ID работы: 5678159

Раскрытие дедукции

Слэш
NC-17
Заморожен
16
автор
Размер:
33 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 4. Всё может быть

Настройки текста
Машины пролетали по оживлённым улицам Лондона. Разные оттенки черного сплетались в сплошные полосы. На улице шел дождь, поэтому кроме разноцветных зонтов никого на улице не наблюдалось. Холодный ветер слегка трепал листву. Лишь за окнами можно было скрыться от его грохота и гула машин, оставив о них лишь тихое наваждение. Стук капель по стеклу — единственная музыка пустой квартиры. К её двери подъехало такси. Из него вышел мужчина в черном плаще. Он мог слиться с буднями Лондона, если бы не был необычным. Светлая кожа, острые скулы, высокий рост и не только выделяли его из общей массы. Мужчина быстрым шагом вошёл в квартиру. Лестница на второй этаж красовалась влажными следами, свидетельствуя о недавно пришедших гостях. Он прошёл по ним, хотя в его планы не входили встречи на это время. В Его гостиной, на Его кресле сидела блондинка с идеальной фигурой в кротком чёрном платье. Рядом по ЕГО ковру ходил мужчина в спортивном костюме. — У вас ко мне дело? Или простое проникновение? — не подавая негодования, хозяин квартиры кинул пальто на диван и сел за черный стол, который был завален разными бумагами и именно сейчас ему приспичило его разобрать. — Мы по поводу съема квартиры. Вы мистер Холмс? — спортсмен встал рядом с девушкой. Хотя вряд ли он бегает быстрее инвалида. — Шерлок Холмс, если точнее. И сразу скажу. Я предпочитаю видеть соседку, а не соседа. — он бросил затею с уборкой, откинулся на спинку стула и, соединив пальцы, принялся к размышлениям. — Этого не было в объявлении. — Сейчас допишу. — он окинул взглядом девушку, а потом и парня. — Соседку, ведущую здоровый образ жизни и не причастную к уголовной занятости. Мужчина, не скрывая злости, быстро зашагал вон из комнаты. Внизу послышался стук входной двери. На секунду губы Шерлока исказили ухмылку. — Значит, я могу остаться? — Конечно. Прошу, заварите нам кофе, и мы познакомимся поближе. Девушка встали и направилась на кухню. Шерлок выжидал, как охотник. И дождался. Голосистый крик со всей скоростью каблуков выбежал на улицу. На этот раз Шерлок открыто засмеялся. Это было самое лучшее развлечение, которое придумала миссис Хадсон. Пусть сама она и привыкла, но вот постояльцы вряд ли обрадуются образцам крови вместо кофе. А вот и сама миссис Хадсон. Наверное, услышала, как убежала та девушка. В её глазах кипели жизнь и недоумевание. — Шерлок. Сколько ещё людей ты заставишь сбежать отсюда? Я не уборщица, чтоб каждый раз мыть за ними полы. — Миссис Хадсон, я делаю, что могу. — Несносный мальчишка. С этими то что не так было? — Скажем так. Они не смогут жить со мной. Какая разница, когда они убегут. Сегодня или позже. — Зато заплатили бы. Так и будешь сидеть на шее брата. — а он и не против. Следующий месяц тоже за его счёт. — он встал и натянул не высохнувший плащ на свою синюю рубашку. — Я буду к ужину. — Ох. сегодня обещал зайти ещё один человек. Пора бы принят решение. — Может быть, когда-нибудь. В кармане пальто уже светился телефон о пришедшем смс. Лейстрейду нужна была помощь, а это ещё одно очко в пользу Шерлока. Следователь обращался к нему только в крайнем случае. Быстро сев в такси, он отправился к месту происшествия. Уточнив смсками детали, он почти знал, где искать виновника торжества. Около банка уже столпилось много народу. От входа в здании людей ограждала полиция. Видимо, попробовать скрыть преступление никто не собирался. Вылетев из такси, Шерлок направился посмотреть, не сделали ли чего полицейские, пока его не было. Лейстрейд ждал его, поэтому попасть туда было проще простого. — Из чего стреляли? — Винтовка. Но определить место выстрела не смогли. Они прошли к месту преступления. Тело обычного офисного рабочего лежало на мокром асфальте, лицом к нему. Точно посреди лба красовалась дыра от выстрела. — И что сложного? — Мы проверили здание, где мог быть убийца. Но там пусто. Шерлок достал из кармана свою лупу, чтобы лучше разглядеть детали, которые хранило в себе тело. Всё стало ясно. — А этому психу можно доверить такое дело? — сержант Салли с презрением смотрела на эту сцену. — Выбора нет. — Какой этаж вы проверили? — Шерлок повернулся к ним. — Последний конечно же. — Проверьте остальные. Лейстрейд отдал команду и все полицейские разошлись проверять этажи. Сам же он так и остался с Шерлоком. — Лейстрейд. Знаешь, что я тебе не сказал? — Что? — Слишком большая вмятина на задней стороне черепа. Шерлок и Лейстрейд обернулись к телу. Кто посмел прервать такой триумф Холмса перед полицейским? У трупа сидел светловолосый мужчина. Выглядел он как профессор из университета, отдавшего жизнь на это дело и вязаные свитера. И этот человек продолжал ощупывать труп, почти как специалист. — Немедленно покиньте место расследования. — Лейстрейд хотел прогнать вторженца, но Шерлок резким движением руки перегородил ему путь. — И что дальше? — Повреждения в шейном позвонке. А раз такая травма, то при падении… он смотрел наверх. — Лейстрейд. — Шерлок с усмешкой опустил руку. — На этот раз тебя и твоих людей уделал обычный прохожий. Его собеседнику было не до упрёков. Он сразу же переправил всех в здание банка. Только Шерлок обернулся в сторону светловолосого мужчины, как того и след простыл. Не каждый может с первого раза определить такие травмы. Значит, полицию уделал не обычный человек. Найти преступника не составило труда, но это отняло достаточно много времени. Но, как и обещал, к вечеру он уже был на своей квартире. Конечно, его не ждал тёплый мамин ужин, как и последние много лет, но в отличии от обычных дней, с кухни веяло дорогим коньяком, перебиваемым сильным парфюмом. — Давно не виделись, братик. — как только с таким запахом от Майкрофта миссис Хадсон осталась жива. — Что ты здесь забыл? — Я проводил экскурсию для твоего нового соседа. — Ясно. Опять привели кого-то. Ну ничего. У меня ещё остались идеи на выживание соседей. — Это будет последний человек. — Как жаль. Значит больше мои идеи не понадобятся. — О, дорогой Шерлок. Я в первый и последний раз это делаю. — Значит, у тебя на него какие-то планы? Он тоже будет следить за мной? — Всё может быть. Но этого человека ты не сможешь выгнать. — Я не боюсь твоих угроз. — А это и не угроза. — Майкрофт похлопал Шерлока по плечу. — Спасибо за коньяк, миссис Хадсон. — Но он же ваш… — Какая честная старушка …. иногда. — Выпьете с новым соседом. Майкрофт взял свой зонтик и победной походкой пошел прочь из квартиры. Только он открыл дверь, как к порогу подошел мужчина с чемоданчиком. — О, это вы. Проходите, располагайтесь, живите. — он быстрее протолкнул мужчину в дом, а сам поспешил удалиться. В квартире повисла тишина. Только спустя некоторое время миссис Хадсон нарушила молчание, начав убираться на кухне. А вот Шерлоку было не до уборки. Уж слишком сильное впечатление произвел гость на Холмса одним своим присутствием. Правду говорят, что случайных встреч не бывает, ведь так? — Я доктор Хэмиш. Приятно познакомиться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.