Все ведет меня обратно к тебе

Перевод
R
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
194 страницы, 68 171 слово, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник

Глава 7.

Настройки
Стайлз просыпается медленно и, слегка оторвав голову от подушки, морщится от солнечного света, просачивающегося сквозь шторы, он ворчит и позволяет глазам снова закрыться. - Еще пять минуточек, - бормочет он. Услышав голос, Лидия сразу же просыпается. Она слегка хмурится и открывает глаза, неспособная произнести ни слова. - Стайлз? - шепчет она, всматриваясь в его лицо, медленно вспоминая где они находятся и почему он рядом. Услышав свое имя, Стайлз ворчит. - Всего пять, - отвечает он. Она слегка наклоняет голову и неосознанно сжимает его руку. В этот момент она осознает, что их пальцы сплетены, и это заставляет ее замереть, ее глаза опускаются к их рукам. Почувствовав мягкое сжатие руки, он вздыхает и медленно открывает глаза, увидев лежащую перед ним и сжимающую его руку Лидию, он несколько раз моргает. О. Снова один из тех его снов. Он некоторое время наблюдает за ней, потом прижимает их руки к губам, целуя ее костяшки, и снова позволяет глазам закрыться. Она чувствует тепло где-то в животе, когда он целует ее руку. То, как он выглядит, когда снова закрывает глаза. Она сжимает губы, продолжая разглядывать его. Вчерашний день был наполнен самыми разными эмоциями. Она никогда бы не подумала, что ее вечер закончится здесь, а, тем более, что она будет делить кровать со Стайлзом из-за того, что они заперты в ее комнате. Однако, все закончилось хорошо. Они поговорили. Потом обнялись и еще поговорили. И она действительно не хочет, чтобы Стайлз снова исчез из ее жизни. До всего случившегося, она была рада его возвращению.Сейчас же она должна бороться за то, чтобы все осталось так, как есть. За последние годы она ругалась с Джексоном бесчисленное количество раз, однако с ним ей никогда не давались споры так тяжело, как это было со Стайлзом. С ним они были наполнены только...злостью и криками. Непониманием и явным желанием того, чтобы все было так, как он захочет. И хотя она знает, что то, что происходит у них со Стайлзом не является романтическими отношениями, она прекрасно понимает, что проведенное с ним время заставляет ее чувствовать себя лучше, чем это было с Джексоном. Несмотря на все то, что между ними было. Он дремлет еще несколько минут, и когда наконец открывает глаза снова, определенно удивлен, что Лидия все еще рядом. Его брови хмурятся, а разум все еще затуманен сном. - Ты все еще здесь. Она даже не может сказать, сколько она пролежала вот так, наблюдая за ним спящим. Но его слова заставляют ее оторваться от мыслей и слегка улыбнуться. - Дверь все еще закрыта. Но я не проверяла замок. Мгновение спустя он улавливает смысл ее слов, его брови хмурятся, а взгляд перемещается в сторону двери, затем обратно к ней, вдруг припоминая, почему он в ее комнате, с ней в кровати. Не сон, осознает он для начала, и сердце подпрыгивает в груди. - О, - он смотрит на их руки, задерживает на секунду дыхание, а потом поднимает взгляд на нее. Она не выглядит испуганной или расстроенной сложившейся ситуацией, и это инстинктивно заставляет его расслабиться. - Точно. Мы заперты. - Да, - тихо произносит она, слегка улыбаясь. Она замечает, как он смотрит на их руки, потом на нее, но, когда он расслабляется, она тоже. - Мне интересно, заметил ли кто-нибудь, что мы не отвечаем на телефоны. И, словно по команде, откуда-то снизу Стайлз слышит голос Скотта, звучащий более чем взволнованно. - Стайлз? Лидия? Вы здесь? Стайлз посылает ей слабую улыбку и неохотно отпускает ее руку. - Кавалерия прибыла. Она улыбается ему в ответ и убирает руку, начиная садится. Но, она не успевает выбраться из постели, когда в дверь раздается стук, и секунду спустя дверь открывается. - Приятель. Ты так нужен был здесь прошлой ночью. Мы были заперты, - говорит Стайлз, садясь. Скотт смотрит на них и, приподнимая брови, останавливает взгляд на Стайлзе. - Дверь не была заперта. - Что... что ты имеешь в виду под, она не была заперта? Мы не смогли ее открыть прошлым вечером, - объясняет она, наконец поднимаясь с кровати и проводя пальцами по волосам. - Она открылась без проблем, - сообщает он им. - И не было ничего блокирующего дверь, или ничего мешающего замку или ручке? - спрашивает Стайлз, двигаясь вперед, чтобы проверить дверь самому. - Нет. Ничего, - качает головой Скотт, переводя взгляд с нее на него. - Она просто... захлопнулась, когда мы вошли в комнату, - объяснила Лидия, тоже смотря на ручку двери. - Вы пытаетесь сказать мне, что в вашем доме появился призрак? - в голосе Скотта слышится нотка скептицизма. - А, то есть оборотни существуют, а в призраков тебе поверить трудно? – отвечает Стайлз. Наблюдая за Стайлзом, Лидия задумывается, она сразу же вспоминает их столкновение... или как это еще можно назвать... с Эллисон прошлым вечером. - Здесь может находится призрак, - не смотря на того, сообщает Стайлз Скотту, и не находя ничего необычного в замке или ручке двери. - Если бы здесь был призрак, разве Лидия бы не почувствовала... что-нибудь? - спрашивает Скотт. Она сжимает губы и пожимает плечами. - Я действительно ничего не почувствовала прошлым вечером, но я не знаю. Приподняв брови, Стайлз кидает на нее взгляд, определенно означающий "действительно"? - В доме, - уточняет она, смотря на Стайлза. Она не знает, как отреагирует Скотт, услышав об Эллисон. - Все равно считается, - бормочет он. - Подожди, ты почувствовала призрака где-то не в вашем доме, но ты все равно думаешь, что в вашем доме есть призрак? - Скотт довольно сильно растерян. - Да, - говорит Лидия, выдыхая. - Я... встретила Стайлза на кладбище прошлой ночью. Мы навещали Эллисон, - спокойно объясняет она. Отводит глаза от Стайлза и концентрирует внимание на Скотте. - И там... я почувствовала ее. И услышала тоже. Стайлз задерживает дыхание, наблюдая за тем, как его лучший друг замирает на месте. - Ты слышала голос Эллисон? - его голос едва слышен. - Да, - тихо отвечает Лидия, не отводя взгляд от Скотта. - Она просила меня вспомнить о чем-то, но я не могу понять, что. Выглядя потрясенным, Скотт медленно подходит и, тяжело опустившись на кресло, садится за стол. Стайлз направляется к нему и встает рядом, поднимая и кладя руку на его плечо. - Но... ты не видела ее? - Нет, - тихо произносит она и садится на кровать прямо напротив кресла. - Только... ощутила ее присутствие. - И ты слышала, как она просила тебя вспомнить что-то, - пробормотал Скотт. - Да, - говорит Лидия, прикрывая на секунду глаза. - Вспомнить какого это, - тихо произносит она, качая головой. - Но я не поняла, что это означало. Он опускает взгляд на руки и тоже качает головой. - Это означает, что она... - он тяжело сглатывает, не способный поднять глаза. - Это означает, что она не покоится с миром? Стайлз крепко сжимает его плечо. - У нас нет причины думать так, Скотт. Это был первый раз, когда кто-то из нас почувствовал ее присутствие с момента ее смерти, - его голос спокоен. - К тому же... после смерти все не так определенно и тривиально, как в сказках. - Стайлз прав. И... до этого я чувствовала множество людей, которых не знала ранее. Энергия Эллисон не была... неправильной. Она не ощущалась застрявшей, - спокойно добавляет Лидия. - Она скорее навещает, - честно признается Стайлз Скотту. - Ты тоже ее почувствовал? - тот поднимает взгляд на Стайлза. Он сжимает губы и, прежде чем взглянуть на Лидию, кивает. - Это было словно... ветер. Сильный ветер, а потом она испарилась, - объясняет она, не сводя глаз со Скотта. Скотт не знает, что ответить на это, поэтому он, только кивнув, сохраняет молчание. - Когда мы вернулись сюда, все фотографии, висящие на стене, были на полу. Но лишь одна была лицо вверх, - сообщает она. - И ты думаешь, Эллисон была в этом доме? - Скотт смотрит между ними, на его лице явно читается шок. - Я не знаю... я не знаю, Скотт. Словно, если это была она, она не преследовала нас. Просто... была рядом, - предполагает она, ее голос становится еще тише, чем раньше. - Но почему? После стольких лет, почему сейчас? - его голос слабый, в нем чувствуется боль. Стайлз качает головой. - Это то, что мы хотим выяснить. - Вообще-то, я думала об этом, - сообщает Лидия спустя мгновение. - Мы не возвращались сюда после школы довольно долгое время. Возможно... поэтому, - посмотрев на Стайлза, произносит она. Их способности питаются друг от друга. Возможно и энергия Эллисон тоже. - А возможно, она просто сказала "привет", - глубокомысленно заключает Стайлз, кивая. - Я не почувствовал какого-то предупреждения или опасности, поэтому да, это имеет смысл. - Верно, - соглашается Лидия, поворачиваясь снова к Скотту. - Чтобы не происходило, это не обязательно что-то плохое. - Когда это сверхъестественное было чем-то хорошим? - тихо спрашивает Скотт, смотря на них, а потом поднимается на ноги. - Когда это появление Эллисон рядом было чем-то плохим? - в ответ спрашивает она. Стайлз позволяет Скотту подумать об этом некоторое время, а затем приобнимает своего лучшего друга за плечи. - Да ладно. Пойдемте вниз, я приготовлю что-нибудь нам всем на завтрак и мы попробуем разобраться со всем этим на сытые желудки. Лидия поднимается и кивает, слегка улыбаясь. - Я скоро буду, - говорит она Стайлзу. Ей хочется и собраться с мыслями и дать этим двоим побыть наедине. Он смотрит на нее некоторое время, пытаясь понять, что она в порядке и, когда наконец понимает это, встречается с ней взглядами и, слегка кивнув, выводит Скотта из комнаты. Скотт молчит до того момента, когда они оба оказываются у лестницы и, повернувшись к Стайлзу, все еще выглядит ошарашенным всей полученной только что информацией. - Ты в порядке? - спокойно спрашивает Стайлз, провожая его на кухню. - Что именно ты почувствовал? - спрашивает тихо Скотт, следуя за ним. Он задерживает дыхание, сосредотачиваясь на вопросе. - Знаешь бывает, когда ты думаешь о ком-то, а потом оборачиваешься и он там? Знаешь это чувство? Все также, только я не смог увидеть ее. Скотт тихо вздыхает и кивает, а затем садится за стол, все еще потерянный в своих мыслях. - Лидия почувствовала ее первой. Вообще-то, и услышала первой, - Стайлз подходит к холодильнику и вынимает из него лоток с яйцами и беконом. Он расставляет их на столешнице, пожевывая нижнюю губу. - Это был первый раз, когда у Лидии проявились ее способности банши с тех пор, как она покинула Бейкон Хиллс, Скотт. - Да, она упоминала это, - тихо произносит Скотт, качая головой. - Это лишь снова заставляет задаться вопрос - почему именно сейчас? Стайлз потирает шею, некоторое рассматривая еду, которую он только что положил на столешницу. - Есть кое-что, о чем... я еще не говорил с тобой, - говорит Стайлз также тихо. - С тех пор как я вернулся. Скотт поднимает голову и смотрит на Стайлза. - Что-то не так? - Нет, - убеждает тот его, глядя через плечо. - Все так. Просто... - Он не вполне уверен, как сказать то, что он задумал. - Прошло много времени с тех пор, как мы были только вдвоем, без отвлекающих факторов, и это достаточно значительное, я так думаю.- В его голосе проскакивает нотка беспокойства, от которой он пытается удержаться, но проигрывает, он пожимает плечами и, повернувшись к столешнице, начинает разбивать яйца и нарезать бекон на сковородку. - Ты о чем, Стайлз? - спрашивает Скотт, его голос немного напряжен после новостей об Эллисон, он не уверен, что может справиться еще с чем-нибудь важным. - Правда, чувак, это не такое уж и... плохое. Нет необходимости разговаривать об этом прямо сейчас, хорошо? - голос Стайлза тих. Он выкидывает скорлупу в мусор и снова переводит взгляд на своего лучшего друга. - Хорошо, - Скотт делает глубокий вздох и легко кивает. Соглашаясь, Стайлз кивает. Он хочет поговорить со Скоттом о том, о чем рассказывал Лидии прошлой ночью, но он также понимает, что сейчас не лучшее время. Это подождет. Сейчас у них есть другие важные дела.

***

Следующие два дня отношения между Стайлзом и Лидией все еще оставались неловкими, и Стайлз ненавидел это. Джексон не появлялся с того момента, как Скотт его выгнал, и он молился изо всех сил, чтобы так все и продолжалось. В доме не происходило ничего странного. Фотографии не падали со стен или столиков, не было никаких странных звуков или ощущений присутствия призраков знакомых. Вторник становится его выходным, и он тратит утро на стирку и уборку дома. Он разговаривает с Эллисон, однако никаких признаков ее присутствия нет, и он чувствует себя немного глупо. В полдень он направляется к школе, в которой он не уже был более пяти лет - со дня их выпуска, и на него накатывает ураган воспоминаний. Как Лидия и Эллисон встретились у шкафчика Эллисон в тот день, когда последняя только приехала в город, как они со Скоттом идут рядом по коридору школы. Есть и другие воспоминания, менее приятные. Как они бежали по коридорам, пытаясь найти незапертый класс, в попытке спрятаться от желающего их убить вендиго. То, как они прятались со Скоттом и Лидией, Джексоном и Эллисон в лаборатории от желающего их убить Питера. Как он напал на Мистера Юкимуру, когда был одержим. Изо всех сил пытается выкинуть их из головы, пока идет, делая глубокий вздох и медленно выдыхая, он направляется к классу по математике, где Лидия уже должна была закончить занятия. Как только он подходит к двери, звенит звонок, он ожидает, пока несколько студентов выбежит, и входит в класс, спокойно ожидая, пока несколько остальных студентов собрались вокруг стола Лидии, а та отвечает на их вопросы. - Кажется, вас ожидает ваш парень, Мисс Мартин, - заявляет одна из девочек. Лидия замирает на полуслове, ее желудок сжимается, когда она переводит взгляд со студентки на дверь, ее глаза слегка округляются, но улыбка все же возникает на лице, когда она видит Стайлза. Она знала, что у него сегодня выходной, но она не ожидала, что он приедет в школу. Она понимает, что, скорее всего, он виделся со Скоттом. Он, не услышавший комментарий о «парне», улыбается ей в ответ. - Я подожду, - сообщает он ей, качнув головой в сторону студентов. - А он милый, - произносит одна из студенток, ее голос становится ниже, пока она восторженно смотрит на Лидию. - Спасибо, - говорит Лидия Стайлзу, и, услышав слова девушки, качает головой и улыбается. - Давай сосредоточимся на твоем вопросе, хорошо? Стайлз не слышит первого комментария, но то, что небольшая группа девушек кидают в его сторону взгляды, не ускользает от него. Чувствуя себя немного неловко, он выскальзывает в коридор, его взгляд, почти против его желания, скользит в сторону библиотеки. Бросив взгляд обратно на класс Лидии, он медленно двигается в сторону библиотеки, наклоняется и заглядывает в замочную скважину. Внутри пусто и темно. Он не пытается войти, и правильно - ведь он уже больше не ученик и у него нет ID, чтобы отпереть дверь. Он задерживает руку на дереве, проводит рукой по лицу и возвращается обратно к классу. Проходит больше 10 минут, прежде чем Лидия выходит из класса вслед за группой хихикающих учениц и одного очень несчастного парня, по пути стреляющего взглядом в сторону Стайлза. - Извини за опоздание, - говорит Лидия, мягко улыбаясь ему. Стайлз поднимает брови в ответ на прямой взгляд парня и направляется по коридору в противоположную сторону. Он переводит свое внимание на Лидию и слабо улыбается ей. - Привет. Подумал, что возможно ты голодна, - он поднимает пакет, принесенный с собой. Лидия мягко улыбается в ответ и, взглянув на пакет, кивает. - Вообще-то, умираю с голоду. Может сядем снаружи? Школа практически пуста и, хотя на улице не особо жарко, большинство детей предпочло кондиционер солнцу. - Да, сегодня прекрасный день, - не раздумывая, он предлагает ей свою руку. Она легко улыбается и принимает руку, следуя за ним по коридору. - Как твой выходной? - Продуктивно, - сообщает он, слегка кивнув. - Чем занимался? - спрашивает она, не отрывая от него глаз, пока они и идут. Их отношения медленно возвращаются к тем, какими они были до того, как она вышла из себя, однако она определенно уже чувствует себя более уютно в его обществе. - Убирался, - признается он, усмехаясь. - Постирал. Его взгляд скользит по двери в раздевалку, когда они проходят мимо. Лидия улыбается и уже хочет сказать что-то, когда замечает, что он смотрит на что-то. В желудке все переворачивается, когда она следует за его взглядом. Скорее всего, некоторые воспоминания остаются с тобой намного дольше, чем прочие. И она задается вопросом, считает ли он так же. - Ничего не изменилось, - тихо сообщает она. - Раздевалка? - спрашивает он, пораженный ее словами, и смотрит на нее большими глазами. - Я... да, я имею в виду, снаружи, - говорит она, тоже округляя глаза, не понимая почему он выглядит таким удивленным. Он останавливается, размышляя над ее словами и затем снова оглядывается на двери. - Мы могли бы взглянуть не изменилась ли она внутри. - Сомневаюсь, что кто-то пользуется ею сейчас, - сообщает она, поднимая на него взгляд и сжимая губы. Он снова встречается с ней глазами, кивает и медленно двигается к помещению, толкает дверь и входит, придерживая дверь для нее. Лидия делает глубокий вздох и входит в комнату, слегка улыбаясь ему, одновременно пытаясь не замечать тот факт, что ее сердце начинает колотиться чаще. Словно ей опять шестнадцать. Он встречается с ней взглядом и тоже улыбается, его щеки становятся слегка красными, когда они оглядываются, его взгляд падает к тем шкафчикам, где она поцеловала его на полу, когда у него была паническая атака. - Здесь все также, - его голос тих. - Думаю, кое-что никогда не меняется. - Да, - также тихо соглашается она, словно более громкий разговор может разрушить все воспоминания об этом месте. Она делает шаг вперед, рассматривая ящик, о который он ударился и упал когда-то. - Ощущение, словно прошла вечность с тех пор. Он коротко усмехается. - Да, действительно, - он смотрит на нее, выражение его лица становится мягче, чем обычно. Она смотрит на него в ответ, застенчивая улыбка трогает ее губы прежде, чем она отводит взгляд. - Если бы ты знал то, что ты знаешь сейчас, ты бы поменял что-нибудь? - Да, - отвечает он тихо. Лидия легко кивает, снова рассматривая ящики и сжимая губы. Она бы тоже. Многое. Он поднимает руку и кладет ладонь ей на плечо, привлекая ее внимание. - Но, не стоит об этом думать, - он заглядывает ей в глаза. - Насколько я знаю, еще никто не изобрел машину времени. Она поворачивается к нему и, кивнув, легко улыбается. - Точно. Так или иначе, все к лучшему. Иначе, все было бы слишком просто. Он сжимает ее плечо, привлекает к себе и целует в макушку. - А мы не знаем, как упростить все, Лидс. Лидия прижимается к нему и обнимает руками, покачав головой, она улыбается сильнее. - Это точно. - Давай пойдем пообедаем. Я готовил, - подмигивает он и ведет ее к дверям. - Правда? - удивленно спрашивает она, возвращаясь с ним в коридор. - Что ты приготовил? - Салат с макаронами, жареную курицу, цуккини и шоколадное печенье. - Ммм... ты испек печенье... - она усмехается, кивает и выходит из школы. - Давай посмотрим, что у тебя получилось. - Эй, это очень унизительное заявление по отношению к тому, кто в свой выходной тратит время для того, чтобы привезти тебе ланч, - заявляет он. - Но, я не говорю, что они плохие, просто я рассказывала тебе про свои печенья, - отмечает она, садясь на скамейку. - Ну, эти не так хороши, как печенье Туллхаус, но они тоже шикарны, так что будь готова к шоку, - он садится напротив нее и начинает распаковывать контейнеры. Он устанавливает тарелку напротив каждого, вытаскивает пластиковые приборы и салфетки. Она немного удивлена его действиями, некоторое время молча за ним наблюдает, а затем улыбается. - Такая подготовка. Он замирает и оглядывает всю еду и то, что он с собой принес. - Слишком много? - Спасибо, что делаешь это, Стайлз, - ее лицо смягчается и она качает головой. Он расслабляется и дарит ей маленькую улыбку. - Не за что. Она улыбается ему в ответ, затем пробует салат из макарон, ее брови поднимаются. - Это очень вкусно. - Я вообще прекрасно готовлю, - сообщает он ей. Лидия тихо смеется, качая головой. - Я никогда не сомневалась в этом. Стайлз лишь подмигивает ей в ответ.

***

Они договорились встретиться в библиотеке тем же вечером, чтобы изучить все, что могут о духах и привидениях, и все, что они смогут найти, что могло бы помочь Эллисон. Лидия, неся в руках два больших стаканчика кофе, направляется туда чуть позже шести. Поиски его не занимают у нее много времени. Они уже не появляются в городской библиотеке так часто, как это было, когда они росли, но они все еще бывают здесь иногда, чтобы она было точно уверена, что он занимает их "обычное" место. - Привет. Прости, что так долго, была большая очередь, - сообщает она, ставя его стакан перед ним. Еще до того, как она подходит к нему, он поднимает взгляд и замечает, как она идет к нему. На ее извинения, он лишь качает головой. - Не извиняйся. Кофе следующий раз с меня, - говорит он ей, беря в руки свой стакан. Перед ним на столе расположилось не менее двадцати книг, плюс ноутбук и несколько тетрадей. - Я захватила еще и несколько брауни, - сообщает она, располагая пакет как можно дальше от книг. - Что-нибудь нашел? - Ты лучшая, - восклицает он, сразу же протягивая руку к пакету. - Умираю с голоду. И почти ничего. Ничего кроме обычного "приходят призраки потому что они не успокоены, а их убийцы не пойманы" и подобного. Она мягко улыбается его воодушевлению. - Если бы я знала это, я бы принесла что-нибудь более существенное, чем брауни, - говорит она, но ей все равно приятна его благодарность. Кивнув его объяснению, она сжимает губы. - Я не думаю, что ее появление произошло из-за какого-то незаконченного дела. - Я тоже. - Несколько лет назад он был бы полностью уверен, что это так и есть. Не то, что он до сих пор чувствовал себя виноватым за то, что случилось с ногицуне – он уверен, он всегда будет чувствовать это - но он понял, что оставить все в прошлом - это лучшее, что он может сделать. - Ты не чувствовала Эллисон в те последние несколько недель, когда мы еще не встретились? - Не думаю, - качая головой, говорит она и делает глоток своего латте. – Я имею в виду, что не уделяла этому достаточно внимания до кладбища, но… точно ничего после него. Ничего, кроме того недолгого холода в моей комнате той ночью. Барабаня пальцами по столу, он кивает. - Я тоже, - соглашается он. – Скотт тоже не чувствовал ничего, что… приводит меня к тому, что это касается только нас двоих. - Да и… и эта часть совершенно непонятна для меня. Эллисон и я были близки, но это не идет ни в какое отношения со связью, что была у них со Скоттом. - Не знаю, - его голос становится слегка мягче. – Она очень любила тебя, Лидия. - Знаю, - сделав глубокий вздох, говорит она. – Поверь мне, я никогда не упоминала этого, но… скорее всего, ты находился рядом с ними намного больше, когда они были вместе, Стайлз. И это совсем не похоже на то, что обычно происходит с детьми в этом возрасте. То, что было у них… было иначе. Он не может не согласиться с этим. Он грызет большой палец, раздумывая, затем протягивает руку и откусывает кусок брауни. - Может быть, мы все делаем неправильно, - он садится прямо на кресле и делает глоток кофе. – Может поиски ни к чему не приведут. Может, нам стоит попробовать связаться с ней. - Связаться с ней? – спрашивает Лидия, вскидывая голову. – Имеешь в виду… буквально открыть портал или что там еще в другой мир? - Ну, я думал попробовать что-то простое для начала, например, спиритический сеанс, но мы можем и зацепиться и за идею с порталом, - в его голосе слышится усмешка. Она улыбается его тону, а потом качает головой. - Хорошо, думаю сначала следует идти более легким путем. - Для начала. - Хоть что-то для начала, - отмечает она, выпрямляясь. – Итак, мы должны поискать информацию, как сделать это, или ты знаешь основы? - Знаю, - признается он. – Но нам кое-что понадобится. - Хорошо, - она берет свою книжку и закрывает ее. – Мы можем поехать вместе и подобрать твою машину. - Звучит здорово, да. Ты хочешь вести или мне? – он тоже начинает закрывать все книжки. - Я могу, просто ты должен сказать мне, куда мы направляемся. И если хочешь, мы можем купить еды по дороге, - усмехается она, улыбаясь. - Я склоняюсь в сторону такос, - сообщает он ей, закрывая компьютер и, сложив все свои тетради и ручки вместе, кладет последний кусок брауни в рот. - Отлично, я оставлю это на потом в случае, если ты не хочешь? – говорит она, предлагая ему брауни прежде, чем взять в руки сумочку. - Нет, оставь на потом. Если я съем еще больше сахара, я превращусь в Стайлза из старших классов, а этого никто не хочет, - усмехается он и поднимается на ноги. - Ну не знаю, это могло бы быть весело, - смеется она. Он сужает свои глаза. - Может для тебя,- отвечает он, толкая ее своим локтем. Она мягко смеется и толкает его в ответ, а потом идет к выходу из библиотеки. Если она все правильно помнит, это большой прогресс с тех пор, как они были здесь вместе последний раз.

***

- Ничего нового и в этой, - вздыхая, говорит Стайлз и захлопывает книгу, которую только что читал, за что получает несколько !шшшшш! от нескольких стоящих и смотрящих на него посетителей. Не обращая внимание на это, он достает новую книгу, на секунду его взгляд падает на Лидию, и он опускает взгляд. На ней надета спортивная куртка Джексона, и Стайлзу приходится приложить усилие, чтобы отделаться от чувства ревности в своей груди. Она сутулится гораздо больше, поплотнее натягивая на себе куртку, и поворачивается взглянуть на людей шикающих на Стайлза. - Мы не нашли ничего нового, и здесь ужасно холодно, - произносит она раздраженно. - Ну, у тебя по крайней мере есть милая куртка, чтобы согреться, - отвечает он, его голос ничего не выражает. Он быстро просматривает книгу, что находится перед ним, его нога отбивает ритм под столом. - И, очевидно, эта куртка никак не спасает меня, - отмечает она, ее глаза сужаются, пока она смотрит на него. Он замирает, чувствуя ее взгляд на себе, молча стягивает свою куртку и протягивает ей. Лидия тоже замирает, сжимает губы и качает головой. - Оставь себе. Ты заболеешь. Я просто возьму себе кофе или чая. - Мне не холодно, - искренне говорит он. – Просто возьми ее. Она некоторое время наблюдает за ним, стягивает куртку Джексона и, положив ее себе на колени, она одевает куртку Стайлза. - Лучше? - он встречается с ней взглядом. - Да, спасибо, - тихо произносит она, смотрит ему в глаза некоторое время, а потом отводит взгляд. Он задерживает дыхание, кивает и тоже опускает взгляд. - Так ты и Джексон, - его голос пропадает. - Что? – спрашивает она, ее тон становится более сухим, чем ранее, потому что она знает в точности, что он имеет в виду. - Снова вместе? – он стучит пальцем по столу. - Типа того, - говорит она, пожимая плечами. Она все еще не уверена, что чувствует по поводу того, что они снова вместе, но каким-то образом он был всегда рядом с тех пор… как все случилось с Эллисон. К тому же, у нее не было возможности узнать, и раз уж Стайлз поднял эту тему, она понимает, что и у ее есть право спросить. - Ты и Малия, кажется, стали довольно близки. - Это то, чего ты хочешь? – его голос падает и, до того, как она спрашивает о Малии, он напряженно смотрит на нее. Тогда его взгляд мгновенно опускается на стол. – Кажется, я ее якорь. Желудок Лидии переворачивается от данного открытия. Она некоторое время смотрит на него, ее лицо краснеет, и она протягивает руку, чтобы выпить воды. - Кажется, все намного сложнее, - говорит она, игнорируя его вопрос. Потому что она не знает, чего она хочет. Он неловко двигается на своем стуле, наклоняясь немного вперед. - Я не знаю, кто мы друг для друга, - спустя мгновение говорит он. - Хорошо, - тихо бормочет она, смотря в сторону, ее грудь сжимается. Она чувствует что-то среднее между желанием закричать и желанием заплакать. Она винит себя за то, что так редко видится со Стайлзом. Один на один. С тех пор, как она приходила к нему на следующий день после похорон Эллисон. – Надеюсь, что ты поймешь это. - Тебе она не нравится, - это не вопрос. Он смотрит на нее, а потом опускает взгляд снова на лежащую перед ним книгу. Он уверен, что каждый раз, когда они втроем, Лидия едва сдерживает презрение к только что ставшему человеком койоту. - Я едва знаю ее, - произносит она, ее выражение лица безразлично настолько, насколько это вообще возможно, она поднимает взгляд на него, а потом снова опускает на книгу. Но она делает все возможное, чтобы избежать общества новой девушки. Она скучает по Эллисон, и ее пребывание здесь только напоминает Лидии, как много всего изменилось. - Ты не хочешь узнать ее, - это не обвинение, просто констатация факта, он раскачивает книгу в руках, изучая текст с притворным интересом. Лидия сжимает скулы и некоторое время изучает его. Ее лицо невероятно горит, однако на сей раз это чистая злость. - Что ты хочешь от меня, Стайлз? – хорошо, что они находятся сейчас в библиотеке, иначе ее голос был бы намного громче. Стайлз поднимает на нее взгляд, очевидно удивленный ее неожиданным гневом. - Мне не нужно от тебя ничего, - он врет, его голос приглушенный. – Я думал, мы просто разговариваем. Она лишь глубоко вздыхает в ответ, ведь она знает, что это ложь, но еще она не хочет ругаться с ним прямо сейчас. В этом нет смысла. - Мне нужен перерыв, - говорит она, закрывая книгу, в которую она едва ли взглянула, и поднимается. - Хорошо, - бормочет он, откидываясь на своем кресле, весь его вид показывает непокорность. Она стягивает его жакет с плеч и, оставив его на столе, одевает обратно куртку Джексона, взяв свой телефон, она разворачивается и направляется к выходу. К тому времени, когда она наконец возвращается он уже спит на столе, его лицо находится прямо на одной из книжек. Почти все уже покинули библиотеку, а кое-какой свет выключен. Некоторое время Лидия наблюдает за ним. Становится поздно, и так как они не достигли в деле того прогресса, которого ей бы хотелось, она позволяет ему отдохнуть. Но во всем здании ужасно холодно, и она так и не поверила, что ему было не холодно, поэтому она собирает все, что оставила и обходит стол. Она колеблется секунду, прежде чем потрепать его по плечу. И хотя они не проводили вместе много времени последние дни, она знает, он проводит много времени в исследованиях. Скорее всего он просто заснул от усталости. Мягко вздохнув, она возвращается к своему стулу, застегивает куртку и возвращается к чтению. Он просыпается спустя несколько минут, некоторое время оглядывается с большими глазами, а потом его взгляд останавливается на ней. Моргнув несколько раз, он выглядит смущенным. - Который час? Лидия проверяет телефон, игнорируя непрочитанные ею сообщения. - Почти 10, через пятнадцать минут нас попросят уйти, - объясняет она, глядя на него. - Ты не ушла? - он проводит ладонями по лицу. - Я не собиралась оставлять тебя здесь одного, - она хмурится. В ответ Стайлз открывает рот, но потом закрывает его, его выражение лица смягчается, когда он смотрит на нее. - Спасибо, - благодарит он тихо. Лидия некоторое время смотрит на него, затем кивает и отводит взгляд. - Нам следует уходить, - произносит она спокойно. - Да, думаю, мне не повезло с сегодняшним поиском, - бормочет он, закрывая книги и натягивая на плечи куртку. - Удалось что-нибудь найти? - Нет, - сообщает она, не признаваясь в том, что только что пришла. Ей очень сложно заставить себя сфокусироваться сегодня. - Возможно, тебе нужен хороший отдых. Он гримасничает, но принимает ее слова кивком. - Возможно, - не то, чтобы он действительно мог заснуть после всего. Он колеблется секунду. - Кстати об этом... у меня есть шанс, что ты подвезешь меня? Думаю, я слишком устал, чтобы садиться за руль. Лидия слегка удивлена его вопросом, но кивает. - Да. - Спасибо, Лидс, - шепчет он. Она мгновение смотрит на него, затем поднимается и берет в руки сумочку. - Идем? - Да, - он поднимается на ноги и, оставив книги на столе, поднимает рюкзак и накидывает его на плечо. - Пойдем отсюда.
71 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник