ID работы: 5678130

Семейные тайны

Гет
NC-17
Завершён
1796
Размер:
734 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1796 Нравится 882 Отзывы 1147 В сборник Скачать

Глава 46. Обряд

Настройки текста
      Ричард устал за день, он почистил зубы и быстро заснул, Гермиона даже не успела начать читать ему книжку, когда услышала, что он уже засопел. Укрыв сына одеялом, она тихо вышла из комнаты и пошла к себе в спальню. День сегодня получился длинным, он начался ещё ночью, и даже сейчас ясно было, что он пока не закончится. Грейнджер посмотрела на себя в зеркало, невооружённым глазом было видно, как она устала. Шатенка быстро сняла одежду и пошла в ванную, она надеялась, что успеет принять душ, пока ей не позвонил Малфой.       Выйдя из ванной, она сразу кинулась к телефону, у неё был один пропущенный вызов — это звонил Поттер. Он хотел встретиться с подругой, у него были какие-то новости. Гермиона быстро оделась, высушила волосы заклинанием и отправилась на площадь Гриммо через камин.       В зале сидел хозяин дома вместе с женой, Кикимер моментально появился и как обычно стал спрашивать о Ричарде, когда узнал, что мальчик уже спит, попросил потом провести его в гости. Шатенка пообещала, что обязательно придёт с ним, она села в кресло и посмотрела на друга. — Кажется, мы выяснили, что всё-таки у нашего преступника был сообщник, — довольно-победным тоном поведал Гарри и посмотрел на жену хитрым взглядом. — А самое интересное расскажу я, — сказала Джинни, сейчас она стала похожа на лису. — Говорите уже, не тяните, — потребовала Гермиона, чувствуя, что они скрывают нечто такое, что кардинально изменит расследование.       Поттеры переглянулись, Грейнджер подумала, что правильно говорят — муж и жена со временем становятся похожи, не зря их называют одним целым. — У преступника был не сообщник, — заговорила хозяйка дома, чем окончательно сбила подруга с толку, — а сообщница, — добавила она. — И это ещё не всё, она точно не местная. — Как ты это узнал? — с жаром спросила Гермиона, ей хотелось вцепиться в начальника из-за того, что он так сильно мучает её, заставляя томиться в ожидании, приходится всё вытягивать из него клещами. — Расскажи всё по-порядку, — попросила она. — Я сразу решил сообщить тебе главные новости, — сказал в своё оправдание Поттер. — А теперь слушай, как всё было. После того, как я отпустил тебя домой, я отправился в конспиративную квартиру, там авроры уже подготовили список адресов, где нам надо побывать и поговорить с хозяевами о том, кому они сдавали помещения. Мы четыре часа потратили впустую, уже стемнело, мы покинули Лютный переулок. Я шёл с Сэмом, ему надо было зайти за лечебным зельем в магазин, я хотел дать ему ещё задание, поэтому пошёл с ним. — Хорошо, что ты это сделал, — вставила Джинни. — Тебе повезло. — Да уж, повезло так повезло, — кивнул Поттер. — В магазине народу было мало, Сэм пошёл искать себе специальное лечебное зелье от порезов, у него там какая-то аллергия. Пока он ходил между стеллажами, я встал недалеко от кассы и стал просто прислушиваться, и не зря. Владелец магазина стал жаловаться другу, что сдавал соседнее здание: женщина, которая его сняла, заверила мистера МакАдамса, что она будет там просто готовить лечебные зелья, ей нужно показать, что она умеет их делать, чтобы её взяли работать в больницу святого Мунго в новое здание, — снисходительно улыбнулся он. — Мистер МакАдамс не знал, как будет работать второй корпус больницы, поэтому поверил той ведьме, — сразу выдала Грейнджер. — Да, я тоже так подумал, — понимающим тоном сказал Поттер. — Если мистер МакАдамс жаловался другу, что женщина его обманула, значит, он понял, что она готовила там не лечебные зелья, — догадалась Гермиона. — Да, — кивнул начальник Аврората. — Эта мисс Сесилия Гомес, так она представилась, уверен — это имя не настоящее, — заявил он, — она сняла здание на три месяца, с августа по октябрь, деньги заплатила сразу все. Мистер МакАдамс заходил к мисс Гомес вначале несколько раз, видел обычные зелья от ожогов, кровоостанавливающее, от зубной боли и так далее. Он успокоился и больше не тревожил её, тем более он заметил, что ей это не нравилось.       Сегодня утром мисс Гомес зашла к мистеру МакАдамсу и отдала ключи от здания. Сердечно поблагодарила за оказанную помощь и ушла, не потребовав вернуть сумму за последнюю неделю, ведь октябрь закончится только в воскресенье. — Дай угадаю, — перебила друга шатенка. — Когда мистер МакАдамс пришёл в своё здание, он понял по запаху, что там готовили запрещённые зелья. — Точно, — кивнула Джинни. — А когда он стал осматривать всё помещение, то понял, что вторым этажом точно пользовались, хотя мисс Гомес заверила его, что он ей не нужен. — Сесилия Гомес хоть и убралась на втором этаже, но там всё равно остались следы проживания, — добавил Гарри. — Думаю, там и жили больные из Мунго. — А мистер МакАдамс понял, из какой страны была эта Сесилия Гомес? — спросила Гермиона, стараясь в голове быстро переварить информацию. — Нет, мистер МакАдамс мало путешествовал, поэтому понятия не имеет, как должна была говорить женщина из Испании или из страны, где говорят на этом языке, — ответил Поттер, поджав губы. — Про внешность он сказал лишь, что женщина была с чёрными волосами, среднего роста, с тёмно-зелёными глазами, небольшим носом и тонкими губами. Вот как раз губы очень не понравились мистеру МакАдамсу, они напомнили ему первую жену, у неё были такие же. Как он сказал, она была ещё той стервой. А так мисс Гомес можно назвать красивой. Можешь не волноваться, я уже велел мистеру МакАдамсу, чтобы он поделился с нами своими воспоминаниями. — Я всё равно хочу посмотреть на этот дом, — решительно заявила Грейнджер и посмотрела на часы. — Мы успеем туда сходить, пока не позвонил Драко. — У вас что, потом будет… свидание? — с пренебрежением спросила хозяйка дома, за что получила от подруги укорительный взгляд. — Ну что, я ещё не привыкла, что вы теперь пара, — в своё оправдание сказала она, но уже мягче. — Обещаю, я буду стараться, — Джинни посмотрела на мужа. — Как тебе удалось так быстро свыкнуться с этой мыслью? — Я ещё пять лет назад свыкся с этим, — ответил начальник Аврората и посмотрел на подругу. — Судя по выражению твоего лица, у вас с Малфоем не свидание будет. — Нет, он сейчас разговаривает с Магдаленой Штанмаер, — ответила Гермиона, поразившись, как хозяин дома прочитал эмоции на её лице. — Ему надо узнать: родственники они или нет? — Ясно, — кивнул Гарри. — Тогда пошли в Косую аллею.       Миссис Поттер осталась дома, а два аврора через камин отправились в конспиративную квартиру, а оттуда трансгрессировали к зданию, где проходил обыск. Там были работники Аврората и маги из “Отдела тайн”, мистера Уорлера не было, шатенка увидела только его помощника. Он одарил её и Гарри неприятным взглядом, но долго не смотрел, его позвали, и он отвернулся. Грейнджер и Поттер прошли в большую комнату на первом этаже, начальник Аврората уже видел здесь всё, а Гермиона стала внимательно осматривать вещи.

* * *

      В Забини Меноре Магдалена рассказала, что помнила о своей семье, Драко понял, что хоть она и принадлежит к роду Лямке, но это другой брат — не Ганс — а Рихард, у них нет общей крови Малфоев. Было видно, что фрау тоже огорчилась, когда поняла: они не родственники, и она не сможет помочь Драко. — Знаешь, я всё-таки позвоню дедушке, — решила Штанмаер. — Он лучше меня знает всю нашу родословную, к тому же он сейчас дома в Мюнхене, он может посмотреть её. Мало ли вдруг я что-то упустила, — с надеждой произнесла она, глядя на блондина. — Не думаю, что ты ошибаешься, — спокойно ответил Малфой, — но всё равно спасибо, — он поднялся на ноги. — Я пойду, мне надо поговорить с родителями.       Забини смотрел на друга виноватым взглядом, Драко пожал ему руку, стараясь взглядом и жестом дать понять, что он его не винит в том, что так получилось. Наоборот, он столько сделал, чтобы помочь ему. Даже то, что Магдалена не сможет с ним помириться, тоже дало результат, пусть и очень обидно, что он отрицательный.       В гостиной Малфой Менора Драко ждали родители, только посмотрев на сына, они сразу поняли, что надежды не оправдались. Малфой сел в кресло и решил позвонить Гермионе, если уж рассказывать, что случилось, то всем заинтересованным лицам. Он удивился, когда узнал, что Грейнджер не дома, она сказала, что сейчас придёт.       Через пять минут камин вспыхнул, и из него вышла шатенка, у неё был возбуждённый вид, Драко понял, что она чем-то довольна, но стоило ей посмотреть на мужчину, как её хорошее настроение тут же улетучилось. Гермиона села на диван рядом с Драко и узнала, что рассказала Магдалена. — Жаль, что вы не родственники, — сказала она, положив руку на плечо Малфоя. — Давайте не будем посыпать голову пеплом, — ободряющим тоном произнесла Нарцисса. — Во сне Люциус говорил, что потомки близко, надо просто продолжать поиски, — она с упрёком посмотрела на мужа. — Люциус, ты должен был мне сразу сказать, что дело о проклятьях куда серьёзнее, чем вы думали, — теперь такого же взгляда удостоился её сын. — Вы всё знали и молчали, могли бы и мне рассказать, или вы уже не считаете меня за члена семьи? — Дорогая, мы не говорили, чтобы не волновать тебя лишний раз, — объяснил старший Малфой. — Я был почти уверен, что Штанмаер родственница нам, теперь я понятия не имею, где нам искать потомков Мадлен и Шарлотты, — он посмотрел на Гермиону. — А в Министерстве больше ничего нет о наших предках? — Нет, всё, что было, я вам уже рассказала, — с сожалением ответила Грейнджер.       Пять минут в зале было тихо, четверо волшебников были поглощены своими мыслями. — Гермиона, а ты где была, когда я тебе позвонил? — спросил Драко, вспомнив об этом. — У меня хорошие новости, — улыбнулась она и поведала, что узнал Гарри. — Вряд ли мы узнаем, как выглядела эта Сесилия Гомес, но теперь мы точно знаем, что у нашего преступника была сообщница. Может быть, она и помогала ему в Мунго, — эта мысль пришла в голову шатенки. — Хотя в больнице вроде говорили, что у них работал мужчина. Надо будет ещё раз это проверить. — Я правильно понимаю, если женщина покинула помещение, которое снимала, значит, наркотическое зелье они больше не будут делать, — сказал Люциус. — Да, мы тоже так думаем, — подтвердила Грейнджер. — Видимо, преступник считает, что он почти достиг своей цели, и он сжигает за собой мосты. Если он торопится, то мы можем смело рассчитывать, что он допустит ошибку, и тогда мы его схватим. — А мне больше интересно, что же это за женщина, которая помогает ему, — задумался младший Малфой. — Думаешь, она его жена или подруга? — Может быть, — пожала плечами шатенка. — Так же эта женщина может быть его напарницей, вдруг она тоже из семьи, у которой Реддл украл артефакт. Эта ведьма поняла, что у нас в Аврорате его найти не могут. Тогда они могли с нашим зельеваром вместе придумать план. Кто знает, может быть, эти две семьи дружили, вот эти маги и решили взять поиски в свои руки. — Знаете, такой вариант событий мне кажется самым правдоподобным, — поделился своим мнением Люциус. — Если бы мужчина и женщина были любовниками, они бы точно допустили ошибки, — уверено заявил он. — Когда в голове помимо дела ещё и страсть, то трудно сохранять голову холодной. И эти двое столько всего сделали, они прямо идут к цели — вернуть свои семейные артефакты. Хотел бы я посмотреть на этих преступников, — мечтательно закончил он. — Надо подождать, что покажет экспертиза из дома, — сказала Гермиона. — Сейчас “Отдел тайн” использует новые технологии, он соберёт все микрочастицы, тогда мы будем знать о преступниках больше. Так нам будет проще их поймать. — Удачи вам, — сказала леди Малфой.       Грейнджер заметила, что Нарцисса всё равно бросает на мужа и сына недовольные взгляды. Время было уже позднее, пора было ложиться спать. Драко позвал к себе Гермиону, но она отказалась ночевать в поместье. — Ты только не обижайся, но я хочу находиться в доме, где спит мой сын, — сказала шатенка, блондин кивнул, стараясь скрыть разочарование. — Если хочешь, пошли ко мне? — С удовольствием, — обрадовался Малфой.       В доме Грейнджер было тихо, родители уже легли спать. Гермиона поднялась наверх, сначала зашла в комнату к сыну, Ричард спокойно спал, она тихо закрыла дверь и ушла к себе. День получился очень тяжёлым, а завтра ещё будет пресс-конференция. Гарри сказал, что им надо обязательно там присутствовать. Хорошо, что не придётся отвечать на вопросы, можно будет сослаться на тайну следствия. Это она объяснила Малфою, когда они уже легли. — Я рад, что у вас сдвиг в расследовании, — сказал Драко и вздохнул. — А я сегодня вечером испытал такое сильное чувство разочарования, оно до сих пор меня не покинуло. — Знаешь, а ведь вы можете с Магдаленой проверить родственные связи с помощью заклинания, — предложила Грейнджер, вспомнив об этих чарах. — У нас сейчас в стране запрещено проводить обряды на крови, но я поговорю с Гарри, он разрешит проверить родственники вы или нет. — Ты всё ещё сомневаешься, — немного удивился блондин. — А вот я уже нет. — Послушай, люди совершают ошибки, — она села в постели и в полумраке посмотрела на мужчину. — Иногда одна буква, написанная неправильно, может поменять весь смысл текста. Магдалена сказала, что у неё в родственниках был Лямке, так надо проверить, есть ли у неё кровь Малфоев или нет. Вы ничем не рискуете, если проверить родственные узы с помощью магии. — Ну да, ты права, — был вынужден согласиться Малфой. — Думаю, Магдалена будет не против этого. Надо будет завтра предложить ей такой вариант.       Пока Драко думал о том, как он будет говорить со Штанмаер, Грейнджер уже заснула. Драко приобнял её и сам быстро погрузился в страну Морфея.       Разбудил Гермиону и Драко телефонный звонок. — Аллё, — сонным голосом сказала шатенка. — Привет, это я, — бодрым голосом сказал Поттер. — Извини, что разбудил, но ты срочно нужна в Министерстве, надо проверить отчёты об артефактах, которые мы собираемся вернуть. — Ага, — протянула Грейнджер, посмотрев на часы, время было без пяти семь. — Я сейчас оденусь и приду, — отключив звонок, она рассказала Малфою, что будет делать в Министерстве. — Я сразу поговорю с Гарри, чтобы он знал, что вы воспользуетесь древним заклинанием. — Я тогда утром поговорю с Магдаленой, — сказал Драко. — Блейз говорил, что она рано встаёт. — Тогда созвонимся, — сказала Гермиона, быстро одеваясь.       Малфой думал, что они успеют вместе хотя бы кофе выпить, но Гермиона только поцеловала его на прощанье и ушла на работу. Мистер и миссис Грейнджер ещё не проснулись, Ричард тоже крепко спал. Драко не стал никого будить и отправился в Менор. В поместье было тихо, родители ещё спали, блондин не стал завтракать один, он решил подготовить бумаги, ведь ему надо было сегодня идти в Министерство вместе с Дорадо.       В своём кабинете Гермиона пробыла несколько секунд, она сразу отправилась к начальнику. Постучав, Грейнджер разрешили войти, она рассчитывала увидеть лучшего друга и, может быть, мистера Уорлера, а на деле в кабинете были ещё министр и глава отдела Международного сотрудничества вместе с главным помощником Перси Уизли. Шатенке сразу бросилось в глаза, что два дипломата выглядели измотанными, у них были большие круги под глазами, волосы взъерошены, она поняла, что они спали прямо на работе, прилегли на час-другой, больше им не дали, им надо было заниматься делами. Гермиона поздоровалась со всеми, ей пришлось выдержать пристальный взгляд Брендана, он будто искал что-то на её лице. — Моя помощница сейчас займётся всеми бумагами, — сказал Гарри. — Можете не волноваться, Гермиона всё сделает как надо. А вам лучше подготовиться к пресс-конференции, — добавил он и окинул сотрудников отдела Международного сотрудничества оценивающим взглядом. — Да-да, конечно, — кивнул мистер Линокин, проводя рукой по волосам. — Мы должны хорошо выглядеть, — сказал Перси. — Мы не можем ударить в грязь лицом.       Уизли с начальником быстро покинули кабинет главы Аврората. Министр тоже не стал задерживаться, Уорлер, как показалось Грейнджер, хотел что-то сказать, но передумал и оставил их с Гарри одних. Друг с шумом опустился в кресло и нервно рассмеялся. — Извини, что вытащил тебя из постели, — сказал он таким тоном и посмотрел на неё таким взглядом, словно точно знал, что она была не одна, — но Уорлер, а потом он смог убедить в этом Линокина, вбил себе в голову, что я один все отчёты об артефактах не проверю. — У меня сложилось впечатление, что Уорлер за что-то обозлился на меня, — сказала Гермиона, сев за стол и открыв первый отчёт. — Но я не пойму, что я ему сделала? — Как что, ты на него внимания не обратила, — усмехнулся Поттер. — Уорлер был уверен, что сможет тебя очаровать, просто он не сразу пошёл в атаку, сама видишь, сколько у нас дел, — он махнул рукой в сторону папок. — Уорлер думал, что потом успеет тобой заняться, он ведь считает, что ты недавно вернулась из Австралии. А в воскресенье он понял, что ты с кем-то встречаешься, и теперь сильно злится на тебя. — Я ему ничего не обещала, — возмутилась Гермиона. — Я ему даже намёка не давала. — Я знаю, мне можешь это не объяснять, — успокаивающим тоном произнёс начальник. — Ох, как удивится глава “Отдела тайн”, когда узнает, кому ты его предпочла, а уж когда узнает, что у тебя есть сын, — Поттер усмехнулся, — хотел бы я в этот момент видеть лицо Уорлера. — Не нужны мне такие неприятности, — прикусила губу Гермиона, вспомнив о Драко. Она рассказала Гарри, что вчера узнала, и поделилась с ним своей идеей. — Я понимаю, маловероятно, что родство подтвердится, но я всё равно хочу проверить. — Думаю, это заклинание окончательно покажет — родственники Малфой и Штанмаер или нет, — сказал Гарри, и лицо его стало задумчивым. — Можете воспользоваться заклинанием, я разрешаю. — Спасибо, — обрадовалась Гермиона, и они занялись работой.       В девять часов она позвонила отцу и сказала, что уже два часа, как находится на работе. Перед этим ей позвонила Флёр и снова позвала Ричарда в гости. Мальчик заверил мать, что сам через камин спокойно попадёт в коттедж Ракушка. Через двадцать минут снова позвонила миссис Уизли, только по её телефону говорил Ричард, он уже был в гостях. Грейнджер успокоилась и продолжила работу.       В одиннадцать часов Поттер и Грейнджер закончили проверять отчёты, всё было правильно. — Уорлер просто хотел, чтобы мы несколько часов потратили впустую, — проворчал Гарри, сложив все отчёты. — Это его месть мне за то, что я заставил его работать без выходных, так ещё и поддержал Линокина, чтобы мы как можно скорее вернули артефакты семьям в Европе. — Если Брендан на самом деле поступил так, то это низко и подло, — с осуждением произнесла шатенка. — Когда мы познакомились, я была о нём лучшего мнения. Пока есть время, позвоню Драко, скажу ему, что сегодня вечером мы можем провести обряд. — Алло, — раздался в трубке тихий голос Малфоя, не дав ей и слова сказать, он сам продолжил: — Извини, я сейчас не могу говорить, я тебе перезвоню.       Гермиона убрала телефон. Взяв папки, они с Гарри отправились в отдел Международного сотрудничества. Выйдя на нужном этаже, они будто попали в ураган суеты: во всех кабинетах были открыты двери, кругом бегали люди, и, кажется, все по несколько раз говорили одно слово — артефакты. Поттер усмехнулся, он кивнул подруге, и они пошли в кабинет главы отдела.       Мистер Линокин сидел на диване и сейчас уже выглядел совсем по-другому, больше не был измотанным, кругов под глазами не осталось, одежда не была помятой, похоже, он сменил костюм, уж больно чистым он был. В таком виде только на пресс-конференцию и идти. Начальник был рад получить отчёты, теперь можно было передать их семьям вместе с предметами. — Приглашения уже готовы, — довольным тоном сказал он и открыл папку, авроры увидели цветную бумагу, на которой было написано большими буквами “Приглашаем в Лондон”. — Как только закончится пресс-конференция, сразу отправим их владельцам, а потом сообщим и своим коллегам по отделу Международного сотрудничества. Мистер Поттер, спасибо за поддержку, — с чувством произнёс он, сразу видно, что мистер Линокин говорил искренне, а не просто из вежливости. — Честно говоря, я не понимаю, почему мистер Уорлер так повёл себя? — Он просто перестраховщик, — объяснил Гарри. — Никак не может понять, что мы не вправе распоряжаться вещами, которые нам не принадлежат, мы должны вернуть их законным владельцам. — Надеюсь, со временем он поймёт, что поступать так, как он, просто нельзя, — тоном профессора заявил глава отдела Международного сотрудничества. — Мы сейчас должны стремиться наладить дипломатические отношения с другими странами, а не злить их ещё больше, удерживая чужую собственность в “Отделе тайн”.       В кабинет постучали, вошёл Перси, он не удивился, увидев здесь своего родственника и Грейнджер. Уизли доложил, что в зале всё готово, и предложил показать журналистам один или два предмета, которые они нашли. — Можно показать вазу и шкатулку, — предложила Гермиона, она быстро нашла отчёты по этим артефактам и передала их главе отдела. — Эти предметы совершенно безопасны. — Прекрасная идея, — похвалил своего помощника и шатенку мистер Линокин. — Перси, иди вместе с мисс Грейнджер в “Отдел тайн”, и заберите шкатулку и вазу.       Перси подошёл к двери, пропустил вперёд женщину, и вышел следом за ней. — Мистер Уорлер очень неприятный человек, — сказал Уизли, как только вместе с Гермионой пошёл по коридору. — Нет, ну что удумал, хотел держать артефакты здесь чуть ли не до Нового года, — он прищурился и поджал губы. — Какова наглость, правильно Гарри сказал, он просто не хотел их отдавать. — Да, я тоже так думаю, — быстро сказала Грейнджер, когда они встали около лифта. — Мы с таким трудом налаживаем международные отношения, а нам этот Уорлер хотел такую свинью подложить, — продолжил жаловаться Перси. — Он достал всех...       Уизли ещё что-то говорил, но шатенка перестала его слушать, такой Перси напомнил себя прежнего. Она не сомневалась, если бы он не жаловался, обязательно хвалил бы своего начальника, хотя мистер Линокин понравился Гермионе, она посчитала, что, по крайней мере, он не такой заносчивый и высокомерный, как Уорлер.       Лифт открылся на этаже “Отдела тайн”, Уизли как по команде закрыл рот и уже тихо пошёл по коридору. Подойдя к кабинету начальника, они почти не ждали, вошли сразу и передали распоряжение главы отдела Международного сотрудничества Уорлеру. Брендан был не в восторге от этой идеи, но спорить не стал, решил сам отдать артефакты, а не приказывать своим помощникам. Они втроём вышли из кабинета и пошли по коридору в самый конец, за дверью был ещё один коридор, за первой же дверью которого были артефакты. Почти все они лежали на столе, но некоторые были в руках у сотрудников. Гермиона не сомневалась, что Уорлер велел своим подчиненным, пока у них не заберут артефакты, продолжить изучать их. Грейнджер показала на вазу и шкатулку, они спокойно стояли на столе. Перси взял шкатулку, шатенка — вазу. Брендан не стал больше ждать и первым вышел в коридор, став ещё более хмурым. — Вы придёте на пресс-конференцию? — спросил Уизли, рассматривая шкатулку. — Конечно я там буду, — сквозь зубы ответил Уорлер, кажется, еле сдерживаясь.       Впереди открылась дверь, и оттуда вышли Малфой и Дорадо. Перси сразу посмотрел на Гермиону, она только качнула головой. Мистер Уорлер не обратил внимания на двух посетителей его отдела, он быстро ушёл к себе в кабинет. Грейнджер и Уизли пошли к лифту вместе с Драко и его помощником, который явно не понимал в чём дело и с любопытством рассматривал Гермиону, вазу и шкатулку.       Малфой хотел отправиться в Министерство ещё утром, но пришло столько клиентов, Люциус один не справился бы с ними, пришлось Драко и Фолки задержаться, они смогли покинуть офис около одиннадцати часов. Дорадо очень хотел посмотреть на Министерство магии, Малфою пришлось поработать экскурсоводом, так ещё и узнать, как выглядят Министерства магии в Норвегии и США, Фолки хотел рассказать о других странах. Но по счастью сначала позвонила Гермиона, а потом они дошли до “Отдела тайн”, и тут американец, как хороший работник, точно знал, что надо молчать. Дежурный маг быстро оформил все бумаги, он выглядел очень усталым и, казалось, уже ни на что не обращает внимания. В хорошем настроении Драко вышел из кабинета, и в этот момент столкнулся с Грейнджер и Уизли.       Около лифта Малфой встал так, чтобы можно было переглядываться с шатенкой, ему хотелось узнать, зачем она звонила, он примерно догадывался, но теперь, увидев у неё в руках артефакты, уже не был так уверен в своём предположении. — Какие красивые предметы, — сказал Фолки, он был уже не в силах сдержаться. — Я видел эту вазу в разных книгах, если я не ошибаюсь — это древний артефакт? — Да, — раньше шатенки с гордостью ответил Перси. — Эти артефакты были похищены Томом Реддлом и его Пожирателями смерти у разных семей Европы, но, благодаря Гарри Поттеру и его аврорам, часть предметов удалось найти. — Здорово, я когда-то читал о похищенных предметах, — ответил Дорадо, он не смотрел на шкатулку в руках Перси, его взгляд был сосредоточен на Гермионе, его лицо резко стало меняться, всем стало ясно, что он её узнал. — Вы — героиня второй Магической войны Гермиона Грейнджер, лучшая подруга Гарри Поттера, волшебница из семьи маглов. — Да, это я, — кивнула шатенка. — Очень приятно с вами познакомиться, для меня большая честь, — с почтением произнёс Фолки и протянул руку, Гермионе ничего не оставалось, как протянуть свою, она думала, помощник Малфоя пожмёт её, а он взял и поцеловал, этот жест сразу напомнил Крама. Драко тоже, он издал протяжный вздох и одарил американца недовольным взглядом. — Ради встречи с вами стоило прийти в Министерство и просто приехать в вашу страну. Я читал в газетах, что вы вернулись в Лондон из Австралии, повезло вашему правительству иметь такого умного сотрудника в Аврорате. Вы с мистером Поттером всех преступников переловите. — Да-да, мы стараемся, — быстро произнесла Гермиона, чувствуя себя неловко: с одной стороны Фолки смотрел на неё с обожанием и восхищением, с другой — его начальник недовольно закусил губы, что они вытянулись в тонкую полоску, так ещё и Перси всё это видит, мало ли о чём он подумает.       Хорошо, что приехал лифт, там были другие волшебники, при них Дорадо не решился ничего говорить героине войны. Грейнджер и Уизли быстро вышли на этаже отдела Международного сотрудничества, шатенка не успела взглядом попрощаться с Малфоем, их разделили другие волшебники. Она была рада, что Перси ей ничего не сказал, Гермиона поняла по его выражению лица, что сейчас он просто не может ни о чём думать, кроме как о пресс-конференции. Брат Джинни целенаправленной походкой шёл в кабинет своего начальника, ни на что больше внимания не обращая. Мистер Линокин уже был готов, не став задерживаться, они отправились в зал, Поттер уже был там.       В зале для пресс-конференций всё было готово, Гарри ходил между рядами, куда вот-вот должны были пустить журналистов, и смотрел, нет ли там подозрительных предметов. Гермиона поставила вазу на стол рядом с трибуной и оглядела зал, она вспомнила свою пресс-конференцию, когда Кингсли объявил, что она вернулась. Прошло не так много времени, и вот она уже второй раз встретится с прессой. Шатенка была рада, что она просто будет стоять рядом, и ей самой не придётся отвечать на вопросы журналистов.       Перси о чём-то говорил с мистером Линокином. Грейнджер посмотрела на начальника отдела Международного сотрудничества и попыталась составить о нём своё мнение. Она знала Грега Линокина, когда он ещё подчинённым работал в отделе, который сейчас возглавляет, но когда она сама была сотрудницей Аврората, они не сталкивались по работе. Судя по тому, что мистер Линокин стал начальником, вывод напрашивается один — он хорошо и качественно работал, чем и заслужил свою должность. В одном Гермиона не сомневалась, Кингсли никогда не стал бы давать пост человеку просто так, как бы он ни пытался к нему подлизываться и как бы он ему не льстил. Даже Перси, при всём его непростом характере, не стал бы просто так первым помощником, если бы он на самом деле не был хорошим сотрудником. — О чём задумалась? — спросил Гарри, встав рядом с подругой. — О мистере Линокине, — тихо ответила Грейнджер и, ещё понизив голос, спросила: — Тебе нравится, как он работает, ты считаешь, Линокин справляется со своей должностью? — Я не так часто имел дело с отделом Международного сотрудничества, но судя по тому, что говорят о мистере Линокине — его считают большим профессионалом, — ответил Поттер. — А вот сейчас я очень рад, что Линокин не захотел ждать, пока “Отдел тайн” разберётся с артефактами, и сказал своё веское слово. За одно это я его уважаю.       До начала пресс-конференции осталось пятнадцать минут, Перси вышел позвать журналистов в зал, Линокин, Поттер и Грейнджер вошли в другую комнату. За пять минут до полудня пришёл мистер Уорлер, он выглядел так, будто пожаловал на похороны близкого родственника. Гермиона не сомневалась, он специально всем показывает своё отношение к возвращению артефактов в семьи, откуда они были наглым образом похищены. Шатенка только надеялась, что при журналистах Брендан если уж не будет показывать радость, как мистер Линокин, то хотя бы будет вежливо холоден. — Ровно полдень, — сказал Грег взволнованным тоном. — Пора.       Четверо волшебников вышли на сцену, в зале сразу стало тихо, около трибуны стоял Перси, рядом с ним был стол, где стояли ваза и шкатулка, но другим магам артефакты видно не было. — Прошу внимания, — официальным тоном произнёс Уизли и представил трёх глав отделов и Грейнджер. — Думаю, первым возьмёт слово мистер Линокин.       Сейчас, при свете вспышек камер, Грег с его светло-русыми волосами, в идеальном костюме показался Гермионе привлекательным мужчиной: на вид ему дашь лет тридцать пять, понятно, что он чуть старше, лицо у него было довольно мужественное, только вот он часто морщил лоб, отчего на том появились две продольные складки. Но сейчас мистер Линокин был очень рад сообщить такую приятную и значимую новость для Британии, что он даже напоминал киноактёра, получающего премию.       Как и говорил Гарри, стоило журналистам узнать, что двадцать три предмета найдены и будут возвращены семьям на континентальной части Европы, как посыпались вопросы именно об артефактах. Только один уже хорошо знакомый Грейнджер журналист — Джон Уорд — стал задавать вопросы о том, как были найдены артефакты. Тут уже слово взял Гарри, он коротко и чётко сказал, что, расследуя одно дело, случайно были обнаружены артефакты. — Мистер Поттер, а где именно вы нашли похищенные артефакты? — спросил Уорд. — Я не могу ответить на этот вопрос, пока не закрою дело, которое веду, — строгим тоном ответил начальник Аврората, Джон уже открыл было рот, но Гарри не дал ему задать ещё один вопрос. — Вы должны понимать, что это тайна следствия. Когда дело будет закрыто, я вам всё расскажу. А сейчас, думаю, мистер Уорлер, — он посмотрел на главу “Отдела тайн”, — хочет рассказать, как проходила проверка артефактов.       Поттер встал рядом с Грейнджер, уступая место коллеге. Ожидания Гермионы оправдались, Брендан не пытался показать журналистам своё недовольство, наоборот, он даже изобразил радость. А когда он и Линокин показали два артефакта, их засыпали вопросами о предметах, требуя рассказать о вазе и шкатулке как можно больше. Гермиона была рада, что ей не пришлось общаться с прессой, она, как и Перси, просто стояла и слушала. — Наша пресс-конференция подошла к концу, — сказал Грег. — Последнее, что хочу сказать: как только я вернусь в свой отдел, мои сотрудники сразу отправят приглашения семьям, чтобы те могли получить свои семейные артефакты. Мы будем рады передать их лично, но если кто-то не сможет или у кого-то нет времени прибыть в Лондон, мы готовы передать предметы нашим коллегам в других странах. Всем спасибо за внимание, до свидания.       Уизли взял шкатулку, Грейнджер — вазу, Поттер открыл дверь, они быстро вошли в соседнюю комнату. Мистер Линокин просто светился от счастья, а Уорлер снова стал мрачнее тучи, но до него сейчас и дела никому не было. Гарри вместе с Гермионой и Перси спустился в “Отдел тайн”, чтобы положить артефакты, они пробудут там до тех пор, пока их не заберут владельцы или представители отдела Международного сотрудничества их стран.       Попрощавшись с Бренданом, три волшебника с радостью покинули “Отдел тайн”, судя по виду других сотрудников, которых они встретили, все в этом отделе заразились унынием от своего начальника.       Около лифта отдела Международного сотрудничества стоял помощник Кингсли, он сказал, что министр ждёт их в кабинете Линокина. Министр и Грег захотели отпраздновать столь значимое событие. У Линокина было припасено отменное вино, закуску быстро принёс из дома его эльф, можно было немного выпить. — В субботу жду вас всех у меня в гостях, — сказал Грег. — Разумеется, все приходите с жёнами, — он остановил взгляд на шатенке, — вы, мисс Грейнджер, если пожелаете, приводите друга, даже если он магл. — Спасибо, я подумаю, — ответила Гермиона под пристальным взглядом Гарри, она сделала глоток вина, тут на неё ещё и Перси посмотрел, вот теперь уже стало жарко, и алкоголь здесь ни при чём. — Мисс Грейнджер, обязательно приходите, даже если и одна, — продолжил настаивать начальник отдела Международного сотрудничества.       Теперь на Гермиону посмотрел и Кингсли, в его взгляде читалось любопытство. В этот момент раздался смешок Поттера, шатенка бросила на друга убийственный взгляд, он сделал вид, что закашлял. Перси перевёл взгляд с начальника Аврората на его помощницу и хитро улыбнулся. Бруствер окинул всех взглядом, на его лице теперь легко можно было прочесть — он понял, что чего-то не знает. Гермиона не хотела пить второй бокал вина, но переживания взяли верх, надо было их срочно запить, чтобы успокоиться.       Ситуацию спас Кингсли, он заговорил об артефактах и семьях, Линокин, совершенно не замечая странных обменом взглядами, с удовольствием стал рассказывать, как он хочет, чтобы проходила передача предметов.       Спустя час Поттер и Грейнджер покинули кабинет мистера Линокина и вернулись в свой отдел. В лифте они не смогли поговорить, ехали с другими магами, которые поздравляли их с находкой, некоторые были очень любопытны и пытались узнать подробности, Гарри повторял только одно, что это — тайна следствия. Гермиона ничего не говорила, она была зла на друга и даже не пыталась это скрывать. Выйдя на своём этаже, они, не сговариваясь, пошли в кабинет начальника. — Ладно тебе, не обижайся, — примирительно произнёс Поттер, как только закрыл дверь кабинета. — Из-за всех этих переглядов Кингсли понял, что у меня есть тайна, — проворчала Грейнджер. — Даже если Кингсли решил, что ты с кем-то встречаешься, что здесь такого? — спросил Гарри и сам ответил: — Он знает, что у тебя есть сын, в то же время ты — свободная женщина, у тебя могут быть отношения с кем угодно, — он взял паузу, — и с отцом Ричарда тоже. Вот это как раз не странно — это нормально. Знаешь, в чём твоя проблема? Ты просто сама не привыкла к мысли, что ты встречаешься с Малфоем. Я дам тебе совет, ты должна как можно быстрее свыкнуться с этим. — Да, ты прав, — была вынуждена согласиться с этими словами Гермиона, она покачала головой и опустила лицо в руки. — Я должна быть сильной, — произнесла она. — Я не собираюсь скрывать своего сына и отношений с его отцом я тоже не буду стыдиться. Знаешь, я пойду на обед в дом Линокина вместе с Драко, — решительным тоном заявила шатенка и посмотрела на друга. — Я считаю, что ты правильно хочешь поступить, — согласился с ней Гарри. — На обеде будем мы с Джинни, мы вас поддержим. Как считаешь, Малфоя придётся долго уговаривать? — Надеюсь, что нет, — ответила Гермиона, а вспомнив, что видела его сегодня в Министерстве с помощником, поведала об этом другу. — Думаю, об этом с Малфоем тебе лучше поговорить при личной встрече, — посоветовал Гарри. — Подожди до вечера, а пока нам надо заняться делами.

* * *

      Покинув Министерство магии, Малфой и Дорадо вернулись в офис. Фолки только и говорил, что о Грейнджер да антикварной вазе, которую увидел в её руках. Драко случайно проболтался, что учился с героиней войны, стоило американцу узнать об этом, как он засыпал начальника вопросами, он хотел знать всё о Золотом трио. Малфой нехотя отвечал на вопросы, когда Дорадо это понял, он поумерил свой пыл. Когда пришёл клиент, он поспешил заняться им. Драко заметил, какой взгляд перед тем, как уйти в свой кабинет, бросил на него помощник, он явно был разочарован им. Малфой решил, что пока ему об этом думать некогда, надо позвонить Забини. Друг не взял трубку, чем сильно разозлил блондина, он уже хотел ему ещё раз звонить, но пришли клиенты, надо было уделить им время.       До обеда Драко так и не успел позвонить Блейзу, он смог сделать это только после трёх часов, но мулат снова не взял трубку, чем ещё сильнее разозлил друга. — Спокойно, сынок, — сказал Люциус, собираясь шагнуть в камин, чтобы пообедать дома. — Может быть, у Блейза срочные дела, и поэтому он не может тебе ответить. Он знает, что ты будешь ему звонить, видимо, что-то случилось, раз он не отвечает. — Да, наверное, — подумав, согласился Малфой. — Пошли домой.       За обедом Нарцисса рассказывала, что её подруга Розали устраивает вечеринку в честь Хэллоуина и пригласила подругу с мужем и сыном на праздник. — Надо будет прийти в костюмах, — сказала леди Малфой и посмотрела на Драко. — Я подумала, что ты можешь позвать Гермиону, вы можете одеться так, чтобы вас не узнали. — Отличная идея, — сказал Люциус. — Давно нас не приглашали на приём. Драко, ты обязательно должен посетить поместье Розали вместе с мисс Грейнджер, вам надо привыкать вдвоём появляться в обществе. — Отец, — протянул блондин, сверкнув глазами. — Ты опять начинаешь? — Ничего я не начинаю, — строго сказал хозяин дома. — Просто я же вижу, что мать моего внука любит тебя, но ей сейчас нелегко, после того, как она узнала правду о зельях, — выделил он последнее слово. — Но она простила тебя, значит, хочет, чтобы у вас были серьезные отношения, а для меня это значит, что в конце концов вы поженитесь. И не смотри так на меня, будто ты сам не хочешь жениться на матери своего сына? — Хочу, конечно, — ответил Драко. — Просто мы с Гермионой не обсуждали это. — Так обсудите, — приказным тоном сказал Люциус. — Ты мужчина, вот и прояви инициативу. — Сынок, отец прав, — сказала Нарцисса. — Ты и так пять лет скучал по Гермионе, никак не мог устроить свою жизнь, так зачем сейчас чего-то ждать? Пригласи её на вечеринку, мисс Грейнджер будет приятно, она поймёт, как ты серьёзно настроен. — Да, вы правы, я так и поступлю, — кивнул блондин.       До конца обеда Драко думал, как будет разговаривать с Гермионой. Он почти не слушал, как родители обсуждали костюмы, которые могут надеть. В три часа отец и сын вернулись в офис. Дорадо уже был там, Малфой заметил, как внимательно на него посмотрел подчиненный, он словно пытался влезть ему в голову и узнать его мысли. Драко решил, что потом он обязательно должен поговорить с Фолки, если у него о начальнике сложилось ошибочное мнение, то Драко должен объяснить ему всё, не надо им на работе иметь плохие отношения.       В начале шестого Малфою позвонил Забини. Как и говорил Люциус, у друга были срочные дела, он просто не мог ответить на звонок. — Магдалена поговорила с отцом о своих предках, — перешёл тот к главной теме. — Он сказал, что они — точно потомки немецкого историка Рихарда Лямке, его так и назвали в честь деда. У них в семье были чистокровные волшебники, но их было мало. На всякий случай Магдалена решила позвонить деду, он обещал посмотреть документы, что у него хранятся, и вечером перезвонить. Магдалена ждёт звонка через час или два, как только она что-то узнает, я сразу тебе сообщу. Так что, жди звонка. — Блейз, тут такое дело, — начал Драко, всё-таки он решил не ждать встречи, а по телефону рассказать о заклинании, которое проверяет родство. — Гермиона уверена, что Поттер будет не против, если мы проведём этот обряд. Как думаешь, Магдалена согласится? — Я думаю, да, — ответил Забини. — Ей и самой хочется разобраться в этой истории. — Ты тогда расскажи ей, пожалуйста, об обряде, — попросил Малфой. — Конечно, — пообещал мулат. — Тогда созвонимся.       После разговора с другом, Драко успокоился и сразу позвонил Гермионе, она быстро взяла трубку, он поделился с ней последними новостями. — Надеюсь, Магдалена не откажется провести обряд, потому что Гарри дал добро, — довольным тоном сообщила она. — Можем проверить вас на родственные узы уже сегодня вечером. — Блейз думает, что фрау согласится, — поведал Малфой. — А как у вас прошла пресс-конференция в Министерстве? — с любопытством спросил он. — Хорошо, даже лучше, чем я думала, — призналась Грейнджер. — Почти всем журналистам были интересны артефакты, а не история о том, как мы их нашли. Лучше я тебе подробности расскажу при встрече, думаю, часа через два я уже буду в Меноре с Ричардом. — Мы тоже после семи будем дома, — обрадовался Драко, решив сразу поговорить о вечеринке.       В хорошем настроении блондин продолжил работу. В семь часов Саманта отправилась домой, а Малфои и Дорадо решили дописать все документы, чтобы завтра снова отправиться в Министерство. После того, как Фолки побывал там сегодня, Драко решил, что он сможет теперь ходить в “Отдел тайн” один, заблудиться или перепутать что-то он не должен.       Поговорив с Драко, Гермиона твёрдо решила сегодня же рассказать ему об обеде у Линокина в субботу. Гарри оставил подругу заниматься делами, ей надо было прочитать отчёты из “Отдела тайн” о личности женщины, которая снимала помещение. Поттер решил осмотреть соседние здания и поговорить с магами, которые работали рядом, они могли что-то видеть или слышать.

* * *

      В половине седьмого Гарри вернулся в Министерство и сразу пошёл в кабинет к подруге. — Я поговорил с чёртовой дюжиной волшебников, но так и не узнал от них ничего стоящего, — разочарованно сказал он, сев в кресло. — Они все как один повторяют, что видели симпатичную темноволосую женщину, она заходила в дверь, кивала им в знак приветствия, но никогда не говорила с ними. Только одна женщина из соседней аптеки сказала, что как-то обмолвилась, что август выдался тёплым, Гомес согласилась с ней и сказала, что ей нравится такая погода, было бы лучше, если бы вообще была жара. — Очень значимая новость, — с сарказмом произнесла Грейнджер. — Так мы можем понять, кто же по национальности эта ведьма, вот только такая погода есть во многих странах мира. — И всё-таки мне кажется, она не испанка и не из страны, где говорят на этом языке, — поделился своими мыслями Гарри. — Всё это было сделано, чтобы запутать нас. Зельевар умён, мы это признаем, — он посмотрел на шатенку, она кивнула, — он будет делать всё, чтобы сбить нас с толку. Я столько раз ставил себя на место преступника, но никак не могу предвидеть его следующий шаг, уж больно много вариантов. — Гарри, мы его плохо знаем, поэтому нам трудно понять, что он будет делать дальше, — объяснила Гермиона. — И есть ещё один важный факт — зельевар получил информацию от Нотта и других Пожирателей… — Вот это самое обидное, — перебил он подругу. — Нам неизвестно, что он знает.       В дверь постучали, вошёл Грот, выглядел он усталым, но в то же время довольным. — Босс, я узнал, что у тех трёх семей, которые остались в списке, семейные артефакты украли в семьдесят девятом году, — доложил Рик и только после этого сел. — Одна кража была в начале года, вторая — в июне, третья — в сентябре. — За два года до падения Реддла, — посчитала шатенка. — Он точно искал предмет, куда хотел поместить крестраж, — уверенно произнёс Гарри, он поднялся на ноги и прошёлся по кабинету, потом посмотрел на помощника. — Рик, ты молодец, ты добыл очень ценную информацию. Знаете, я не удивлюсь, если наш зельевар пытается вернуть артефакт, который похитили не семь лет назад, а гораздо раньше. — Я тоже только что об этом подумала, — довольным тоном сказала Грейнджер. — Тогда получается, мы ищем сундук не с пятнадцатью предметами, а минимум с двадцатью, — сказал Грот. — И ещё не факт, что они лежат все вместе. — Нам надо хорошо подумать, где могут находиться артефакты, — решил Гарри. — Итак, на сегодня рабочий день закончен, а завтра утром мы соберёмся и поделимся своими идеями, как нам дальше вести дело. Я так понял, отчёт из “Отдела тайн” готов не полностью? — Да, — кивнула Гермиона. — Они написали, что собрали микрочастицы, им ясно, что там готовили какое-то зелье, — усмехнулась она. — Это и мне ясно, а больше они ничего не выяснили. — Тогда тем более, нам надо поговорить о деле завтра, сегодня у нас и так получился трудный день, — подвёл итог начальник Аврората.       Грот сразу ушёл домой, Гермиона стала собираться, она вместе с Гарри отправилась к Флёр. Ричард хорошо проводил время в гостях у Уизли. Грейнджер извинилась, что не может остаться на ужин, она взяла сына и через камин отправилась в Менор.       В поместье выяснилось, что Драко с отцом ещё не вернулись, там была только Нарцисса. — После того, как в фирме появился помощник, Люциус и Драко не опаздывают к ужину, — сказала она. — Ричард, ты пока расскажи мне, как провёл день. — Очень хорошо, — ответил мальчик и поведал, как играл с Мари-Виктуар, ему показали фотографии Чарли и его жены Ким, где они рядом с драконами. — Я тоже хочу увидеть живого дракона, и Мари-Виктуар хочет, но родители её пока не отпускают в гости в Румынию, говорят, что она ещё маленькая. Мама, а когда я смогу увидеть драконов? — Не в ближайшие несколько лет, это точно, — ответила шатенка, увидев, как расстроился сын, она погладила его по голове и добавила: — Ричард, драконы очень опасны, даже взрослому волшебнику одному с ним крайне трудно справиться, что уж говорить о ребёнке. Но я обещаю, ты обязательно увидишь живого дракона. — Малыш, твоя мама всё правильно говорит, — поддержала её леди Малфой. — Ты такой смелый, а я вот боюсь драконов и смотреть на них совсем не хочу.       Гермиона перевела взгляд на Нарциссу, по её лицу было трудно понять, говорит она правду или просто таким образом решила поддержать её.       Вспыхнул камин, и оттуда вышел Драко, он был рад, что Гермиона с сыном уже здесь. Следом появился Люциус, мужчины ушли переодеваться, когда они вернулись, все сели ужинать. Малфой успел шепнуть Грейнджер, что в девять часов сюда придут Магдалена с Блейзом, фрау есть что рассказать. Люциусу было интересно, как прошла пресс-конференция, Гермиона всё рассказала в подробностях. Завтра во всех газетах будут статьи об этом. — Интересно, как отреагирует преступник, когда прочтёт, как вы объяснили нахождение артефактов, — задумалась Нарцисса. — Аврорат не приписывал себе заслугу в этом, — сказала шатенка. — Гарри объяснил, что мы занимались одним делом и случайно нашли артефакты. — Но люди в стране будут считать, что артефакты нашли авроры, — уверенно произнёс старший Малфой. — Вам остаётся только надеяться, что зельевар не обидится на вас.       Грейнджер сама не могла объяснить почему, она просто чувствовала, что не будет преступник обижаться и делать что-то плохое им. Он просто хочет найти свой семейный артефакт, больше ему ничего не нужно.       После ужина Нарцисса занялась внуком, а Гермиона рассказала, что Реддл точно забрал ещё пять артефактов из семей Европы, это случилось ещё до того, как он убил Поттеров. — Я понятия об этом не имел, — разочарованным тоном произнёс Люциус, сжав подлокотник кресла, он посмотрел на женщину. — Вы ведь прекрасно понимаете, что в семьдесят девятом году я был верен Лорду и полностью разделял его взгляды, — он наклонил голову, Грейнджер отвела взгляд, она слышала в голосе отца Драко сожаление, но ей всё равно было неприятно. — И даже тогда я понятия не имел, что Тёмный Лорд забирает артефакты из Европейских семей. — Дамблдор постоянно подчёркивал, что Реддл одержим древними артефактами основателей Хогвартса, — напомнила шатенка. — Но даже он не знал, что Лорду было мало ценных предметов великих магов нашей страны, ему были нужны редкие вещи из других стран. — Получается, что уже тогда он прятал их, — сказал младший Малфой и посмотрел на отца.       Гермиона проследила за их взглядами и сказала: — Думаете, книги Реддл мог спрятать в поместье Лестрейндж ещё до того, как его разрушали. — Да, — ответил Люциус. — Беллатриса и Рудольфус если и знали об этом, они были так верны Лорду, что точно держали язык за зубами и даже родственникам ничего не говорили. — А после того, как поместья не стало, Реддл мог даже обрадоваться, он ведь понял, что его сундук с фолиантами не нашли тогда, значит второй раз искать не будут, — сказала Гермиона. — Ему, можно сказать, даже повезло, что поместье Лестрейндж разрушили. — Невероятно, сколько у Лорда было скелетов в шкафу, — фыркнул Драко, сложив руки на груди, он посмотрел на шатенку. — Давай лучше сменим тему. — Вы пока думайте, как будете проводить обряд, а мне надо кое-что посмотреть, — сказал Люциус и быстро вышел из комнаты. — Думаю, не стоит говорить Магдалене о нас, — предложила Гермиона. — Скажем для начала, что я из Аврората и просто проведу ритуал, если вы окажетесь родственниками, тогда уже можно будет говорить с ней более откровенно. — Хорошо, давай поступим так, — согласился блондин, он посмотрел на дверь, за которой скрылся отец, он специально оставил их одних, чтобы Драко смог пригласить шатенку на вечеринку. Теперь ему оставалось только сделать это, но он никак не мог начать. — С тобой всё в порядке? — заботливо спросила Гермиона, взяв Малфоя за руку. — У тебя усталый вид, может, всё ещё сказываются последствия несчастного случая в Мунго? — Нет-нет, в этом плане я в порядке, — заверил её блондин и сжал руку. — Я хотел поговорить… — Я должна тебе кое-что сказать… — почти одновременно с ним произнесла Грейнджер. — Давай ты первая, — сразу уступил Драко. — Нет, раз ты начал, ты и говори, — настоятельным тоном произнесла шатенка.       Малфой вздохнул, на несколько секунд прикрыл глаза, открыв их, пристально посмотрел на женщину и произнёс на одном дыхании: — Мамина подруга Розали пригласила нас на вечеринку в воскресенье, ты пойдёшь со мной? — Вечеринка будет в честь Хэллоуина? — спросила Гермиона с энтузиазмом. — Да, надо будет одеться в костюмы, — объяснил блондин. — Я с удовольствием пойду с тобой, — улыбнулась Грейнджер. — Давно я не была на настоящей вечеринке в честь Хэллоуина. В издательстве устраивались такие праздники, только выходило как-то не очень или, может быть, мне не нравилось, потому что я ведь понимала, что ведьма, и не могла как следует отметить праздник, — пожала она плечами. — Тогда нам надо будет продумать костюмы, чтобы мы с тобой сочетались, — предложил Малфой. — Да, надо будет подумать, — согласилась шатенка, теперь она успокоилась и решила спросить об обеде. — Драко, тут такое дело, мистер Линокин был так рад, что артефакты вернутся к истинным владельцам, что решил устроить в субботу праздничный обед. — Он, конечно, пригласил тебя и Поттера, — догадался блондин. — Я считаю, что ты должна пойти, ты имеешь к этому делу непосредственное отношение. — Да, я пойду, это уже решено, — ответила она. — Там будет Кингсли с женой, Перси с Одри, Гарри с Джинни, я думала, что ты составишь мне компанию, — неуверенно добавила Гермиона. — Я? — не мог поверить ушам своим Малфой. — Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой на обед к главе отдела Международного сотрудничества? — для уточнения спросил он. — Да, хочу, — решительно ответила Грейнджер. — Мистер Линокин прямо сказал, что я могу прийти с любым своим другом, он добавил, что даже с маглом, если тот знает о нашем мире. — Мистер Линокин, скорее будет ждать, что ты появишься с маглом, чем с бывшим Пожирателем смерти, — усмехнулся Драко. — Необычный будет обед. — Так ты идёшь? — спросила шатенка, блондин кивнул. — Отлично, я рада, — улыбнулась она и обняла мужчину. — На самом деле, кроме мистера Линокина, никто сильно не удивится: Гарри, Джинни, Перси, Одри и Кингсли знают, что у нас есть сын. — Весёлые у нас ожидаются выходные, — улыбнулся Драко. — После нашего появления в обществе, все поймут, что мы встречаемся. Ты не боишься… — Слухов и осуждения, — закончила за него Гермиона. — Нет, больше не боюсь, мне всё равно. Я не собираюсь ни перед кем отчитываться, я буду делать то, что считаю нужным для себя. — Узнаю прежнюю Грейнджер, дерзкую и уверенную в себе, — с восхищением произнёс Малфой.       Она только улыбнулась и хотела что-то сказать, но Драко не дал, закрыв её рот поцелуем. Шатенка с удовольствием ответила на него, обнимая мужчину за плечи, блондин крепко прижал её к себе, поглаживая одной рукой по спине. В этот момент у Малфоя зазвонил телефон, с большой неохотой он оторвался от сладких губ Грейнджер и ответил Забини. — Мы с Магдаленой можем прийти в Менор, — сразу сказал Блейз. — Приходите, мы ждём вас, — разрешил Драко и посмотрел на шатенку. — Они сейчас придут, сначала узнаем новости, а потом проведём обряд.       Гермиона только кивнула, в этот момент вспыхнул камин, из него вышел Забини, он поздоровался с другом и его девушкой, следом появилась фрау Штанмаер. Сейчас Магдалена выглядела усталой, она похудела, но больше всего на её лице читалась обеспокоенность: руки у неё были сжаты в кулаки, губы поджаты, лицо было очень сосредоточенное, будто она в уме решала трудную задачу. Увидев Драко, её лицо сразу стало печально виноватым. Смену выражения заметил и Малфой, он напрягся и посмотрел на Забини, мулат тут же отвёл взгляд. — Я рассказал Магдалене о ритуале, — сказал Блейз и посмотрел на шатенку. — Магдалена, познакомься, это Гермиона Грейнджер. — Я знаю, — сразу сказала Штанмаер и протянула руку, Грейнджер её пожала. — Я много знаю о вас, вы вернулись из Австралии и снова работаете в Аврорате. А сюда, я понимаю, вы пришли, чтобы мы с Драко провели обряд и проверили — не родственники ли мы? — Да, я пришла сюда для этого, — подтвердила Гермиона, и ведь не соврала. — Я, конечно, готова провести обряд, но после того, что я узнала от дедушки, думаю, в этом уже нет необходимости, — печальным тоном произнесла Магдалена. — Почему? — с тревогой спросил Драко и быстро переглянулся с шатенкой.       Забини и Штанмаер этого не заметили, они сами переглядывались и не смотрели на Малфоя, будто боялись, что он может прочесть их мысли одним взглядом. — Понимаешь, Драко, честно говоря, даже не знаю, как сказать, — Магдалена села на диван и наконец посмотрела на блондина. — Семья Лямке была обычными маглами, у них не было лекарств, как у волшебников, поэтому дети в юном возрасте часто умирали. Так и случилось в семье Йохима, отца Ганса, у него с женой в младенчестве умерло трое детей, — вздохнула фрау, опустив плечи. — А потом у дальней родственницы жены родился сын, когда она уже осталась вдовой и приехала в гости, сама женщина заболела и потом умерла, а мальчик остался сиротой. Тогда Йохим решил оставить Ганса у себя, — подняв голову, призналась немка и тут же отвернулась.       Малфой не смог сдержать вздох разочарования, он встал с кресла и подошёл к окну. На улице шёл дождь, погода была мрачной, такое же настроение сейчас царило на душе у блондина. Ещё десять минут назад он был так рад, что Гермиона согласилась пойти с ним на вечеринку, а потом и сама позвала его на обед, и вот в один миг всё испортилось. — Драко, мне очень жаль, — сказал Блейз, он так тихо подошёл к другу, что Малфой даже не услышал, он повернулся и посмотрел в виноватые глаза мулата. — Не переживай так, ты не виноват, что в прошлом случилась такая история, — постарался как можно спокойнее произнести блондин. — После того, как Йохим усыновил Ганса, у них с женой родилось две дочери, — добавила Магдалена таким тоном, будто это было самое важное в жизни. — У Ганса и как раз Мадлен было двое детей — сын и дочь. Сын стал аврором и погиб при выполнении второго задания, — печально добавила она. — А вот дочь изучала историю магии, она потом уехала в Южную Америку, там познакомилась со своим будущим мужем и в Германию больше не вернулась, потому что родители переехали в Северную Америку, — подытожила фрау и посмотрела на Грейнджер. — Но я всё равно считаю, что мы должны провести обряд, Аврорат ведь дал разрешение, надо всё исполнить, чтобы вы напрасно не теряли время.       Гермиона и Драко переглянулись, шатенка сразу подумала, что немцы есть немцы, их педантичность всегда с ними, в какой бы стране они не были. Малфою был уже не нужен этот обряд, он точно знал, что заклинание покажет, что они не кровные родственники, но подвести свою любимую женщину он не мог, поэтому кивнул. — Давайте проведём обряд, — сказала шатенка.       Книгу Драко уже приготовил, она лежала на тумбочке. Грейнджер уже смотрела заклинание, но на всякий случай решила его перечитать, всё-таки оно было на латыни. Блюдце, где надо было смешать кровь, стояло рядом с книгой, на нём лежал нож с красивой резной ручкой. Забини посмотрел на все предметы скептическим взглядом, он покачал головой и сел в кресло. Гермиона открыла книгу на нужной станице, взяла в руки нож и приготовилась начать обряд.       Штанмаер словно по команде протянула руку, Грейнджер поморщилась, она никогда не делала порезов на теле человека специально, она подняла глаза и посмотрела в сосредоточенное лицо фрау, шатенке ничего не оставалось, как сделать надрез на её указательном пальце. Кровь капнула на блюдце, она совсем не хотела идти, Гермионе пришлось надавить на палец, чтобы крови потекло больше. Магдалена не издала ни звука, она всё стойко вынесла, погружённая в свои мысли. Малфой уже встал рядом и протянул руку, во второй раз у Грейнджер уже получилось сделать надрез глубже, кровь из пальца блондина закапала на блюде и смешалась с кровью немки. — Теперь можно читать заклинание, — сказала Штанмаер. — Я столько слышала и читала об этом заклинании, хоть раз сама увижу, как всё происходит. — Если вы родственники, ваша кровь смешается ещё сильнее и станет желтого цвета, — тоном профессора объяснила героиня войны. — Если же вас не связывают кровные узы родства, то ваша кровь разделится, показывая, что у вас нет ничего общего. — Сейчас мы увидим второй вариант, — уверено произнёс Драко.       Гермиона направила волшебную палочку на блюдце и стала читать заклинание на латыни. Кровь будто закипела и стала перемешиваться, блюдце затряслось на столе, словно началось землетрясение. Как только Грейнджер взмахнула палочкой, блюдце остановилось и зашипело, все ждали, что сейчас кровь начнёт отделяться друг от друга, но она только сильнее перемешивалась, через двадцать секунд она стала менять цвет, спустя ещё полминуты в блюдце была небольшая жёлтая лужица.       Все присутствующие переглянулись, обмениваясь недоумевающими взглядами. Малфой почувствовал, как по спине пробежал холодок, а вот Грейнджер решила, что неправильно произнесла заклинание, отсюда и такой результат. — Нет, этого не может быть, — категоричным тоном сказал Драко. — Я ничего не понимаю, — растерялась Штанмаер и посмотрела на Забини.       Несколько минут в комнате было тихо, пока туда не вошёл Люциус, он больше не мог ждать и решил узнать, как прошёл обряд. Когда он увидел, что кровь в блюдце поменяла цвет, очень обрадовался, но, увидев взгляды тех, кто был в зале, понял, что они совсем не это ожидали увидеть. Драко быстро объяснил отцу, почему они так удивлены. — В таком случае, думаю, можно проверить мою кровь с Магдаленой, — предложил старший Малфой. — Если она снова пожелтеет, то значит, у вас неверные сведения о прошлом своей семьи. — Хорошо, я согласна, — кивнула Штанмаер.       В этот момент в зал вошла Нарцисса, ей коротко поведали, что случилось. Тогда она предложила проверить сначала свою кровь. Эльф принёс ещё два блюдца, Гермиона повторила обряд, на этот раз всё происходило так же до того момента, как она взмахнула палочкой, после этого кровь стала медленно разделяться, пока не оказалась на разных сторонах блюдца. — Теперь мы точно знаем, что заклинание работает, — сказал Блейз. — Надо проверить мою кровь, — Люциус вытянул руку. — Режьте, — грозно добавил он.       Грейнджер уверенно порезала палец старшего Малфоя, а потом и Магдалены. В третий раз она повторила заклинание, на этот раз кровь снова зашипела и не потекла в разные стороны, а стала смешиваться. Шатенка посмотрела на блондина, он не верящим взглядом взирал, как кровь постепенно меняет цвет с обычного на жёлтый. — Значит, мы всё-таки родственники, — довольным тоном произнёс Люциус, обведя всех взглядом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.