ID работы: 5678159

Раскрытие дедукции

Слэш
NC-17
Заморожен
16
автор
Размер:
33 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Это снова произошло

Настройки текста
— Я расскажу всем, что она тебя отшила. Они стояли слишком близко друг к другу. Дыхание сбивалось от ожидания. Всего на секунду Шерлоку показалось, что он должен был сказать что-то другое. Видимо, Ватсон думал так же. — Ты о чём? — Джон ещё больше удивился. — О чем? Разве то, что твоя девушка клеилась к твоему другу не значит, что ты ей стал неинтересен? — Так, чертов Шерлок. Что ещё за друг? — Разве не я носил этот титул буквально недавно? — Серьезно? Ты уверен? — О, да, уверен. Я никогда не сомневаюсь. Глаза Джона нервно забегали по Шерлоку. Эта растерянность, и этот забавный жест языком, который спешил обвести контур губ. — Ты ей что-нибудь сказал? — Разве что согласился на танец. И он уже скоро. — Зачем?.. — Она довольно симпатичная. Ревнуешь? — Идиот. Джон схватил Шерлока за плечи. Холмс ожидал, что тот сейчас отпихнёт его и уйдет. Ватсон силой надавил на его плечи, что тому пришлось невольно немного опуститься. Сейчас Холмс получит по голове за всё и ладно. По крайней мере обойдется без смертей. Он отвел взгляд, чтоб не видеть этого. Неожиданно губы почувствовали мягкое и теплое прикосновение. Глаза сами посмотрели на своего захватчика. Мягкие губы Джона сейчас ласкали его губы и, черт, это было очень приятно. Они немного дрожали, но не хотели отпускать это тепло. Но Джон нарушил все мыслимые планы в лучшую сторону. Руки медленно обвели шею Шерлока. Невольным порывом, Холмс сам захотел прикоснуться и поэтому обнял Ватсона за талию. Теперь и Шерлоку хотелось поучаствовать. Он, наконец, ответил на нежный поцелуй этого парня. Шерлок и правда этого захотел. Насмотревшись много фильмов, Холмс знал, чего хочет. Язык невольно скользнул в рот своего спутника и стал хозяйничать, ослабляя хватку Джона и делая его более покладистым. Почему-то, Шерлоку хотелось ещё и ещё. Но тут Ватсон неожиданно отпихнул его, вытерев рот рукавом. Без лишних слов он быстрым шагом удалился от него. Только внимательный взгляд Шерлока мог понять, что тот пошёл явно не танцевать. И всё же … что только что было. Ватсон поцеловал его, это понятно. Но что случилось потом? Почему ему, Шерлоку Холмсу, так бурно захотелось ответить этому парню? И что с этими почти прикрытыми глазами? Почему, даже скрываясь под тяжелыми веками, они так завораживали его во время поцелуя? Нужно было во всём разобраться. Что сделал с ним Ватсон. Выждав момент, Шерлок отправился за ним. Пусть преследование и было плохим поступком, но он не обещал после поцелуя хорошо себя вести. Джон скрылся за одной из дверей корпуса. Холмс очень хорошо знал её, ведь именно там, ещё утром, он оставил свои вещи. В комнате горел свет, поэтому Шерлоку не составило труда увидеть через приоткрытую дверь всё происходящее. Таким серьезным Холмс не видел Джона никогда. Быстро менять настроение было его талантом. Он твердой рукой направлял пистолет на Мориарти, который с улыбкой сидел на кровати у окна. — Я уже извинился, Джони. Мы же друзья. — без страха в голосе, Джим поднялся с кровати. — Ты подставил меня. Сунул свои преступления мне под руку. И после этого мы друзья? — Джони, Джони. Кто тебя пихнул в тюрьму? Шерлок. А кто не дал тебе возможность не жить в тюрьме год? Это я. — Шерлока сюда не впутывай. — Ты сам его сюда впутал. Так что, Джони, убери пистолет, или я перестану быть твоим лучшим другом спасителем. — Я убью тебя, мразь. Прогремел выстрел. Тишина накрыла всё помещение. Лишь смех Мориарти, который сделал вид, будто в него попали, смог развеять её. — Думал, я дам тебе так просто выстрелить? И так, Джон Ватсон. — Джон выронил пистолет. — ты подписал контракт на смерть. Приятно было иметь с тобой дело. — Это ты убивал тех солдат … — Ну да. Хотя на войне у тебя не останется времени доказать это, смерть настигнет быстрее. А теперь извини, в меня же выстрелили. Шерлок старался пройти бесшумно, но, видимо, взгляд Мориарти был так же проницателен, как и его собственный. Джим резко сел на пол, прижав колени к груди. Холмс только сейчас понял, что за его спиной уже стояла толпа любознательных солдат, а через неё прорывался старшина. — Он свехнулся! Он пытался меня застрелить! — вот это актерское мастерство. За такую игру Джим заслуживал Оскара, если бы ему верили. Ватсону заломали руки и повели на выход через толпу. Все расходились, словно по команде. Неужели Джиму и правда поверили? Джон полностью покрылся пеленой безнадежности и отчаяния. Лишь слегка он смог обернуться в сторону Шерлока и прошептать губами что-то непонятное. К моменту опустошения комнаты, в ней остался только Шерлок. Это происходило снова. Прислонившись к окну, он видел, как Джона волокли и пихнули в машину. Противники явно были сильнее его, Ватсону не сбежать. Хотя. тот даже не сопротивлялся. Что за мягкосердечный кретин. За несколько дней Джон Ватсон стал каким-то особенным для Шерлока, а последние часы и вовсе разрушили все его понятия о мире. А сейчас этого революционера характера Холмса увозили на смерть. Холмс пытался доказать, что всё это был обман. И как раз тогда он понял, почему все дела в этой академии не пытались раскрыть. Подкупные твари. На выходе из аэропорта его ждал Майкрофт, чтобы отвезти домой. — Впервые вижу тебя в костюме не на празднике. — устроившись на заднем сидении автомобиля, братья направлялись домой. — Это была самая отвратительная вечеринка. Тебе нельзя доверять поиск места для проведения досуга. — Шерлок стал наблюдать пейзажи из окна, лишь бы не встречаться взглядом с Майкрофтом. — Кто-то сумел испортить тебе настроение? Дай мне его номер. Я возьму его тебе в няньки. — Твоё предложение всё ещё в силе? — последние слова Шерлок решил пропустить мимо ушей. Сейчас у него были планы серьезнее, чем перепалка с братом. — Я делал много предложений. Какое из? — По поводу следователя. Майкрофт усмехнулся и Шерлок почувствовал взгляд победителя на своей спине. — И кто же тот счастливчик, что образумил тебя так поступить? — Вряд ли ты с ним познакомишься. Так что? — В силе. Только в машине Шерлоку стало ясно, что тогда сказал Джон в тот момент, когда его уводили. «Ты всё видел. Я был рад нашей встрече»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.