Все ведет меня обратно к тебе

Перевод
R
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
194 страницы, 68 171 слово, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник

Глава 8.

Настройки
- Да, я понимаю, что это означает, - голос Лидии спокоен, пока она разговаривает по телефону, облокотившись о кухонный стол. - Я понимаю. Да, я хочу пройти через это все, - она тяжело вздыхает, сжимая пальцами переносицу, она очевидно раздражена. - Единственное что мне нужно - это знать, что доказательств хватит, чтобы выиграть, - резко добавляет она. - Да, хорошо. Сейчас я должна быть уверена в том, что ты достаточно профессионален, чтобы столкнуться со своим бывшим партнером, потому что я не сомневаюсь, что его отец будет защищать его, - она сжимает губы. - Это все, что мне нужно. Я помню, что у тебя есть все копии. И мне нужно подтверждение по электронной почте того, о чем мы говорили сегодня, не позднее 10 вечера. Иначе я буду искать другого адвоката, - получив согласие, Лидия отключается и кладет телефон на стол, устало вздыхает и, выдвинув стул, садится. Стайлз не хотел подслушивать. Так получилось, что он направлялся на кухню за водой, когда она заканчивала разговор, и он неуверенно остановился в проходе. - Это было... сильно, - он осторожно делает несколько шагов по направлению к ней. - Все в порядке? Лидия поднимает голову, чтобы взглянуть на него и, попытавшись выдавить улыбку, слегка кивает. - Да, просто... процесс получения развода, когда все местные адвокаты работали на отца твоего бывшего мужа, может стать довольно сложным. - Да, действительно. Возможно, я мог бы помочь тебе и найти адвоката, работающего с участком, - он садится напротив нее. - Если ты решишь поменять адвоката. - Я не подумала об этом, - выдохнув, тихо признается она. - Если я почувствую, что все идет не так, как я хотела, я дам тебе знать. - Ладно, - он кивает, протягивает руку и сжимает ее ладонь. Она нежно улыбается ему и сжимает его руку в ответ. - Я просто хотела покончить с этим поскорее. Но, это был его выбор, - говорит она, пожимая плечами. - Что ты имеешь в виду? – и, хотя они много разговаривали, немногое из этого касалось ее отношений с Джексоном. Чему он даже более чем рад. - До того, как я уехала из ЛА, я пыталась заставить подписать его документы и покончить с этим, - вздохнув, объясняет она. - Он отказался. Я могла бы дать ему немного времени, но после той хрени, что он выкинул... я просто позвонила адвокату и передала ему все свидетельства против него. Ее слова заставляют его напрячься. - Свидетельства? - отзывается он. Лидия выдыхает и отводит взгляд. Она не говорила об этом никому. Только своей матери и адвокату. Из всего этого - это самое унизительное. - Я застала его с другой, - глухо произносит она. Стайлз долго и неверяще смотрит на нее. - Ты, черт возьми, шутишь что-ли? Она слегка качает головой, в ее желудке все переворачивается от воспоминаний. - К счастью, я подумала о том, чтобы вытащить свой телефон и сделать фото. Потом я сказала что-то, точно не помню что, только лишь чтобы позволить ему понять, что я там, и сразу ушла, - признается она. Он несколько раз закрывает и открывает свой рот, его челюсть напрягается, но он сидит на стуле неподвижно. - Знаешь что, ты... лучшее, что у Джексона Уиттмора когда-либо было, Лидия. Он в буквальном смысле дрянь. И сейчас он жалеет о том, что он не ударил его той ночью. - Я знаю, - произносит она, ее голос немного строг. Она делает глубокий вздох и поднимает взгляд на Стайлза. Некоторое время она колеблется, но потом качает головой. - Я должна была... я должна была послушать тебя. Ему бы тоже этого хотелось, но после драки кулаками не машут. И это ему известно из своего личного опыта. Он сжимает губы, встречаясь с ней глазами. - Я понимаю твои чувства, - тихо произносит он. Слегка смущенная его признанием, Лидия вскидывает голову. - Ты понимаешь? - Ты никогда не доверяла Малии, - напоминает он ей, опуская взгляд на свои руки. - Да, но... ведь это не одно и тоже, не так ли? - спрашивает она, потому что она никогда не говорила ему, что, по-существу, она не любила Малию из-за него. - Малия уехала из города с Тео. Вместе, - он поднимает взгляд, чтобы снова взглянуть на нее. - Что? - спрашивает она, поднимая брови, на ее лице ясно видно удивление. К тому времени, как она выбралась из Дома Эхо, прошло уже немало времени, на нее столько навалилось, потом наступило окончание учебы, и она так и не узнала, что именно произошло. - И это после того, как Тео чуть не убил тебя, и убил Скотта. Это говорит не лучшим образом о ее верности, - не только к нему, но и к Лидии. К Скотту. К стае в целом. - Кажется, я понимаю. Это не совсем тоже самое, но... - он хорошо знает, какого это, когда тот о ком ты заботишься, обманывает тебя, предает и уходит. - Мне жаль, Стайлз, - искренне произносит она, ее глаза еще удивленные. - Я не знала, что именно произошло с ней. Все, что упоминала Кира - вы расстались и она уехала из Бейкон Хиллс. - Да, я правда не хочу говорить об этом, - признается он, приподнимая одно плечо в легком пожатии. - И у меня действительно не было много времени, чтобы раздумывать над этим, когда это произошло, что вероятно и помогло мне. - Понимаю, - сообщает она, слегка улыбаясь. Спустя два дня, после того Джексон ей изменил, она собрала вещи и вернулась в Бейкон Хиллс. Он наблюдает за ней некоторое время. - Ты не хотела бы заняться сегодня вечером чем-нибудь другим? Я предлагаю пойти поужинать где-нибудь. Выражение ее лица смягчается, и она кивает. - Звучит прекрасно. Дашь мне немного времени собраться? - Конечно. Пока ты будешь собираться, я сделаю еще несколько важных звонков, - он едва улыбается. - Хорошо, - она протягивает руку и на мгновение сжимает его, затем встает и направляется в свою комнату. Стайлз наблюдает за тем, как она уходит, и откидывается на стуле, его челюсти снова напрягаются. Ему следовало надрать задницу Джексона в школе, когда у него была такая возможность. И он очень жалеет, что не сделал это.

***

- Ты полностью уверен в этом, так? - Стайлз бросает косой взгляд на своего лучшего друга, когда они заворачивают за угол в школе. - Да, - отвечает Скотт. Это не его метод решения проблем, но, в данном случае, он более чем рад сделать исключение. - Хорошо, - отвечает он, замечая Джексона у своего ящика. Его руки инстинктивно сжимаются в кулаки, а плечи тут же напрягаются, и он даже не пытается расслабится. Он никогда не мог бросить и оставить все так, как есть. Скотт бросает быстрый взгляд вокруг - коридор сравнительно пуст, поэтому он, не колеблясь, хватает Джексона за руку и толкает в сторону раздевалки. - Надо поговорить. Почти сразу же Джексон пытается вырваться из хватки Скотта. - Что, черт возьми, по-твоему ты делаешь, МакКолл? Тот совсем не нежно вталкивает его в раздевалку и, не отрывая взгляда, впечатывает прямо в шкафчик. - Закрой свой рот. Стайлз почти удивлен тонко завуалированной злости в голосе Скотта, но быстро возвращает свое внимание к поставленной задаче. - Мы здесь, чтобы сделать тебе небольшое предупреждение, придурок. Джексон оступается и больно ударяется плечом о шкафчик, но быстро выпрямляется. - Может тебе нужно напомнить последнее предупреждение, что я давал тебе, - говорит он Стайлзу. Глаза Скотта загораются красным, и он издает низкий рык. - Тронешь его еще раз, и я сломаю тебе шею. Он, конечно, исцелится, но приятного мало. Глаза Джексона загораются голубым, и он рычит в ответ. - Тогда держи подальше от меня свою подружку, МакКолл. - Это должно было стать оскорблением? - удивляется Стайлз, смотря на Скотта нахмуренным взглядом. - Я просто думал, что, исходя из того, что твой лучший друг - Дэнни, ты воздержишься от гендерных шуточек. Но, как знаешь, - он подходит к Джексону ближе. - Вот тебе предупреждение. Если разозлившись, ты тронешь Лидию хоть пальцем, ты проснешься с запиханной в рот омелой, и губы твои при этом будут заклеены. Что потом? - его улыбка становится темной. - Потом я тебя сожгу. Спроси у выживших Хейлов, насколько огнеустойчивы к этому оборотни, ты, кусок говна. - Лидия тебя не касается, Стилински, - глухо произносит Джексон и, низко рыча, делает шаг к Стайлзу. - Может быть, мне просто рассказать ей, что ты не хотел, чтобы она выбралась из Дома Эхо, - лениво отвечает он, поднимая брови. - И что нам пришлось запереть тебя в туалете с помощью пепла рябины, чтобы ты не помешал нам спасти ее. Интересно, что она скажет на это. - Наверное, скажет, что он полный козел, - отвечает Скотт, продолжая наблюдать за Джексоном, в случае, если он попытается приблизится к Стайлзу. - Бросит его и найдет кого-нибудь получше. - Скорее всего, - отвечает Стайлз. - Кого-то вроде тебя? - усмехается Джексон, все еще смотря на Стайлза. - А что если я расскажу ей, как вы, идиоты , бросили ее и без надобности рисковали ее жизнью? Как жаль, что вам было запрещено посещать ее, иначе бы вы знали в какой плохой форме она была, благодаря вам. - Она была в плохой форме, потому что сумасшедший доктор просверлил ей дырку в голове! - горячо произносит Стайлз. Скотт думает протянуть руку и успокоить Стайлза, но не делает этого. - Если ты думаешь, что Лидия хотела провести остаток своей жизни запертой в этом месте, ты совсем ее не знаешь. Стайлз знает, она рада, что выбралась оттуда. И да, он очень хочет увидеть ее, проведать ее, поговорить с ней и убедиться, что она действительно в порядке, но ее мать ненавидит его. - А если бы ты и твоя стая дилетантов держалась, черт возьми, подальше от нее, она бы не попала в это место, - спокойно говорит Джексон, на этот раз глядя на Скотта. - Лидия будет частью моей стаи столько, сколько сама захочет. Ты просто бесишься от того, что она этого хочет, - отвечает тот спокойно. Ладонь Стайлза сжимается в кулак, а челюсти сжимаются. - Не забудь, что я сказал. Я сожгу все вокруг тебя, - предупреждает он и направляется в сторону двери. Скотт удивлен, что Стайлз не стал спорить с оборотнем, и какая-то его часть гордится тем, что его друг отступает. Небольшая улыбка трогает его губы.

***

- Стайлз? - зовет Лидия, спускаясь по лестнице. В доме довольно тихо, и ей не хочется мешать его телефонным разговорам, если они касаются работы. Ей потребовался час, чтобы приготовиться, и на этот раз она приложила больше сил, чем обычно. Вместо того, чтобы фокусироваться на всей это хрени, которая предстоит ей, прежде чем она будет свободна от Джексона, ей хочется развеяться. Он как раз заканчивает письмо на ноутбуке, когда слышит, как она зовет его и, подняв голову, видит, как она спускается по лестнице, волосы завиты и падают на плечи. Закрыв ноутбук, он поднимается на ноги, его глаза полны теплоты. - Ты очень красивая. Выражение ее лица смягчается, и она улыбается, на мгновение опустив взгляд, а затем снова поднимает на него. - Спасибо. Он улыбается ей в ответ. - Готова идти? - Да, куда ты хочешь пойти? - спрашивает она и вешает сумочку на плечо, ожидая его. - Мне все равно. Можешь выбрать, - говорит он ей, предлагая руку и сопровождая ее к двери. - Чего тебе хочется? Она принимает его руку и мягко улыбается, недолго размышляя. - Итальянская кухня? - Как всегда прекрасный выбор, - он открывает дверь, запирает ее за ними, и они направляются в сторону дороги. - Твоя машина или мой джип? - Давай возьмем джип? - предлагает она, не уверенная в том, хочет ли он везти или нет. Его губы изгибаются и, приподняв брови, он смотрит на нее. - Знаешь, я помню времена, когда ты ненавидела мой джип, - шутит он, ведя ее вперед и открывая дверь машины для нее. - Я не ненавидела джип, - сообщает она ему, садясь на пассажирское сиденье. - Я только притворялась, что ненавижу. Его брови поднимаются еще выше. - О, неужели? - Зачем мне ненавидеть джип, Стайлз? Ладно, я действительно ненавидела его в тот момент, когда мы поехали в Мексику, и он сломался там, - но, если быть честной, в течении той поездки она была крайне раздражена и по целому ряду других причин. - Но она снова начала работать. Я починил ее, - напоминает он ей. Однако, эта поездка не стала хорошим воспоминанием для кого-то из них. Она также положила начало его очень запутанным отношениям с Малией, которые закончились для него не совсем хорошо. Он подмигивает ей, аккуратно закрывает дверь и, обойдя машину, садится за руль. - И как много скотча используется в джипе в данный момент? - спрашивает она, наблюдая за тем, как он трогается с места, в ее голосе слышится усмешка. Он уже открывает рот, чтобы ответить, но нахмуривается. - Знаешь, я не собираюсь удостаивать тебя ответом на этот вопрос, Лидия. Она тихо смеется и качает головой. - Мы взрослые теперь, Стайлз. Ты можешь отдать его в ремонт, понимаешь? - Ни за что. Никто не дотронется до Роско кроме меня, - серьезно сообщает он ей, крепко держась за руль. - Хорошо, - соглашается она и слегка улыбается, глядя на него. - Не смотри так на меня, - он тоже переводит взгляд на нее, гримасничая. - Я был вдалеке от нее в течении 5 лет. У меня есть право защищать ее. - А я и не говорила, что ты не должен, - произносит она, пожимая плечами. - Я просто хочу сказать, что она прожила достаточно долгое время и, скорее всего, нуждается теперь в чем-то более, чем просто скотч. - Возможно. Но пока все хорошо, - он нежно гладит приборную панель. - Да, она действительно выглядит неплохо, - признается Лидия, откидываясь на сиденье. На это признание Стайлз лучезарно улыбается. - Спасибо, - они заезжают на стоянку, и Стайлз паркует джип. - Пойдем? - Пойдем, я сильно проголодалась, - произносит она, улыбнувшись ему, прежде чем выйти из машины и встретится перед нею. Он улыбается ей в ответ и, положив ладонь ей на спину, провожает в ресторан, сообщая администраторше, что им нужен столик на двоих. - Так, я просто умираю с голоду. Здесь пахнет просто божественно, - проследовав за девушкой к столику в углу, он садится на небольшое кресло. Лидия садится напротив него и берет в руки предложенное ей меню. Это место определенно более уютное и более интимное, чем то, где они были несколько раз до этого, и все равно она чувствует себя уютно здесь, со Стайлзом. - Что думаешь заказать? - Лазанью, - автоматически отвечает Стайлз. - И, возможно, фетучини. О, или спагетти. А ты? Она легко улыбается на его ответ. - Скорее всего фаршированный баклажан. Судя по всему, ты и правда умираешь с голоду. - Это точно. О, хлебцы, - он протягивает руку и забирает корзинку, когда официантка приносит их. Отломив кусочек, он кладет его себе в рот. - Они великолепны.Ты должна попробовать один. - Попробую, - уверяет она его. - Хочешь вина? Поразмыслив, он кивает. - Почему нет? Завтра суббота. Лидия весело улыбается и заказывает им бутылку красного вина и воды. Как только официантка уходит, она берет хлебец. - Как на работе? Он откидывается на кресле. - Немного получше. Наткнулся на потенциально интересное глухое дело. Типа: он подозревает, что, возможно, оно имеет отношение к сверхъестественному. - Правда? - спрашивает она, наклоняя голову. - Что за дело? Он наклоняется ниже и понижает голос. - Мое предчувствие подсказывает мне, что она связано с феями, - признается он. Она медленно поднимает брови, странно смотря на него. - Настоящими... как фея Динь-Динь? Стайлз хмыкает. - И да, и нет. Того же размера, но не такие дружелюбные и полезные. - Скорее как пикси? - спрашивает она. - Почему ты думаешь, что это дело связано с ними? - На одной из фотографий сцены преступления было сломанное колечко, - рассказывает он ей. - Я сделал копию дела, - он ярко улыбается ей. - Даже не сомневалась в этом, - она слегка улыбается и качает головой. - Как давно это произошло? - Восемь лет назад, - говорит он. - Скорее всего, это значит, что они уже покинули Бейкон Хиллс, но лучше всего все перепроверить. - Думаю, это произошло до того, как Скотт был укушен, - тихо произносит она, нахмурившись. - Да, незадолго до этого, - отвечает он с легким кивком. Он рассматривает ее. - Хочешь помочь мне с этим? - Конечно, - легко соглашается она. - Возможно, это поможет мне в... способностях банши, - произносит она. Он понимает, что в данный момент это дело едва ли является рискованным, что означает, что никто из них не подвержен какой-либо опасности. Плюс, он все расскажет Скотту. - Кстати о способностях банши, - он слегка выпрямляется на кресле. - Завтра полная луна. Это может помочь в нашем сеансе. Лидия на это задерживает дыхание, а затем слегка кивает. - Хорошо, - отвечает она, немного взволнованная. - Нам тогда придется вернуться на кладбище? - Там, конечно, это и сработает лучше, но в доме было бы безопаснее, - а ведь с недавних пор их дом и правда был безопасным. Он прикусывает нижнюю губу на мгновение. - Что думаешь? - Не знаю... Я боюсь, попробовав дома, у нас что-нибудь не получится и нам придется ждать другого месяца, - признается она. - А на кладбище может быть слишком... слишком. Поразмыслив, он кивает. - Как на счет старого дома Арджентов? - он слегка понижает голос. Сжав губы, Лидия кивает. - Это может быть хорошей серединой. Стайлз некоторое наблюдает, затем слегка кивает. Он уже собирается произнести что-то, когда волосы на его затылке встают дыбом, он напрягается и замирает, оглядывая ресторан. - Стайлз? - тихо спрашивает Лидия, нахмуриваясь от его взгляда, но, на всякий случай, не оглядывается. Его взгляд снова возвращается к ней, и он улыбается. - Есть ручка? - Да... - говорит она, все еще нахмуренная, берет свою сумку и передает ему ручку. - Спасибо. Забыл записать важное дело, - сообщает он ей весело, пишет на салфетке три слова и подчеркивает их. "За нами наблюдают". Прочитав сообщение, в желудке у Лидии все переворачивается. Несмотря на то, что она безумно хочет оглянуться, она выпрямляется на кресле и делает все возможное, чтобы на ее лице оставалась улыбка. - Что-то серьезное? - Не очень, но мне бы не хотелось пускать его на самотек. Слишком знакомо, - он не смотрит через комнату на место, где сидит наблюдающий за ними Джексон. Слово "знакомо" не кажется таким уж хорошим. Ее первая мысль о Питере, но она сомневается, что Питер действительно остался бы наблюдать, а не подошел к ним и не начал надоедать. Она уже собирается сказать что-то еще, когда официантка приносит им их вино. Улыбнувшись девушке, у нее появляется возможность бросить быстрый взгляд назад. Желудок делает кульбит, но она продолжает притворяться, что не увидела своего бывшего мужа, сидящего в углу. На губах продолжает сиять улыбка. Как только официантка уходит, она берет бокал в руки и протягивает его Стайлзу. - За то, чтобы поскорее избавиться от него. Слегка кивнув, он в ответ чокается с ней бокалом. - Скатертью дорожка, так? - Точно, - соглашается она, отпивая вино. Некоторое время Стайлз наблюдает за ней, а потом спокойно дописывает что-то еще на салфетке. "Мне написать Скотту?" Лидия берет салфетку и, смяв ее в ладони, убирает в свою сумочку. - Давай просто насладимся нашим ужином. - Звучит прекрасно, - он кладет свой телефон на стол. - Итак, надо уже начинать планировать нашу поездку, - вскользь говорит она, однако не поднимает голос, а передвигает корзину с хлебом, чтобы та заслонила телефон. - Действительно, - соглашается он, кивая. - Ты когда-нибудь была во Флориде? - он встречается с ней глазами, уверенный в том, что она догадается, почему он спрашивает. - Нет, - говорит она и, улыбнувшись в ответ, берёт в руки его телефон, переключает в вибро режим и, положив его на место, берет хлебец. - Думаю, тебе там понравится. Там всегда есть чем заняться, - он берет в руку свой бокал и делает глоток. - Да, я читала о ней, - произносит она, вынимая своей телефон и быстро набирая сообщение. - О дорогах и прочем, - продолжает она, быстро печатая "Убедись, что ты снимаешь нас, когда будем выходить отсюда, постарайся заснять на видео меня и его". - Надеюсь, Кира и Скотт поедут с нами. - Да, было бы здорово, если бы мы в четвером смогли выбраться ненадолго. Оставить все плохое позади, - соглашается он, вскользь проверяя свои сообщения и на секунду встречаясь с ней глазами. - После все случившегося, я бы очень хотела уехать куда-нибудь с вами, ребята. Я рада, что в моей жизни снова появился кто-то хороший, - выдавливает она, ее голос становится выше. Он протягивает руку и накрывает своей ладонью ее. - Мы всегда рядом, - искренне говорит он. Она переворачивает свою ладонь и легко сжимает его. Однако, ей не хочется, чтобы Джексон злился на Стайлза еще больше, поэтому спустя мгновение убирает руку. Но, как только она это делает, она слышит громкий звук бьющегося стекла. На этот раз она не пытается подглядеть, а просто поворачивает голову и большими глазами смотрит прямо на него. Стайлз тоже смотрит, как Джексон, разбивший только что рукой бокал вина, наблюдает за ними. - Псих, - выдыхает он, настолько громко, чтобы только Джексон его услышал. Он берет в руки телефон, будто бы собираясь позвонить, но вместо этого включает камеру и делает несколько снимков сидящего с разбитым бокалом недалеко от Лидии Джексона. Лидия выпрямляется в кресле и поворачивается к столику Джексона. Он не был проблемой, пока не стал опасным для Стайлза и, возможно, для каждого находящегося в ресторане. - Ты должен уйти, - произносит она не поднимая голос, она знает, он прекрасно слышит ее. Подняв бокал с водой со стола, Джексон бросает его в них. - Я тебя убью, - объявляет он, смотря на Стайлза. Стайлз оглядывает посетителей ресторана, в шоке наблюдающих за Джексоном. - Вы все слышали это, так? - его голос полон фальшивого шока. Убедившись, что стакан не попал в Стайлза, Лидия встает. Ее сердце быстро бьется, ее руки дрожат, но она не позволит Джексону навредить Стайлзу. И прежде чем она успевает что-либо сказать, официантка перед ней заявляет: - Мы вызвали копов. - Мы еще не закончили Стилински, - предупреждает Джексон. Он переводит взгляд на Лидию, его глаза темнеют. - Шлюха. Он поворачивается и, уронив по пути несколько стульев, идет к выходу. Проводив его взглядом, Лидия выдыхает и переводит взгляд на Стайлза. - Ты как? - Полон желанием запихнуть его клыки ему в глотку, - он сжимает губы. - А ты? Она садится и слегка кивает, на всякий случай поглядывая на дверь, а затем переводит взгляд на Стайлза. - Ты снял видео? - Каждый сумасшедший момент, - убеждает он ее, протягивает руку и сжимает ее плечо. Лидия едва улыбается ему и кивает. - Спасибо. - Может просто возьмем еду и поедем домой? - спокойно спрашивает он. В любом случае, после того, как поговорят с помощниками шерифа. - Да, может куда-нибудь еще, - тихо произносит она, на данный момент у нее нет каких-либо предпочтений куда. - Можно и так, - соглашается он, садясь на кресло рядом с ней. Некоторое время она смотрит на него, затем, пододвинувшись чуть ближе и выдохнув, берет бокал и делает большой глоток вина. Стайлз обнимает ее за плечи, поглаживая в этот момент руку. Он слегка наклоняется к ней. - Ты точно в порядке? - шепчет он. Лидия слегка кивает и наклоняется к нему. - Просто немного шокирована, я буду в порядке. - Хорошо. Мы поговорим с теми, кто приедет опросить нас, и уедем, - он посылает фотографии и видео, что он заснял, Скотту и своему отцу, на всякий случай теперь у него есть множество их копий. Затем он пишет Скотту, сообщая, что произошло. - Стакан ведь не попал в тебя? - тихо спрашивает она, наклоняя голову, чтобы лучше разглядеть его. - Неа, он промахнулся почти на милю, - убеждает он ее, нежно сжимая в объятьях. - Я в порядке. Правда. - Хорошо, - тихо соглашается она, слегка улыбаясь и прижимаясь к нему. Она более чем просто шокирована. Видеть Джексона такого снова... она не напугана еще сильнее, только потому что рядом Стайлз и они в публичном месте. Но теперь она уверена, если он появится в их доме, а они будут одни, случиться что-то плохое.

***

Когда они добираются до дома его отца, Стайлз даже не задумывается о том, чтобы позвонить в звонок, хотя и чувствует, что ему следовало это сделать, ведь этот дом уже больше не его, и он чувствует себя здесь, как гость. Но он больше сосредоточен на том, чтобы в безопасности доставить туда Лидию, поэтому он пользуется своим ключом, впуская ее в дом, а потом запирая его. - Папа? - зовет он. - Мелисса? - Стайлз? - отзывается Мелисса, выходя в пижаме из кухни в гостиную. - Мне жаль, что мы приехали, не предупредив. Эм, ничего если мы останемся здесь на ночь? - он чешет затылок. - Конечно. Что-то случилось? - спрашивает она, сразу же вытаскивая из кармана пижамы телефон и проверяя его на наличие пропущенных звонков. Но в этот момент начинает звонить телефон Стайлза. - Ну, типа того, - признается он, доставая свой телефон и, послав Лидии успокаивающий взгляд, прижимает его к уху. - Привет, пап. Лидия улыбается ему и кивает, затем, пока Стайлз разговаривает с отцом, поворачивается к Мелиссе. - Мы ужинали в ресторане, когда натолкнулись на Джексона, - спокойно объясняет она. - Он был... зол и я боюсь, что в какой-то момент он может появиться ночью у нас дома. Мелисса хмурится, протягивает руки и обнимает ее за плечи. - Я сделаю чаю, - сообщает она Лидии, сопровождая ту на кухню. - Расскажи мне, что случилось. Оказавшись на кухне, Лидия кладет их пакеты на столешницу и делает глубокий вздох. - Когда Стайлз заметил его, мы только сели, он сидел через несколько столиков от меня. Мы просто продолжали разговаривать, и, наверное, Стайлз дотронулся до моей руки, или сделал еще что-нибудь, на что Джексон просто раздавил бокал, который держал в руке. Мелисса наливает две чашки горячей воды и ставит их на стол. - Он пытается тебя вернуть? - осторожно спрашивает она. За все годы она много чего слышала о Джексоне Уиттморе, от Стайлза и Скотта, и немногое из этого было хорошим. - Наверное, я не знаю, чего он хочет. Я отказываюсь разговаривать с ним, - тихо признается она, обнимая себя руками. Если всего того, что он сделал с ней за эти годы и той ночью в доме было недостаточно, то узнав, что он сделал со Стайлзом и этот вечер перешли уже все границы. Она кладет ладонь Лидии на руку и заставляет ту присесть. - Какой чай ты любишь, дорогая? Лидия мягко улыбается ей и садится за стол. - Какой у вас есть. С ромашкой или мятой, например. - У нас есть оба, - она выставляет их на стол, забирая один с мятой для себя, и садится напротив Лидии. - Ты в порядке? - Да, - убеждает она Мелиссу, улыбаясь, а затем понижает голос. - Я больше боялась, что он навредит Стайлзу из-за того, что увидел его со мной. Именно поэтому я предложила приехать сюда. - Конечно, милая, - она протягивает руку и сжимает ладонь Лидии. - Я уверена, что Стайлз точно так же волновался, что Джексон причинит вред тебе. Лидия слегка напрягается, но кивает и опускает взгляд на стол. Она знает это. Ее просто бесит то, что именно из-за нее Джексон вернулся в их жизни . Мгновение спустя на кухню входит Стайлз и падает на стул в конце стола. - Папа скоро будет. Джексон объявлен в розыск, - говорит он, когда он смотрит на Лидию, его голос тих. - Скотт и Кира уже на пути домой. Медленно выдыхая, Лидия слегка кивает в ответ на информацию. - Кто бы не пошел за ним, ты же знаешь, он должен быть осторожен так, Стайлз? - спокойно сообщает она. - Я знаю. Отец назначил лидером Пэрриша, - убеждает он ее, протягивая руку и сжимая ее ладонь. Она улыбается ему и кивает. - Вы двое можете остаться здесь на столько, на сколько это необходимо, - добавляет Мелисса, переводя взгляд с одного на другую. - Спасибо, Мелисса, - говорит он, замирая, услышав, как входная дверь открывается. - Мама! Ты здесь? Стайлз сжимает ладонь Лидии и поднимается на ноги, чтобы поприветствовать Скотта. - Спасибо, - обращается Лидия к Мелиссе, улыбаясь. - Лидия, мы семья. Ты не должна благодарить меня, - сделав глоток чая, убеждает та ее. В ответ на слова ее лицо смягчается, и она выдавливает улыбку, даже несмотря на то, что внутри все сжимается. Намного больше, чем семья. Они те люди, которые приняли ее такую, какая она есть. И, наверное, за долгие годы она забыла, как это хорошо находится среди них, но теперь точно вспомнила. Скотт, а за ним и Кира, входят в комнату, сразу направляясь в сторону Лидии, оба они выглядят обеспокоенными. - Ты в порядке? - он протягивает руку и кладет ладонь ей на плечо, при этом встречаясь с ней взглядом. - Стайлз рассказал нам все. - В порядке, - уверяет она их, поднимаясь на ноги, чтобы поприветствовать. Она некоторое время смотрит на Скотта. - Ты случайно не.... почувствовал его запах по пути суда, нет? - Нет, - сообщает он ей, качая головой. - Ну, теперь у вас есть компания, а пойду постелю для вас наверху, ребята, - сообщает Мелисса и, прежде чем выйти из комнаты, целует Скотта и Киру в щеки. - Спасибо, мам, - говорит Скотт, переводя взгляд с нее на Лидию. - Я приду помочь через минуту. - Я помогу, - предлагает Кира. - Я тоже, - тоже предлагает Лидия, поднимаясь со стула. Стайлз наблюдает за тем, как девушки и Мелисса поднимаются по лестнице, но потом его внимание переключается на Скотта. - Чтоб он сдох. Скотт вздыхает и слегка кивает. - Насколько бы я не был согласен с твоим пожеланием, прежде чем что-то делать самим, возможно, нам следует дать правоохранительным органам разобраться с ним, Стайлз. - Так называемые правоохранительные органы вряд ли способны справиться с оборотнем, Скотт. Если только... - он наклоняет голову на бок. - Если только мы не дадим твоему отцу еще пепла рябины? - предполагает он. - Если только мы не запрем его задницу в Доме Эха, - заканчивает Стайлз, поднимая брови. Что, по его мнению, что-то вроде кармы. Некоторое время Скотт размышляет над этим. - Думаешь Лидии это понравится? - В данный момент? Да, я так думаю, - он переводит взгляд на лестницу. - Я рассказал ей про выпускной класс, что происходило, пока она была в Доме Эха. - Хорошо, - уверенно говорит Скотт. Стайлз закатывает глаза и, проведя ладонью по лицу, направляется к дивану, чтобы присесть. - Думаю, он в самом деле все просрал, Скотт. Он буквально начал запугивать нас посреди ресторана на виду у всех. - Если это так, может быть, нам стоит позвонить Дереку, - отвечает он, приподнимая брови. Стайлз несколько раз моргает и тоже приподнимает брови. - Ты имеешь в виду, потому что в основном это вина Дерека? Хочешь позвонить ему и попросить разобраться со всем этим бардаком? - сухо спрашивает он. - Он его альфа, - произносит Скотт серьезным голосом. - Если Лиам снова станет выделываться, я почувствую себя ответственным за это. - Да, но давай говорить серьезно. Мы сейчас говорим о Дереке. Парень, как оказалось, совсем и не серийный убийца, как я думал сначала, но он и не лидер тоже. К тому же, он и не альфа уже. Не то, что он может заставить Джексона слушаться. - Это уже не имеет значение, Стайлз. Джексон не был альфой. Дерек все еще имеет власть над ним. Должен иметь, по крайне мере. Если он не появится, мы сами справимся с ним. И нет, он не планирует убивать Джексона, но если он должен остановить его, чтобы защитить Лидию и Стайлза, на этот раз он сделает это. - Мы вообще знаем, где сейчас Дерек? - он поднимает взгляд на Скотта. - Мы периодически общаемся, - отвечает он, кивая. - Я позвоню ему и объясню ситуацию. - Хорошо, - если Скотт действительно думает, что Дерек сумеет справиться с Джексоном, он не будет возражать. Все что угодно, лишь бы удержать этого козла подальше от Лидии. - Я так сильно ненавижу его, - его челюсти напрягаются. Скотт протягивает руку и сжимает плечо Стайлза. - Я тоже. Но, по крайне мере, мы сможем уберечь Лидию. Он медленно выдыхает, расслабляясь. - Да. - Давай просто отдохнем с девушками и родителями сегодня вечером, а обо все остальном будем беспокоиться завтра с утра, - предлагает Скотт. Почесывая затылок, Стайлз кивает. - Да. Хорошо. Пойдем, поможем твоей маме.

***

- Так, теперь моя очередь, - воодушевленно заявляет Кира и, выпрямившись, улыбается Лидии. - Правда или действие? Лидия улыбается ей в ответ и качает головой. - Правда на этот раз. - Ты когда-нибудь получала что-нибудь ниже, чем "А"*? - спрашивает она и, подмигнув Лидии, снова облокачивается о кровать. Та мягко смеется вопросу и кивает. - Однажды я получила "Б". Думаю, это было в... четвертом классе. Учитель задал нам прочитать книгу, я уже не помню какую. А моя мама купила мне устаревшую редакцию, поэтому я ответила несколько вопросов неправильно. - Мост в Терабитию, - рассеяно говорит Стайлз. Глаза Лидии округляются, и она переводит на него взгляд. - Действительно. Как ты вообще можешь помнить это, Стайлз? Его щеки краснеют, а взгляд тут же падает на Скотта. - Эм. - Потому что он оставил шоколадку и записку на твоем столе на следующий день, - усмехаясь, сообщает ей Скотт. - Чувак! Кодекс братана! - возражает Стайлз, отправляя горсть попкорна в того. - Это был ты? - выдыхает Лидия, встряхивая головой. - Я даже точно не помню, когда это случилось, но я помню шоколадку. С арахисовым маслом. - Что было в записке? - любопытно спрашивает Кира, оглядывая всех троих. - Не надо, - приказывает Стайлз Скотту, сужая глаза. - Я умоляю. И, так как Стайлз смотрит не на нее, Лидия сосредотачивается на Кире. - Что-то типа "я думаю, ты 'илая" - произносит она, мягко улыбается и переводит взгляд на Стайлза. Скотт указывает на Лидию и усмехается. - Не я сказал это! Стайлз стонет и прячет голову в подушку. - Я ненавижу вас всех, - бормочет он. Кира хихикает. - Это так мило. - Я тоже думаю, что это мило, - произносит Лидия. - И тогда, это заставило меня почувствовать себя лучше. Из-за этого "Б" я проплакала всю ночь, - признается она, не сводя глаз со Стайлза. - Моя мама плакала бы счастливыми слезами, если бы я получил "Б", - шутит Скотт. Стайлз качает головой и выпрямляется. - Да, да, я был милым и очаровательным в четвертом классе. Двигаемся дальше. Кто следующий? - Я, - произносит Лидия, рассматривая некоторое время Киру, но потом все же с усмешкой переводит взгляд на Стайлза. - Правда или действие? Ему правда не нравится то, как она смеется над ним. - Действие, - отвечает он, осторожно наблюдая за ней. - Будь ты проклят, - шутит она, размышляя мгновение. - Хорошо, я желаю, чтобы ты... позволил Скотту рассказать нам неловкую историю о маленьком Стайлзе. Тот стонет. - За что ты ненавидишь меня? Скотт усмехается. - Дай подумать, - он вытягивает ноги перед собой и откидывается на локти, размышляя. Некоторое время он смотрит на Стайлза, а потом на Лидию. - Итак, тогда Стайлз был убежден, что он может летать, как супермен. - Ох, - Стайлз снова опускает лицо в подушку. - И даже не смотря на то, что я сказал ему, что это плохая идея, он решил проверить это, попытавшись спрыгнуть с домика на дереве, который мы построили в лесу, - Скотт пытается не засмеяться. - Но, когда он поднимался, чтобы спрыгнуть, его джинсы зацепились за ветку, и он пять минут висел головой вниз, прежде чем мне удалось его снять. Лидия тихо рассмеялась и потрясла головой. - Я точно могу представить это. - Ребят, может мы будем рассказывать детские истории вместо игры? Это просто здорово, - добавляет Кира, улыбаясь. - Нет уж, если только вы обе тоже не расскажите что-нибудь, - хитро говорит Стайлз. - Сомневаюсь, все мои детские рассказы станут шокирующими для вас, - отмечает Лидия, переводя взгляд с одного парня на другого. - Если у тебя в закромах нет никаких скелетов, не жди, что узнаешь все мои, - говорит он, слегка толкая ее ногой. - А я не прочь поделиться, - сообщает Кира, смотря на Скотта. Скотт улыбается и наклоняется чтобы оставить мягкий поцелуй на нее губах. Стайлз закатывает глаза и бросает в них еще большую пригоршню попкорна. - Завязывайте. Это ведь моя детская, - хныкает он. Лидия протягивает руку и, улыбнувшись ему, шлепает по ноге. - Позволь им быть такими милыми. - Сейчас вернусь, только придушу себя, - он драматически притягивает подушку к лицу. - Все, мы закончили, - произносит Кира, улыбаясь Стайлзу. - Поздно, я уже ослеп. Скотт кидает собственную подушку в Стайлза, усмехаясь, когда, попав тому прямо в живот, его друг издает слабое "оххх". - Думаю, Стайлзу пора спать, он становится ворчливым, - шутит Лидия. - Мне просто нужен сникерс, - отвечает тот, снова толкая ее. - Может здесь где-то есть банка арахисового масла? - шутит она, толкая его в ответ. Кира бросает взгляд на Скотта, слегка приподнимая брови. Стайлз выглядывает из-за подушки. - Ты издеваешься надо мной? Потому что это не смешно шутить про арахисовое масло, Лидс. - Да, я шучу, - отвечает она, слегка опуская голову, чтобы взглянуть на него. - Ребята, вы хотите продолжить играть или нет? - Нет, потому что это плавно переходит в ночь "все о Стайлзе". Давайте займемся чем-нибудь другим, - он выпрямляется. - Например? - спрашивает Скотт, приподнимая брови. - Не знаю, почему я всегда должен быть тем, кто что-нибудь придумывает? - Потому что ты всегда что-то придумываешь, - отмечает Кира, пожимая плечами. - Мы могли бы приготовить печенье, если у Мелиссы все есть, - предлагает Лидия, смотря на Стайлза. Она обещала ему, что приготовит их, и пока у нее не было еще шанса сделать это. Его глаза загораются. - Да, давайте. То что надо, - он поднимается на ноги и протягивает руку, чтобы помочь ей подняться. - Стайлз, даже не знаю. Ты помнишь, что случилось, когда ты последний раз готовил печенье посреди ночи? - слегка обеспокоенно спрашивает Скотт. - Чувак. Наши родители уже не смогут оторвать нас друг от друга, Скотти. Поднимайся.

***

Приготовившись ко сну, в пижаме, что ей одолжила Мелисса, Лидия направляется в комнату Стайлза. Она мило улыбается ему, прижимая к груди свою одежду, закрывает дверь и поворачивается к нему лицом. - Так... как мы сделаем это? Его мысли мгновенно устремляются туда, куда он совсем не хочет, и он тяжело сглатывает. - Ты ляжешь на кровать. А я могу спать где угодно. Я как-то спал на целом ряду больничных стульев, свесив голову и задрав ноги. - Я не против поделиться, - искренне произносит она, кладя свою одежду на стул и поворачиваясь к нему снова. - Это лучше, чем спать на полу или на стуле. - Уверена? Она намного меньше, чем твоя кровать, - произносит он, рассматривая кровать, стоящую у стены. - Думаю, мы сможем уместиться, так? - спрашивает она, приближаясь к кровати, а потом останавливается. - Если ты согласен. Стайлз кивает, переводя взгляд с нее на кровать. - Да, конечно, - он скидывает свои ботинки. - Тебе у стены или ближе к окну? - У стены, - предлагает она, приподнимая одеяла, прежде чем скользнуть в кровать. Ему бы тоже этого хотелось. Ему бы хотелось быть между ней и окном в случае чего. Не то, что Джексон попытается сделать что-то здесь. Особенно учитывая то, что он рассыпал пепел рябины по периметру. Он улыбается и, когда она устраиваться, ложится под одеяло рядом, поворачиваясь на бок лицом к ней. Она ласково улыбается ему и тоже поворачивается лицом к нему. - Я уже благодарила тебя, за все что ты сделал сегодня? - Я ничего такого не сделал, - произносит он, нахмуриваясь. - Ты ведь шутишь, так? - спрашивает она, отрывая голову от подушки и слегка наклоняя. - Все что я сделал - это несколько фото и видео, где Джексон показывает себя во всей красе, - он пожимая плечами. - А потом ты привез меня сюда и позвал всех остальных, - добавляет она, слегка приподнимая брови. Некоторое время Стайлз размышляет. - Рад стараться. Он все еще не думает, что сделал что-то особенное, но и спорить сейчас ему не хочется. Сжав губы, Лидия наблюдает за ним. - Это много значит для меня, - добавляет она тихо. То, что ее рады видеть здесь. То, что она не одна, вместе с ней еще пять человек. Они заботятся о ней и хотят защитить. Прошло много времени с тех пор, как она чувствовала себя такой... защищенной. Даже если бы не предполагала, что Джексон может явится сюда за ней. Он некоторое время смотрит ей прямо в глаза, затем пододвигается и приобнимает за талию. - Так нормально? Лидия легко кивает, наблюдая за ним мгновение, а затем приобнимает его в ответ, кладя ладонь ему на спину. Стайлз кладет голову на подушку, тихо рассматривая ее.

***

Она едва помнит, как кивает, когда Стайлз спрашивает ее хочет ли она сесть, но все равно садится. Ее глаза все еще большие, когда она смотрит на него, когда видит осколки стекла на своих коленях, одежде и волосах. Она поднимает взгляд на разбитые стекла клиники, а потом снова фокусируется на лице Стайлза, не способная отвести от него взгляд. Он вернулся. Он вытащил ее из Дома Эха. - Эй, эй. Все в порядке, - мягко произносит он, осторожно отводя ее волосы от лица и извлекая маленькие частички стекла из прядей цвета клубничный блонд. Лидия опускает взгляд на его ладонь, затем поднимает руку и переплетает их пальцы. - Кто-нибудь пострадал? - шепчет она тихо. - Нет. Все в порядке, - он тревожно окидывает ее взглядом, пытаясь убедиться что она действительно в порядке. - Как ты чувствуешь себя? - Все хорошо, - тихо шепчет она. Уставшая, ее голова разрывается, горло першит, а все тело болит. Но она проснулась и больше не в том кошмаре, поэтому она принимает боль. Он кивает, но не отводит от нее глаз, боясь, что если он сделает это, она отключится, испарится или умрет, поэтому в его глазах наворачиваются слезы, и он осторожно обнимает ее. Лидия тоже обнимает его в ответ так крепко, как только может, и прикрывает глаза. Она не чувствовала себя в безопасности, как сейчас... очень давно. Еще до того, как попала в Дом Эха. Он утыкается ей в волосы. - Мне жаль, - шепчет он, его голос ломается. - Господи, Лидия, прости, что мы не шли так долго. В ее глазах появляются слезы, и она качает головой. - Нет, Стайлз, - шепчет она, - ты спас меня. - Мы должны отвезти тебя к Мелиссе, - бормочет он. - Она все проверит. Выражение ее лица темнеет, и она колеблется, прежде чем отодвинуться и едва кивнуть. Она знает, она не может так просто остаться в клинике с ним. - Она уже в пути, - мягко говорит Скотт, медля секунду, прежде чем пододвинуться ближе и приобнять ее. Она обнимает Скотта в ответ, с облегчением выдыхая и снова слегка кивая. - Спасибо. - Я рада, что ты в порядке. Я пойду... подожду маму, - произносит он, направляясь к двери. Стайлз знает, он уходит, потому что хочет дать им несколько минут наедине. Скорее всего, это все, что у них будет, и они оба знают это. Он кидает другу благодарный взгляд. - Кричите, если понадобиться что-нибудь, - сообщает Скотт и выходит. Лидия наблюдает за тем, как Скотт уходит, затем поворачивается к Стайлзу, сжимая губы. - Как... долго я была в отключке? На его лице можно прочитать вину, и он опускает взгляд, тяжело сглатывая. - Три месяца, - шепчет он. Ее глаза округляются, и она удивленно смотрит на нее. - Три месяца? - Мне жаль, - снова произносит он, не способный взглянуть на нее. - Это не твоя вина, Стайлз, - тихо шепчет она, дотрагиваясь до его руки, чтобы он снова взглянул на нее. Его грудь болезненно сжимается, однако он переплетает свои пальцы с ее и неохотно встречается взглядом. - У нас ничего не получалось. Каждый план, который мы придумывали, до сих пор проваливался. - Спасибо за то, что вытащили меня, - произносит она, ее голос так же тих, как и раньше, и она смотрит на их сплетенные руки. - Я бы никогда не оставил тебя там, - шепчет он. Он слишком хорошо знает те ужасы, что хранит в себе дом Эха. Он не спал нормально с тех пор, как ее мать поместила ее туда. Она открывает и закрывает рот. Она едва помнит свою мать там, но она не хочет спрашивать о ней именно Стайлза. - Что насчет Тео? Его скулы медленно сжимаются. - Ушел. Он испарился после того, как понял, что не сможет украсть силы Скотта. Она позволяет себе выдохнуть и слегка кивает. Она рада, что он ушел. Она знает, что Скотт жив, что он в порядке, но она так же и знает, что он был на волоске от смерти. - Кира, Лиам и Хейден... я не знаю. Где-то. С ними все хорошо, - он слегка сжимает ее пальцы. - Я рада, - говорит она, поднимая на него взгляд. Она почти спрашивает о Джексоне. Но если вовлечена вся стая, она сомневается, что и он тоже. Она не настолько наивна, чтобы думать, что Джексон будет с ними, даже если это касается спасения ее жизни. Это не про Джексона. А он рад, что она не спрашивает о Джексоне, и у него нет никакого желания сегодня вернуться в школу и стереть линию из пепла рябины. К черту Джексона, думает он горько. Он замечает еще один кусочек стекла в ее волосах и протягивает свободную руку, чтобы аккуратно взять его и отбросить на пол. Когда он поворачивает голову, чтобы взглянуть на стекло в ее волосах, она замечает струйку крови, текущую из его уха. Ее глаза округляются и, даже не размышляя, она выпускает его руку и, нежно обхватив затылок, смотрит в ужасе. - Стайлз, твое ухо. - Эй, эй, - бормочет он на тревогу в ее голосе. - Я в порядке. Все хорошо, - убеждает он ее, встречаясь взглядом. - И... твои тоже кровоточат. Он протягивает руку и аккуратно стирает немного крови пальцем. - Мне жаль, - говорит она ему в любом случае, некоторое время разглядывает его и нежно очищает его шею своим рукавом. - Мои не болят. Ну, по крайней мере, эта боль не сравниться с ее головной болью. - Мои тоже. Все нормально, Лидс. Я даю слово, - он задумывается на секунду, а затем, прикрыв глаза, оставляет поцелуй на ее лбу. Она тоже прикрывает глаза, выдыхая и слегка расслабляясь. Затем она оборачивает вокруг него руки и нежно обнимает его в тишине.
Примечания:
71 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник