ID работы: 5678570

Some Things Transcend Time

Джен
Перевод
G
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

2. Девочка-скаут

Настройки текста
– Простите, сэр, – высоким голосом пропели слева. – Не хотите ли купить немножко печенья? Себастьян обернулся, встретившись со сверкающими зелеными глазами и улыбкой, способной осветить весь Лондон. В этой жизни у Элизабет Мидфорд, как и прежде, были светлые волосы, и, как оказалось, все та же жизнерадостность. Себастьян чисто из привычки одарил девочку очаровательной улыбкой, хотя сейчас она была одета в простой комбинезон с орденской лентой вместо вычурного платья. – Я люблю печенье. Куда пойдут средства от его продажи? – ласковым голосом спросил он. Элизабет просияла, протягивая ему небольшую брошюрку. Себастьян заметил царапины и кусочки пластыря на ее пальцах – верный знак того, что девочка вела весьма активную жизнь. – Все эти деньги пойдут на поездку моей группы в Америку, где мы будем помогать бездомным, – объяснила она с болезненным воодушевлением. – Мы будем строить вместе с ними дома и раздавать им пищу. – Вот как. Не могу и представить себе более важной причины. Если дело именно в этом, – Себастьян, чувствуя себя необычайно снисходительным, достал бумажник. – Я возьму все коробки мятных конфет, что у тебя есть. Элизабет уставилась на него с вытаращенными глазами и разинутым ртом, прежде чем расплыться в широкой улыбке. – Да! – обрадовалась она, крутанувшись на каблучках и подбежав к своему загруженному коробками фургончику. – Пятьдесят три коробки мятных леденцов на подходе, мистер. Огромное спасибо! Она с благодарностью предоставила ему сумку и весело болтала с ним все время, пока наполняла ее. Как оказалось, в этой жизни ее родители были выходцами из среднего класса и часто путешествовали, подарив ей любовь к приключениям и друзей во всех уголках страны. Себастьян позволял ей говорить, кивая в нужных местах и, когда требовалось, реагируя на ее рассказ. Любезность все еще оставалась тем его качеством, которым он гордился, несмотря ни на что. В конце концов, сделка была совершена, и Себастьян с улыбкой обернулся к Элизабет Мидфорд и помахал ей рукой в ответ на слова благодарности и пожелания возвращаться снова. Улыбка улетучилась в тот же миг, когда он исчез из поля зрения девочки, и он с обреченностью взглянул на свои пятьдесят три коробки с мятными леденцами в недоумении, что с ними делать. Может, послать их Спирсу, подумал он, чтобы довести их с Греллем до паники. Это определенно будет забавно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.