомиться с кем угодно. Теперь мы примерно понимаем, как фолиант попал к нему в руки, — она замолчала и задумалась, несколько минут в кабинете было тихо. — А что там за задание, которое дал тебе Гарри? — спросила она, вспомнив об этом. — Босс дал мне список фамилий, где были пять предположительных семей, у которых похитили артефакты, но они об этом не заявили, — Грот достал из кармана список. — Я легко проверил двух волшебников из Швеции, у меня там друг живёт и как раз работает в местном “Отделе тайн”. У них в стране такие законы, что “Отдел тайн” должен точно знать, где находятся все опасные артефакты, которые есть в семьях. Я позвонил ему, и Магнус мне быстро сказал, что в этих двух семьях эти предметы похитили более тридцати лет назад. Они заявляли об ограблении, тогда всю Швецию и другие скандинавские страны поставили на уши, в Дании огромный чёрный рынок, авроры рассчитывали там перехватить артефакты. — Дай угадаю, артефакты не нашли, — уверенно произнесла Грейнджер. — Нет, — кивнул Рик. — Это дело уже три десятка лет лежит в архиве. Ещё лет пятнадцать назад, пока были живы старые главы семей, они приходили в Министерство и спрашивали о ходе расследования, но когда они в один год умерли, их детям и внукам уже не было дела, вернут ли их семейные артефакты или нет. — Рик, ты молодец, быстро всё узнал, — похвалила его шатенка. — Теперь можешь отдохнуть. — Да, я собирался домой, Гарри меня тоже отпустил, — сказал Грот. — Тремя другими семьями я займусь завтра, — он поднялся на ноги. — Я просто хотел сразу доложить об этом боссу или тебе. Всё тогда, я пошёл.       Рик вышел из кабинета Гермионы, она несколько минут сидела за столом и думала об артефактах, чем глубже они копались в прошлом Реддла, тем больше интересных подробностей узнавали. Даже Дамблдор, который стремился как можно больше узнать о прошлом Тома, не смог выяснить, чем тот занимался, когда отправился в своё путешествие по Европе.       Пока не вернулся Поттер, Грейнджер решила почитать книги об артефактах, но сначала она позвонила Флёр, чтобы узнать, как там Ричард. Миссис Уизли сообщила, что они сейчас гуляют по пляжу, день выдался на удивление тёплый для октября, надо воспользоваться этим. Шатенка сама поговорила с сыном, пообещала, что скоро заберёт его. Гермиона была рада, что Ричард хорошо проводит время, убрав телефон, она приступила к чтению.       Прошёл час, когда в кабинет постучали, вошёл усталый, но в то же время очень довольный Поттер. Он сел за второй стол и велел Меган подать им чай и сандвичи. — Уорлер пишет отчёты о передаче артефактов в отдел Международного сотрудничества, — победным тоном объявил начальник Аврората. — Я так рада, — произнесла Гермиона, вошла секретарша с чаем, когда она вышла, шатенка добавила: — Рик мне рассказал, какой у вас тут случился скандал. — Ой, да это ерунда, ну просто поговорили на повышенных тонах, — махнул рукой Гарри. — Вроде там чуть до драки не дошло? — спросила Грейнджер. — Нет, это всё сильно преувеличено, — заверил её Поттер и сделал глоток чая. — Кингсли велел Уорлеру подготовить все предметы, Линокин сказал, что надо устроить пресс-конференцию и торжественно объявить, что мы вернём двадцать три предмета их хозяевам. Он попросил передать ему список семей, чтобы знать в какие страны отправлять приглашения, чтобы кто-то из семьи пришёл за своими ценностями. Уорлер был просто в бешенстве, — усмехнулся Гарри. — На этом закончилась первая часть совещания, я успел за это время переговорить с Риком, узнал от него последние новости, дал ему задание и велел отдохнуть. Потом вернулся в кабинет министра и под его пристальным оком слушал, как Уорлер отчитывается о проверке артефактов Линокину. Сама видишь, сколько времени это заняло, — он сделал ещё глоток чая. — Гарри, я знаю, что книга хранится в Дании, — сказала Гермиона. — Я видела Рика, он рассказал мне, что узнал в музее и ещё выяснил о двух семьях, — она поведала ему о том, какую информацию смог добыть Грот. — Реддл давно начал гоняться за редкими книгами, — задумчивым тоном произнёс начальник Аврората, выслушав подругу. — Знаешь, я теперь не удивлюсь, если в ещё одном сундуке мы найдём не пятнадцать предметов, как мы ожидаем, а больше. — Гарри, а ведь таких семей, как те из Швеции, получается, их может быть несколько сотен, — ужаснулась Грейнджер, качая головой. — Прошло уже шесть с половиной лет после окончания войны, а мы до сих пор вынуждены разбираться с преступлениями Реддла. Когда же это закончится? Сколько же тайн он унёс с собой в могилу? — Думаю, на твой последний вопрос мы никогда не узнаем ответа, — серьёзным тоном сказал Поттер. — Дамблдор пытался как можно больше узнать о жизни Реддла, теперь мы видим: даже он не мог предвидеть все его шаги. — А что вы будете говорить журналистам об артефактах? — спросила Гермиона, голос её стал напряжённым. — Вы ведь не будете приписывать все лавры себе? — Нет, я хотел сказать, что мы искали преступника, и он привёл нас к сундуку, где были спрятаны артефакты, — ответил Гарри. — Больше никаких подробностей рассказывать не будем, у нас тайна следствия. Думаю, когда мы начнём передавать предметы семьям, то всем будет интересно именно это, а не то, как и где мы нашли артефакты. Так, ладно, — перешёл на деловой тон начальник и посмотрел на часы. — Мне надо отправиться на конспиративную квартиру, а потом ещё пройтись по Лютному переулку. — А мне надо ещё почитать об артефактах, которые точно спрятал Реддл, — сказала Гермиона. — Если хочешь, можешь заняться этой работой дома, — предложил Поттер. — Ты и так сегодня уже много сделала, я тебя отпускаю из Аврората. Позже созвонимся. — Хорошо, тогда я пойду в дом к Флёр, там сейчас Ричард, — обрадовалась Грейнджер.       Друзья попрощались, шатенка через камин отправилась в коттедж Ракушка.

* * *

      В офисе Малфой быстро погрузился в рабочую атмосферу. Люциус и Фолки тоже были все в делах, клиентов в понедельник пришло много. В семь часов Драко позвонил Блейз и сказал, что поговорил с Магдаленой, она готова встретиться с ним. Без фрау в зоопарке накопилось много дел, которые решала именно она, так что встретиться они договорились после девяти часов в поместье Забини, где пара ещё не официально, но можно сказать жила вместе. Малфой был рад, он сказал другу, что будет ждать его звонка. Отцу он пока не мог рассказать о предстоящей встрече, тот сидел в кабинете с клиентом, а вот Гермионе позвонил сразу. Он удивился, узнав, где она находится, Грейнджер пообещала к восьми часам быть в Меноре вместе с Ричардом.       К ужину вся семья Малфоев собралась вместе, шатенка с сыном тоже уже были здесь. Сначала Гермиона поделилась хорошей новостью об артефактах. — Приятно слышать, что министр и начальник Аврората поставили на место этого наглого Уорлера, — довольным тоном произнёс Люциус. — Теперь во всех газетах будут писать об этом. — Вы правильно сделали, что решили не вдаваться в подробности этого дела, — сказала Нарцисса. — Дело пока не закрыто, мы ничего говорить и не должны, — объяснила шатенка.       Ужин проходил в обсуждении последней темы. Начиная с девяти часов, Драко стал ждать, когда ему позвонит Забини. В половине десятого он решил, что в зоопарке фрау Магдалены дел накопилось столько, что она не успела всё доделать и тогда решила отложить разговор. Без пятнадцати десять Блейз позвонил и сказал, что они ждут его в поместье. Гермиона с Ричардом ушли домой, Грейнджер собиралась вернуться в Менор после того, как уложит сына спать. Люциус уже не мог ничего скрывать от Нарциссы, он решил ей всё рассказать.       Малфой шагнул в камин и вышел в гостиной Забини–Менора. Он сразу увидел лучшего друга, в этот момент в комнату вошла и фрау Штанмаер. — Здравствуй, Драко, — поздоровалась Магдалена и села рядом с Блейзом. — Здравствуй, — кивнул блондин и устроился напротив них. — Знаешь, я не до конца поняла, о чём ты хочешь поговорить со мной, — призналась фрау. — Блейз что-то говорил о родственных связях. Ты думаешь, мы можем быть дальними родственниками? — Да, я на это очень надеюсь, — признался Малфой. — Понимаешь, у моего предка Люциуса, который жил в семнадцатом веке, были две младшие сестры — Мадлен и Шарлотта. Они не послушались брата и вышли замуж за двух магов из семей маглов: одна — за немца, другая — за испанца. Вот я и хочу узнать, не можем ли мы быть с тобой родственниками? Ты ведь потомок немецкого историка Лямке, — сказал Драко то, что узнал от Гермионы. — А он как раз гордился, что у него были родственники-маглы. — Да, Рихард Лямке — мой предок, — подтвердила Магдалена, Малфой обрадовался, но следующие слова заставили его задуматься. — Рихард был назван так в честь своего деда, но если я ничего не путаю, то жену Рихарда звали не Мадлен, а Анна. — Мадлен вышла замуж за Гансе Лямке, — сказал Драко. — Ганс был кузеном Рихарда, — уверено произнесла Магдалена. — Я довольно-таки неплохо знаю наше семейное древо. Если Мадлен была замужем за Гансом, то мы — не родственники, — подытожила фрау Штанмаер.       Малфой посмотрел на друга и прочитал на его лице огромное разочарование. Он знал, что и сам выглядит не лучше. Где теперь искать потомков Мадлен и Шарлотты?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.