* * *
С того самого момента прошёл один день. Некоторым участникам минувших событий досаждала тягостная аура, заставляющая перевесить чашу в сторону безысходности. Бесконечные белые стены. Сдавленное безмолвное дыхание. Трепетание и слёзы. Звуки утраты и мук. Кажется, будто это место предназначено не для лечения людей, а для неувядающего ожидания чуда. — С ним всё будет в порядке? — спросил Мицуки, чтобы развеять обстановку. К слову, он только недавно вернулся с миссии по выручке Иноджина, который был серьёзно ранен. В тот момент воссоединившаяся троица решила разделиться: Мицуки с Минако отправились на выручку младшего Яманака, а Сарада последовала на встречу с отцом, который якобы в своём уме и должен им помочь. Такой расклад показался более рациональным. Задача беловолосого была выполнена весьма благополучно, единственно — слегка затянулась. Им пришлось задержаться на день подольше из-за вечернего времени. — Он на пределе, — констатировал Минако, выражаясь предельно прямо. Он не любит что-то скрывать или умалчивать; чистосердечность — его черта. — Можешь идти, я присмотрю за ним. — Он понял, что собеседник куда-то торопится. Мицуки немного неловко оставлять товарища, от этого он ощущает неподдельное беспокойство: ему хотелось убедиться, что с Иноджином всё будет в порядке. С другой стороны, ему ничего не оставалось, кроме как, кивнув в сторону Минако, покинуть госпиталь. А, если конкретнее, последовать в резиденцию Хокаге, предварительно отправив сообщение Сараде, что всё в порядке и скоро они смогут переговорить о произошедшем. Подробности о состоянии Иноджина он решил опустить: она будет напрасно переживать. Когда Мицуки подошёл к резиденции, то заметил незначительные изменения: теперь здание более охраняемое. Проходя нескончаемые коридоры, парень замечал на себе настороженные взгляды, словно он не обычный чунин, а вселенское зло, перед мощью которого невозможно даже вздохнуть. Подойдя к кабинету Хокаге, он заметил малость приоткрытую дверцу, из которой исходили едва звучащие голоса. Мицуки не уловил весь диалог, расслышав только малую часть, выражающую сведения о пропаже книги с информацией об одном секретном свитке. Услышав определение последнего слова, Мицуки, подумал, что они говорят о той рукописи, которую нашёл Боруто. Теперь у него имеется хоть какая-то логическая цепочка: та находка — это секретный свиток с перемещением во времени (а, значит, Узумаки не исчезли), для которого существует книга с описанием и определением. Но почему тогда про Боруто все забыли (не говоря уже о Минако)? И откуда взяться книге? Это же просто-напросто обычная неприметная рукопись, завалявшаяся в почве. По крайней мере, теперь Мицуки знает уже больше, чем ничего. Голоса утихли, и один из собеседников оказался за спиной парня, приставив к нему оружие. — А, Мицуки, это ты, — вышеупомянутой личностью оказался не кто иной, как Шикамару; он, убрав кунай, вопросительно посмотрел на нарушителя. — Ты что-то хотел? — заходя обратно в кабинет, поинтересовался Нара. Мицуки кивнул, следуя за ним. В комнате возле стола находился Хокаге. Вид у него весьма серьёзный и напряжённый, будто он нашёл карту с сокровищем и теперь разрабатывает план действий на пару с безбашенным другом. Мицуки размышлял на тему разговора этих двоих. Если для него такие сведения не запрещённые, значит он имеет право расспросить об этом. Главное — качественный подход.* * *
После минувшей встречи с отцом, Сарада старалась сосредоточиться на той информации, которую она приобрела. По-другому: смириться с отсутствием сведений, подходящих под формулировку этого словосочетания. Вскоре должно состояться что-то вроде совещания с Мицуки, и тогда ей потребуется доложить обо всём. Одна лишь надежда на отсутствие плохих новостей у напарника утешала Сараду. — Почему ты умалчиваешь об этом? Ты же видел его. Неужели ты не справился бы с ним?! — Сарада, прекрати. Мне ничего неизвестно. Остальное я доложил Минако и Седьмому. С каждым воспоминанием хотелось провалиться глубоко под землю. Даже её отец сейчас другой. Вроде бы всё такой же серьёзный и рассудительный, но не настоящий. Теперь Саске будто занял позицию их врага, о котором даже ничего порядком не известно, словно он существует, как тень: тайком и неуловимо. Старший Учиха был словно последний шанс, с шумом растворившийся, как пена на морском прибое. Думая обо всех этих угнетающих вещах, Сарада была не против попрощаться со здравым рассудком, но благодаря сообщению от Мицуки ей немного полегчало. Взяв телефон со столика, она прочла содержание. Исходя из полученной информации, можно сделать вывод: задача Мицуки успешно выполнена и никто при этом не пострадал. Отложив телефон, Сарада начала собираться на запланированную встречу с сокомандником. Место для переговоров находится весьма далеко от дома брюнетки, поэтому собраться заранее будет не лишним. На выходе из дома Сакура провожала её беспокойным взглядом: Сарада не разговаривала с ней и игнорировала любую возможность хоть как-то пересечься. Это вынуждало женщину изрядно понервничать, но ничего не поделаешь, когда у тебя такая молчаливая и самонадеянная дочь.* * *
Если хотя бы на миг вспомнить тот самый случай, когда Мицуки стоял у порога дома, принадлежащего его напарнице, то можно смело удвоить или даже утроить значение того неимоверно долгого режима ожидания. Правда, теперь в куплете «жду не дождусь» солирует Учиха. Благо, Мицуки не из тех людей, которые задерживаются даже на самые важные мероприятия, однако, если учитывать, что тот всегда приходил пораньше, то сейчас он опоздал. Видимо, стряслось что-то серьёзное. Подойдя к подруге, Мицуки увидел её обреченный взгляд. Сарада первая нарушила тишину, истолковывая своё исповедание, которое было явно не положительного образца. — В общем, мой отец сейчас не на нашей стороне. И если мы хотим действовать, то придётся без его помощи, — монотонно констатируя, она старалась выразиться коротко и просто, но толково (что ей, в принципе, удалось). Сейчас Сарада ощущает себя бессильной и отчужденной, будто весь мир зависит от неё, а она — просто нарисованный человечек, частички которого красуются на ластике или разбросаны где-нибудь поблизости, но никак не на листе, в фокусе преобладающего эпизода. У Сарады невольно проскользнула мысль, что окажись её отец в подобной ситуации, он давно бы справился с такой незначительной проблемой. Хотя, для него это и трудностью нельзя было бы назвать, скорее просто очередная шахматная фигура — пешка, не устоявшая перед гневом короля. Эта ситуация, словно весы с двумя чашами, где одна — это безысходность, а другая — вера в лучшее. По идее, каждый, кто попадает в переделку, вроде этой, всегда будет сторонником первой чаши. Но так ли это? В данном случае несколько героев смогли пересилить эти принципы благодаря правильному выбору. И в результате первая — это Сарада и Мицуки, а вторая — Боруто и Химавари. Возможно, и первая чаша перевесится ко второй, а пока, их объединяет лишь одно — желание вернуть всё к первоначальной обиходности. А точнее — к конечному равновесию. — Понятно. Уверен, мы справимся. — Последовала всё та же скромная и умиротворенная улыбка со стороны Мицуки. Сараде приятно осознавать, что хоть какая-то деталь в этом мире ещё осталось от того, привычного. — Насчёт вылазки ты уже знаешь, — парень начал рассказывать о минувших событиях, — а вот насчёт свитка, который тогда нашёл Боруто. Похоже, эта рукопись и является главной разгадкой — именно из-за неё наши друзья исчезли. И после их пропажи свиток попал в руки злоумышленника, возможно того самого человека в маске, который является его создателем. — Мицуки вспомнил инцидент, приключившийся на поляне, и постарался сделать акцент на последнем предложении. — Также я узнал, что есть книга с информацией об этом свитке, но она была утеряна. И насчёт самого создателя, — призадумавшись на последнем слоге, парень продолжил: — Он попал сюда из прошлого, а в настоящем — он мёртв. — Учиха отличалась мгновенной сообразительностью, но ввиду этакого казуса, ей пришлось поразмыслить над словами напарника довольно долгое время. — Значит, это исчезновение для него как вторая жизнь, — предположила Сарада. — Он знал, что умрёт и подготовил для себя как бы запасной вариант. — Мицуки был согласен с предположениями напарницы, так как они почти полностью совпадали с его доводами. — Скорее всего, ты права. Ведь этот свиток как раз и является способом перемещения во времени. — Сарада уловила его мысль. — Боруто и Химавари… в прошлом? — эти слова были весьма затруднительными для произношения и понимания. В это не сложно поверить, скорее — невозможно. — Да. Но как видишь, не всё так просто. У свитка есть условие для перемещения. — Мицуки крайне непросто рассуждать на такую неизведанную тему. Вроде бы всё довольно элементарно, но что-то мешало понять главную идею происходящего, словно получи он хотя бы малейшую зацепку и будет то самое желаемое следствие. — Тогда. Сможем ли мы что-то изменить, будь он у нас? — у Сарады в голове обстановка немного поскладнее. Правда, ей тоже не помешала бы та самая «зацепка». — Да. Нам нужно попасть в прошлое. А точнее — только тебе. Потому что обладатель свитка считает меня одним из жителей этого мира. А насчёт тебя ничего неизвестно. Это наш шанс. — Учиха и без пояснений поняла суть рассуждений Мицуки: тому вовсе не стоило оправдываться. Получается, теперь им придётся действовать сообща, находясь в разных мирозданиях. Мицуки будет «своим» в этом мире, а Сараде нужно откопать средство, способное вернуть их друзей обратно в настоящее время. Ведь те, скорее всего, ощущают ещё большую обречённость, нежели эти двое: они хотя бы в своём времени. — Ты знаешь, как мне найти свиток? — Мицуки рассказал про ту площадку, где фигурировал их противник. То есть брюнетке необходимо выйти на его след относительно той местности. Потом Сараде надо обнаружить его логово, где, в конечном итоге, и найдёт ту рукопись. Но не надо забывать, что при перемещении свиток остаётся в настоящем времени, а, значит, не судьба вернуть друзей с его помощью. Мицуки совсем не нравилось, что вся ответственность возлагается на его напарницу; он также желает поучаствовать в столь важных событиях. Но ничего не поделаешь, правила есть правила: не он их составлял. Сарада поняла суть замысла, но притом с недоверием относилась к его структуре. Помимо того, что она ненадежная, ведь Учиха не знает, как использовать свиток (но раз Боруто смог, значит она тоже справится!), так вдобавок, согласно ему, Сарада будет стёрта из этого мироздания, от неё не останется даже того самого ластика. Но этот мир для брюнетки не родной, поэтому для неё не имеет значения, каким веществом её покрасят и будут ли, собственно, вносить расцветку. Даже наоборот, ей не хочется существовать там, где нет ничего соответствующего верным стандартам. Здесь всё другое. Люди, которые раньше были для неё по-настоящему близкими, теперь просто фальшивое доказательство исчезновения реальности. Немного поразмыслив, Учиха согласилась на такое положение и последовала на ту поляну, заранее выслушав примерный план действий (по пребыванию в прошлом) и другие наставления. Сарада с трудом воспринимала мысли о предстоящих событиях — в скором времени ей придётся столкнуться с крайне опасным противником. Ведь, по словам Мицуки, он является создателем свитка, который смастерил эту рукопись в далёком прошлом, и, видимо, не с самыми благими намерениями. А от мысли, что брюнетке понадобится угодить в минувший период, в почти неизведанный мир, где существовало множество опасных преступников, вроде этого, — становилось совсем безотрадно. Быть может, хотя бы в прошлом её отец будет более сговорчивым? Оказавшись на нужном месте, девушка долго и прилежно обыскивала каждый уголок, чтобы найти хоть малейшую улику. В результате ей пришлось активировать шаринган, для верного и скорого достижения цели. Но в итоге — ничего. Сарада присела возле одного из массивных деревьев, с целью немного передохнуть, перевести дух. Нет, она устала вовсе не физически. Больше всего брюнетку выматывали нелепые раздумья и бессмысленные рассуждения. Учиха старалась быть сильной и соответствовать не только стандартам ниндзя Деревни Скрытого Листа, но и своим собственным. К примеру — превзойти Седьмого, стать лучше Боруто и, конечно, пересилить отца. Она, как будущий Хокаге, должна обладать собственной непревзойденностью. Но в такой момент, она будто забыла об этом; стало стыдно за себя: она просто сидит у дерева и мысленно карает свою персону за бессилие, вместо того, чтобы действовать. — Я рад, что ты пришла, Сарада, — послышался голос сверху. Незнакомец расположился на ветке, нависшей над Учихой, которая резко отскочила от дерева. Ещё немного увеличив расстояние между собой и этим типом, она наблюдательно следила за виновником событий. Он немного отличается от того, который ранее проскальзывал в мгновениях её жизни. Учиха старалась вести себя как можно более уверенно, чтобы тот не рассекретил её планы, одна часть которых провалена: удача Сарады немного ошиблась, перепутав человека и камень. Что же теперь ей предпринять? Снова эта безысходность. — Где свиток? — Учиха пропустила вопрос своего врага. Она понимала, что возможно у того сейчас в наличии и нет данной рукописи, но ей нужно воспользоваться всеми допустимыми вариантами. Противник лишь ухмыльнулся. Ему крайне интересно наблюдать за человеческой обречённостью. — Не волнуйся. Он находится в упокое. А вот за себя тебе стоит попереживать, чтобы не повторить его судьбу. — Человек в маске опустился на землю, приняв расположение напротив Сарады. — Каково это, быть единственной против всех? — спросил он с усмешкой, пытаясь вызвать страх у Сарады. Но смогла естественно отреагировать на всё сказанное, сохраняя привычное спокойствие. За этот один, но очень долгий день, у неё выработался иммунитет к безнадёжности. Теперь она верит только в лучшее. — Хм, и это мне говорит тот, кто боится меня. Разве не по причине моего нахождения в этом мире ты сейчас бездействуешь? — Сараде удалось задеть противника его же способом. — На самом деле, тут немного другой повод. Я — просто копия. Но в чём-то ты права. — Он достал тот свиток. Сарада мысленно продумывала план действий, чтобы отнять его, но он не понадобился. — Ты же хочешь попасть в прошлое к своим дружкам? Учиха не стала что-либо отвечать. Не оттого, что не знала как, просто в столь ответственный момент ей будет слишком сложно воплотить мысли в слова. Да и по взгляду Учихи было всё понятно. Сейчас Сарада словно книга, а этот незнакомец — ужасный везунчик, ибо ему посчастливилось открыть её на требуемой странице и прочесть необходимые сведения. — Вот, у тебя есть такая возможность. — Человек в маске протянул свиток, будто намекая, что теперь он принадлежит ей. Но почему он так просто отдаёт его? Значит ли это, что он собирается использовать брюнетку в своих целях? Ведь он не стал бы помогать ей, не имей такой расклад пользу. Или, может, это просто взаимовыгодный обмен? Кто быстрее справится со своей задачей, тот и перевесит чашу на свою сторону. Сарада ловко ухватила рукопись, сразу отойдя на безопасное расстояние от противника и, развернув свиток, принялась разглядывать его начертания, попутно изучая. Однако это действие также не понадобилось. — Передай им от меня «привет». — Незнакомец ловко сложил печати, и Сараду ослепил яркий свет, излучающийся от её руки. Получается, сейчас она попадёт в прошлое и судьба мира будет зависеть от её будущих намерений? Прям как во время Четвёртой Великой Войны Ниндзя от действий Седьмого, который на тот момент был её ровесником, решился исход войны? Это звучало как оправдание для тяжести на хрупких плечах куноичи, но вовсе не единственное в своей категории. Другим является то, что Учиха вовсе не одна против всех. У неё есть надежные союзники, которые по-другому звучат как «близкие друзья». Они её непоколебимая опора, а это значит — успех, не иначе. «Моё сознание… его будто окутала непроглядная тьма. Эта иллюзия чем-то напоминает мои жуткие сновидения. Они будто являются подготовкой перед таким событием. Теперь я поняла главную суть всех моих кошмаров». После долгого и неприятного путешествия в глубь своих мыслей, Сарада очнулась, оказавшись ни в зелёной чаще, ни в опасном вражеском логове, ни в эпицентре порождающего зла, а в обычной миниатюрный комнатке, в которой располагается один знакомый блондин. Он, будто всё это время, до удачного приземления Сарады, находился в подсознательном трансе, из которого его сможет вывести только крайне сильное нарушение безмолвия. И этим нарушением разума оказалась «баба-багаж», принимайте! — Боруто… — Учиха сама не верила, что произносит имя напарника. Ещё недавно ей казалось, будто всё — его не существует. Как же ей хотелось без конца повторять это имя. Сейчас для неё это неотъемлемая роскошь, прям как для панды поедание бамбука в дождливый сезон. — Сарада… — Узумаки смотрел на девушку таким взглядом, словно он маленький мальчик и ему наконец (!) купили долгожданную сладость. И последним определением безусловно была Учиха. Он полностью разделял тоскующие чувства напарницы. Учиха поднялась с пола, всё еще не сводя взгляд с глаз Боруто. Тот тоже не отрывался от подобного созерцания, немного приблизившись к напарнице. Каждый из них будто искал поддержку в этом умиротворенном взоре. Только спустя пару минут, они наконец отвели взгляд: сознание Сарады подкосилось. Она уже собиралась вновь свалиться на пол и набить ещё одну болячку, но девушку вовремя подхватил Узумаки, с немного повышенным тоном произнеся: «Сарада, хватит спать, подъём!» Он категорично уверяет себя, что напарница его не слышит и нужно повторить ещё раз — позвучнее, чтобы всё-таки достучаться до дверцы «сознание дьявола, обходим». — Дурак, не кричи мне на ухо! — Боруто не стал говорить что-то в своё оправдание, вместо этого он помог напарнице подняться, случайно уловив взгляд пострадавшей. Это заставило его слегка подмёрзнуть, и раскинуть ледяной поток на Сараду. Между этими двумя вновь возникла та самая застывшая и безмятежная атмосфера. Тут даже думать не надо, и так понятно: подобную обстановку совершенно невозможно разрушить без дополнительной помощи (в этом можно было убедиться немалое количество раз). — Братик! Я слышала шу… — Химавари буквально вышибла дверь, оставляя за собой едва заметный скрип. — Сестрёнка Сарада, это правда ты?! — Первое, что она лицезрела, был вовсе не какой-нибудь противник, как та думала, а знакомая брюнетка в «воздушных объятьях» Боруто. Ошеломлённый взор двух пар глаз оказался направлен по прямой траектории в сторону Химавари. Потом Сарада и Боруто переглянулись, практически сразу отмахнувшись друг от друга со словами: — Я с ним не знакома! — Я её не знаю! Химавари хотелось выпустить в «широко да далёко поле» всю свою неисчерпаемую радость от происходящего и добавить что-то вроде: «Так давайте я вас познакомлю!», но девушку опередила Сарада. — Я рада, что с вами всё в порядке, — спокойно отозвалась она, умиротворенно улыбнувшись уголками губ. Как же девушка всё-таки скучала по этим двоим. Сейчас она чувствовала облегчение, будто тяжкий груз распался на мелкие кусочки под действием внутренней энергии. Может, эти ребята и не так близки, как хотелось бы в идеале, но их многое связывает. Боруто — друг детства Сарады и нынешний напарник. Рядом с ним она всегда чувствует себя уверенно, несмотря на слепящие искры, изредка проносящиеся между ними. С Химавари Учиха часто пересекалась, поэтому они смогли поладить. Правда, у них мало чего общего, точнее — абсолютный ноль. Они как две противоположности, а Боруто словно что-то среднее между этими двумя. — Я тоже, сестрёнка Сарада! — Химавари готова была сказать ещё что-нибудь подходящее по атмосфере, но в такой обстановке мысли людей открыты для всеобщего обозрения, поэтому — это лишнее. Далее Узумаки расспросили Учиху об её путешествии: как она попала сюда. Потом задали ещё парочку наводящих вопросов. Теперь Боруто и Химавари убеждены, что свитка в этом мире нет, а это означает, им придётся действовать немного по-другому, по способу Сарады. — Химавари, нам пора, — серьёзно произнёс Боруто, после недолгого обмена информацией и другими короткими репликами. Сарада поражалась небольшим изменениям старшего Узумаки, тому, как его изменила вся эта ситуация. Ведь даже по каким-то нескольким минутам, парочки слов и взгляду — можно понять это. Учиха больше всего не хотела видеть поникшего или растерянного Узумаки. Если он сдастся — она тем более. Химавари кивнула, а Учиха всё же поинтересовалась, что за таинственный мотив задал её напарник. Оказалось: у этих двоих есть миссия, связанная с прополкой огорода. Да уж, снова Боруто придётся орудовать сельско-хозяйственными приспособлениями. Так недалеко и плантатором стать. После недлительной беседы, Сараде стало известно: в какое именно время она попала. И то, что Узумаки, на переговорах с Пятой, договорился насчёт некого «испытательного срока», суть которого заключается в выполнении нескольких миссий, после чего ребята станут официальными ниндзя этой деревни, и, соответственно, благодаря этому смогут рассчитывать на помощь Пятой; по-другому — добиться уважения. Правда, по уровню первого поручения и не скажешь, что это испытание будет проблематичным, но кто знает: возможно в будущем условие изменится. — Может, мне пойти с вами? — поинтересовалась Сарада, не желая вновь повстречаться с одиночеством, и находиться в безмерном мышлении — это может добить окончательно. — Лучше обратись к Пятой. А то это… ну… Ты поняла же, да? — Боруто почесал затылок, уловив недовольный взгляд напарницы. Однако глубоко в душе ей приятно ощущать беспечность напарника — это словно знак того, что он остался собой. Нет, ну а что ей не так? Убедительный же аргумент (которого нет), раз Сарада даже не стала откидывать претензии (но хотела). Правда, для неё главная цель встречи с Хокаге заключается, вероятно, в другом: ей нужно получить доступ к хранилищу книг, для нахождения той самой, связанной с этим важным свитком. Ребята договорились вечером обсудить остальные детали происходящего и, после, разошлись. Нет ничего невозможного, когда присутствует важная цель и надёжные друзья.