* * *
После продолжительной и нудной миссии всегда хочется побыстрее дойти до дома и расслабиться. Но иногда некоторых личностей ловят лирические отступления, заставляющие поступить немного по-другому. Вот именно эта обстановка наложила чары на Боруто. Химавари и её брат направляются к своему новоиспечённому дому, дабы передохнуть и подготовиться перед следующей неизвестной миссией. Но тут к ним подбежал странно одетый черноволосый паренёк, имеющий в запасе огромный зарядом бодрости. — Ты, — произнёс он, указав на Боруто, — сразись со мной во имя силы юности! На такое заявление Узумаки недоумевающе переглянулись. Боруто не понимал такой нетактичности (какая-то сила юности — обычное дело). С чего бы ему согласиться? Будто он всю жизнь мечтал, чтобы в один прекрасный денёк к нему подошёл этот юноша и предложил сразиться. На самом деле эта формулировка звучит скорее по-другому. Однако, если учесть, что этим «человеком-препятствием» является Рок Ли, то все сомнения развеиваются и отправляются в далёкий край. В настоящем времени Ли производил хорошее впечатление как ниндзя, ведь он смог натренировать достойного бойца Металла и воодушевить молодое поколение на изучение тайдзюцу. Однако помимо этого есть еще мнение, что Ли довольно странный, как личность, потому что его методы обучения понять сможет далеко не каждый. Может, это просто такая особенность? Ли не первый боец, который стал достойным ниндзя, с такими ближними приёмами и подобными методами тренировки. — Прости, но мы спешим, — сказал Боруто, стараясь скрыть своё недовольство. — Может, как-нибудь в другой раз. — На самом деле он надеялся, что такого раза никогда не будет. Вряд ли у него получится вести бой без своих привычных техник. А если он использует их, тогда рассекретится их план. Химавари же было грустно наблюдать за реакцией будущего сенсея. Он так сильно поник, казалось, из него выбили весь тот энтузиазм, который был у него до встречи с этими двумя. Узумаки была готова сама сразиться с ним, лишь бы только исправить столь неловкое положение. Из рассуждений её вывел знакомый голос. — Густобровый, куда ты ушёл? — задал вопрос подошедший Наруто. Он выглядит немного побитым и недовольным. Но, видимо, старается не подавать виду своей усталости. — Мы ещё не закончили наш поединок! — Я тебя победил, Наруто-кун! — Ли старался произнести эти слова как можно громче, разборчивее и с гордостью за самого себя. Боруто внимательно смотрел сначала на Ли, потом на Наруто, и далее в таком порядке. Но понять, в чём заключается эта шутка, так и не смог. Неужели Ли-сан и впрямь сильнее, чем будущий Хокаге? Если они сразятся, и Боруто победит, это будет означать, что он сильнее своего отца. А это убеждение дорогого стоит для парня. Даже более — это одно из устремлений в области ниндзя, которое он преследует. — Знаешь, я передумал. Я принимаю твой вызов, — стараясь сказать эти слова как можно увереннее, Боруто сложил руки на груди и задрал подбородок кверху. Химавари не нравилась такая инициатива, но она догадывалась, почему её брат передумал. Отговаривать его точно нет смысла — всё равно не станет слушать. Да и он не из тех, кто не обдумывает свои поступки, так что, скорее всего, он знает, на что идёт. Наверно. У Ли буквально полыхали глаза ярким огнём. Аматерасу и рядом не стоит с мощной техникой «неудержимая вера в себя и свою победу». Он поспешил в неизвестном направлении. За ним последовал Наруто, а далее и сам Боруто. Одна только Химавари находилась в растерянности и не знала, что ей предпринять. С одной стороны, стоит приглядеть за братом, а с другой — она не сможет стать главным героем в этом эпизоде.* * *
Месторасположение для поединка было ожидаемым: обычная поляна для тренировок. Когда ребята подошли к ней, там находилось ещё несколько личностей этого поколения. А именно: Киба, Шино, Чоуджи (они были достаточно увлечены происходящим), Неджи (с видом, будто он здесь просто так находится, и с этими людьми не знаком), Шикамару (с точно такой же физиономией, как и предыдущего). Но как только подоспели «трое из ларца», даже двое последних ребят заинтересовались окружающими их событиями. Ли, после победоносной схватки с Наруто, попросил присутствующих подождать ровно пятнадцать минут, уверяя, что за это недолгое время он сможет найти подходящую персону для сражения. И вот Боруто нечаянно оказался спасением для него. Никто не знает, на что способен этот парень, а значит, будет только интереснее наблюдать за исходом поединка. Оппоненты не стали тратить время и сразу разошлись по своим позициям, приготавливаясь к бою. Все наблюдающие сразу напряглись, ожидая действий со стороны Боруто: Ли обычно не начинает бой первым, ему удобнее атаковать после уклонения от ниндзюцу или контратакой против тайдзюцу. Боруто хитро улыбнулся, предчувствуя свою победу. Он достал из своей специальной сумки ниндзя боевой веер: небольшой, ржавый, будто он нашёл его валяющимся на первом попавшемся переулке, пока шёл сюда (так и было). Киба вместе с Чоуджи издали звонкий смех. Шино вынес вердикт: «Победы ему своей и не видать сейчас вовсе. Легко одолеть его Ли сможет в схватке этой». А вот двое других присутствующих лишь покачали головой, считая, что не нужно судить главу по заголовку. Из всех брошенных мнений, последние максимально точно попали в цель. Главное не оружие, а ниндзя его направляющий! Боруто наложил на своё оружие воздушную стихию, прикрепив на него пару небольших рассенганов. Их очертания незаметны благодаря ауре стихии — выглядят как два сгустка воздуха. Когда Узумаки взмахнул веером, рассенганы полетели в Ли. Тот, как и ожидалось, смог ловко увернуться, но только от одного шара. Он не сразу сообразил, что второй скрылся из поля зрения изначально. Этого и добивался Боруто. Через некоторое время из земли показалась сфера, задевшая ногу Рока. Это, казалось бы, незначительное повреждение, вывело парня из строя. Присутствующие, которые сомневались в незнакомце, были явно в недоумении, не до конца понимания суть происходящего. Неджи рассекретил действия Узумаки, осмотрев местность бьякуганом. Наре было слишком лениво, чтобы понимать что-то, но он всё равно знал истину тайной техники Боруто. Ли понял, что ему надо действовать немного поактивнее и подойти к битве серьёзнее, поэтому он активировал вторые врата. Узумаки заметил такую инициативу, понимая, что его ждёт в дальнейшем. Воспользовавшись замешательством оппонента, Ли резко выбил оружие Боруто, которое казалось главным составляющим его силы. После удара, он отскочил от соперника. Мысленно Узумаки пытался построить пирамиду для своего фараонского плана. Теперь он может использовать только техники тайдзюцу. Из всех способов ближней атаки, в совершенстве он знает только клонов и расенган, хорошо изучил сражение с помощью катаны и немного мягкую ладонь. Но всё это сейчас не имеет значения. Клоны — это главная способность Наруто, значит они отпадают. Катана задержалась до следующего рейса. Остаётся только тайдзюцу в виде «на ладошках», которым он владел хуже всего из перечисленного списка. Но из-за того, что это техника клана Хьюго, лучше использовать прием «на кулачках». Боруто мысленно нанёс себе атаку за то, что не послушал Химавари и согласился выяснить собственную силу относительно Наруто. Конечно, он неплох в тайдзюцу, но Ли оттачивал навыки только в этом направлении, поэтому явно превосходит его. Получается, остаётся только принять поражение. Но так просто Боруто не собирается довольствоваться непримиримым. Он решил попробовать спрятать расенган в кулак, чтобы нанести таким образом сильный удар. Этот план ему придётся реализовать очень скоро, точнее — сейчас. Ли нанёс ему удар с ноги, в ответ Боруто смог лишь поставить блок и замахнуться на соперника. Ли тоже не стал медлить с решающим ударом. Кажется, будто вот-вот произойдёт то самое столкновение, при котором парни и впрямь могут нанести друг другу серьёзные повреждения. Но этого не произошло. Подоспевшая Сарада оказалась между соперниками, перехватив их удары и отбросив в противоположные стороны. Наблюдающие были восхищены её ловкостью. И сам врезавшийся в дерево Ли был рад видеть такую силу юности у куноичи, которая даже с закрытыми глазами (по известной причине) смогла их остановить. Учиха подошла к Боруто, сложив руки на груди и недовольно на него посмотрев. Тот поднялся с земли, отряхиваясь от листьев и виновато пожав плечами, мол, не я такой, это всё неудачное стечение обстоятельств. Химавари, которая пришла вместе с Сарадой, поинтересовалась насчёт состоянии брата. За ней сосредоточенно наблюдал Неджи, сразу приметив её персону. Узумаки, когда заметила столь пристальный взор, немного смутилась, словно встретилась со своим кумиром и сумела его заинтересовать. Хотя, кто сказал, что дядя Химавари таковым не является? Как для Сарады дядя Итачи является героем и примером для подражания, те же чувства испытывала и Химавари по отношению к Неджи. К Ли подошли его друзья, помогая подняться: он растратил слишком много сил за короткий период. Но даже это не могло заставить его поникнуть и отказаться от расцвета юности. Ли подошёл к Сараде, встав перед ней на колено. — Пожалуйста, стань моим заклятым соперником! — уверенно заявил он. Все опешили от такого предложения. Особенно было обидно Наруто и Боруто. Ведь они тоже были претендентами на такую должность. И, получается, проиграли девчонке. (Хоть последний точно знал, что она не такая простая личность.) Сарада спокойно отнеслась к таким словам, словно ей каждый день сыплются такие предложения. Хотя, кто знает? — Прости. Советую найти тебе кого-нибудь более постоянного, — произнеся эти слова, Учиха позвала смущённую Амих и удивлённого Танату. Троица покинула поляну под ошеломлённые взгляды всех, кроме Ли: у него скорее обиженный. Сарада пыталась разглядеть своего отца среди находящихся в поле зрения личностей, но тот отсутствовал. Конечно, вряд ли Саске увлекался подобным занятием: он лучше бы провёл время за отработкой навыков ведения боя. Однако Сарада очень хотела бы просто увидеть его. Она знает, как он выглядит, но какой он был по характеру — нет. Даже если Саске не обратит на неё внимание — просто разок взглянуть на него, посмотреть со стороны. По пути Сарада отчитывала Боруто всевозможными способами. Он старался оправдать себя. Одно из оправданий — любопытство взяло над ним верх. Но этого было недостаточно. — Как будто тебе не было бы интересно сразиться со своим отцом? — Боруто попытался подловить напарницу. Учиха немного призадумалась и сменила тему: — Цунаде-сама назначила нам миссию ранга С на утро завтрашнего дня. Она будет для нас главной частью испытания. Только при её успешном выполнении мы сможем стать частью этой Конохи, — Сарада решила посвятить друзей в курс дела, протянув им листки с описанием миссии. — Но судя по всему, она сложнее, чем кажется. Скорее тянет на ранг B или A. — Ребята не понимали, с чего Учиха пришла к такому выводу. Завидев это, она пояснила, что на границе находится много опасных преступников, вроде организации Акацуки. Современным детям Конохи известно про этих антагонистов лишь то, что они веяли хаос на просторы добродушных деревень, и их лидер был главной причиной возникновения Четвёртой Войны. А насчёт состава, сильных и слабых сторон, истории создания — ничего. «Напугать напугали, а причину доложить забыли», — именно так звучит текущая формулировка. Боруто скорее обрадовался подобной новости, нежели испугался: он наконец-таки сможет себя проявить, как звезда восходящего шоу, если кое-кто не сместит его на второй план. Тем не менее, он постарается не допустить это — просто так он Сараде уступать не собирается. Странно, в любой ситуации ему хочется быть лучше этой особы, даже в столь неподходящей. Троица ниндзя по пути обсудили и другие детали происходящего. Подойдя к пункту проживания, ребята разошлись по своим комнатам. В этом месте было довольно много постояльцев, поэтому тишина присутствует только как бесплатное приложение, даже учитывая вечернее время. Боруто несколько раз прочёл цель миссии и призадумался о примерном исходе. Главная задача заключается в защите лорда мелкой деревушки, который собирается перейти из своего селения в другое на деловые переговоры. Неудивительно, что за столь важным человеком ведётся охота. Вот что бывает, когда глава селения не обладает качествами ниндзя: всегда приходится обращаться за дополнительной помощью. Узумаки очень хотел бы встретить сильного противника и сразиться с ним в одиночку. Это будет доказательством — его поколение сильнее нынешнего (и немного собственной радостью). Такая формулировка не раз упоминалась в настоящем времени. Когда Боруто лёг спать, то почти сразу смог заснуть, несмотря на обилие мыслей. Этого нельзя сказать про Химавари и Сараду. Первая была хорошо знакома с мощью преступной организации Акацуки, поэтому боялась, что не сможет что-либо сделать, встретившись с одним из её членов. К тому же она плохо знакома с возможностями своих нынешних напарников. Да и рановато ей испытывать мощь противников S-класса. Сарада же боялась, что ей приснится очередной неприятный сон, который напрочь сломит боевой дух. И весь день потом будет казаться, что совсем скоро случится что-то плохое по предвещаниям сновидений. Поэтому она думала над другим вопросом, который поставил её напарник Мицуки. «Нужно найти союзника в этом мире. Но раз при перемещении случаются мелкие изменения, значит не стоит кому-либо доверять. Придётся нескончаемо бегать, как лис за собственным хвостом».* * *
На утро ребята собрались возле общежития (как ни странно, вовремя) и направились к воротам Конохи. Химавари и Боруто вспомнили свою первую встречу с охранниками, мимо которых им придется пройти в скором времени. Это заставляло их немного смутиться, особенно Химавари, ведь тогда именно она была инициатором лжи. Ребята в абсолютной тишине направлялись к назначенному месту. Когда они были близки к воротам Конохи, то столкнулись с командой номер семь в полном составе: Сакура, Наруто и Сай. Последний сразу обратил внимание на Учиху, незаметно ухмыльнувшись. Между командами возник небольшой диалог. Оказалось, этой троице тоже предстоит миссия, только её эпизод воспроизводится в другом направлении. Для себя Сарада невольно отметила, что эти ребята составляют одну команду. Где же тогда её отец? Хотелось бы узнать подробнее об этом, но каждая клеточка разума просила об обратном. В скором времени ей предстоит непростая миссия и лучше сосредоточиться на ней, чем забивать голову лишними мыслями. Тем временем, Химавари попросила Сараду предъявить охранникам те пропуски, при которых троица из будущего на законном основании покинет деревню. Учиха не поняла причину такой просьбы, но спорить не было смысла. Она же её не наживкой просит стать, а просто оказать мелкое одолжение. Охранники, заметив ребят, слегка улыбнулись. Особенно был доволен тот, который заподозрил Химавари. — Я знал, что ты шиноби, — вежливо произнёс охранник с щепоткой гордости. Химавари невольно смутилась от такого приветливого тона, и тоже улыбнулась в ответ. Боруто был рад, что их застукали в столь мягкой форме, а Сарада лишь покачала головой, следуя к выходу из Конохи. Ребята договаривались остановиться возле одного водопада неподалёку от границы, чтобы перевести дух и осмотреться. Их задача вроде и простая, но в то же время важная и замысловатая, поэтому стоит отнестись к ней со всей присущей серьёзностью. К счастью, ребятам удалось мирно добраться до места назначения, поэтому им не придётся задерживаться надолго. — Странно, что мы никого не встретили по пути, — предположил Боруто, осматривая местность с помощью сенсорного глаза, — да и вообще никого из людей здесь нет. — Химавари подтвердила слова брата. — В ближайшей округе нет населённых пунктов. И никакой мелкой деревушки не видно. Может, она немного дальше, чем нам известно? — призадумалась Узумаки, осматривая местность с помощью бьякугана. Сарада тоже решила использовать свою сенсорную способность. Не из-за недоверия, просто шаринган способен видеть гендзюцу, в отличие других техник такого плана. Заметив неладное, Учиха старалась скрыть своё удивление. Она увидела ловко наложенную иллюзию и несколько личностей, обитающих не так далеко от ребят. Странно, что они находились на разном расстоянии друг от друга. Может, это уловка? Как Учиха и предполагала, они скрываются за гендзюцу и поэтому оказались незамеченными для её напарников. — Мне надо разведать обстановку. — Сарада решила справиться с противниками самостоятельно. Хотя бы с создателем гендзюцу. Боруто следил за ней, поэтому от него не ускользнуло удивление напарницы и он понял её намерения. Химавари же не обратила внимание на слова Сарады. Она не хочет впутываться в дела товарищей, поскольку считает, что её напарники более опытные шиноби и не стоит им перечить — лучше прислушаться и помочь по-возможности. — Знаешь, не стоит нападать в одиночку, — тихо проговорил Боруто, дабы Химавари его не услышала. Сарада собиралась временно покинуть друзей, но девушку остановил напарник, что ей совсем не приглянулось. Если она решила, значит так и должно быть. — Он один. Ты и впрямь думаешь, что я с ним не справлюсь? — спокойно спросила Сарада. Это правда, но только отчасти. В целом, Сарада решила пойти на хитрость. Она чувствует, что должна последовать в одиночку. — Откуда мне знать, даттебаса?! Это ты видела его! — возмутился Боруто. — Я не хочу, чтобы ты шла одна. Это опасно. И не забудь, наша миссия заключается в другом. — Сарада ухмыльнулась. Переживания напарники были ей одновременно приятны, но и в тоже время — нет. Учиха уверена в себе и своей правоте; никто не должен сомневаться в ней. Ни одной опасной личности не под силу одолеть такую куноичи, как она. — Не волнуйся. Я помню, — уверенно произнесла Учиха, посмотрев в сторону изумленной Химавари, которая старалась прислушаться к разговору напарников. — Ты нужнее ей. — Боруто понял, что переубеждать Сараду не имеет смысла, и с выраженным недовольством согласился с её планом Когда они договорили, Сарада тут же последовала в восточном направлении. Боруто почувствовал еле заметный подвох в репликах Сарады, словно под занавесом скрыт смысл. Видимо, против них не один противник, и в этой миссии есть некоторая трудность. Ведь стала бы Сарада жертвовать успешно выполненным заданием ради того, чтобы кого-то побить? Они могли бы проскочить мимо противников и выполнить поручение, но, видимо, теперь у них немного другая задача. — Что случилось, братик? — Химавари больше всех была озадачена происходящим. — Скоро узнаешь, — голос Боруто прозвучал плавно и таинственно.* * *
Сарада видела свою цель и быстро направлялась к ней, словно стрела, выпущенная из туго-натянутой тетивы. Она заметила, что один из противников последовал к местонахождению её напарников, что заставило побеспокоиться. Другой же, будто ждал брюнетку, — он не сдвинулся с первоначальной области. Учиха размышляла, что только очень опытный шиноби мог наложить такое гендзюцу. Ранее, она никогда не встречала иллюзии подобного уровня. Но, так или иначе, Сарада способна разоблачить тайну этой техники. И если такой вид гендзюцу является главной особенностью противника — она легко с ним справится. Добравшись до оппонента, Сарада спряталась возле массивного дерева, наблюдая за его действиями. Как Учиха и предполагала — он один из организации Акацуки: облачение в виде чёрного плаща с красными облаками. Сарада всегда удивлялась такому стилю: почему нельзя было одеваться во что-нибудь более неприметное? Теперь Сарада рада, что её совет не приняли к сведению. Противник повернулся к Учихе, а точнее к её укрытию. Хоть он и не должен был заметить её, но казалось, будто он знает о её тайном присутствии. «Может, он сенсор? И мне стоило напасть сразу?» — пронеслось в голове у Сарады. Только сейчас она поняла, что совершила небольшую ошибку. Теперь придётся расплачиваться за неё — действовать напрямую. Учиха ловко подкралась к противнику, нанеся сокрушительный удар. Почва вокруг мощного столкновения разрушилась на мелкие островки. А сам противник оказался за спиной у девушки, находясь на достаточно далёком расстоянии (он не собирался атаковать). На другой вариант Сарада и не рассчитывала — слишком очевидно её нападение. Когда она повернулась к противнику, то была малость ошеломлена. В его глазах горел шаринган. Да и внешне этот мужчина ей кого-то напоминал, будто она видела его ранее. Этот холодный и пустой взгляд красных глаз, прям как в первую встречу с отцом… Вроде бы его взгляд прожигает Учиху, но в тоже время направлен сквозь неё. «Почему он не нападает?» — Сарада пыталась понять мотив противника. Не похоже, что тот удивился человеку с шаринганом: его глаза не отражали эмоций; мимика не выдавала его состояние. Момент, и он посмотрел прямо в глаза Сараде. Прозвучала слабая ухмылка, словно он только сейчас заметил модификацию глаз оппонентки. Такая безмолвная тишина и обмен взглядами немного надоели Учихе, поэтому она решила атаковать, пытаясь раскрыть гендзюцу противника. Но и этот, и следующий удар был в пустоту: лишь стая ворон разлетелась вокруг поверженного клона. Именно благодаря этим чёрным птицам Сарада поняла, что сражается со своим дядей Итачи. Человеком, которым она восхищалась и про которого известно много только хорошей славы. Разве может он оказаться нукенином минувших годов и пытаться убить её? Нет, скорее всего это перемещение во времени так повлияло на сложившиеся обстоятельства. Учиха потеряла бдительность. Было непросто одновременно размышлять и следить за противником, месторасположение которого не было ей известно. Теперь на девушку наложено более мощное гендзюцу — так просто его не распознать и уж тем более не выбраться из-под воздействия. — Да, может, — послышался голос из неизвестности, словно из другого измерения. — Твой любимый дядя — нукенин, который уничтожил весь клан Учиха. Тебе разве не говорили об этом? — Сарада застыла на мгновение, ей хотелось стереть себя. Или переместиться к тому моменту, когда она собиралась идти сюда. Всё потому что эти слова слишком сильно задели чувства брюнетки. Она просто отказывалась в это верить. Может, он врёт? Откуда ему знать, что он её дядя, если они из разных поколений?.. Стараясь размышлять адекватно, Сарада знает, что это неправда, но чувства затуманивают разум. В мгновение Итачи оказался рядом с Сарадой. Он сжал ей горло и прижал к дереву. Она не могла выбраться из столь мощной хватки. Казалось: несколько предложений отняли все силы. — Почему… почему вы говорите мне это?.. — будто задыхаясь, произнесла Учиха. Даже не от хватки Итачи, скорее от слёз, которым не суждено наложить чары на девушку. Это слишком горькая правда, которая больше похожа на ложь. Сарада всё ещё старается вбить себе мысль, что это просто другая реальность. Но слишком сложно стоять на своём — вдруг это просто самообман ради собственной выгоды? Итачи отвёл взгляд и ослабил хватку. На самом деле, его действия оправданы тем, что им просто в очередной раз воспользовались. Однако, это не мешает ему ощущать неприятное чувство обиды на самого себя. В её взгляде, словах и действиях — он видит своего младшего брата, и от этого становится только больнее. Итачи сжал ладонь и отбросил Сараду на несколько метров. — Неважно, — как можно более грубо произнёс он, стараясь скрыть беспокойство. Эти слова означают, что он выполнил своё поручение (а точнее, успешно его провалил) и теперь ему пора отступить. Итачи последовал в направлении, откуда пришла Сарада. Она же, отдышавшись, решила собрать волю и остановить его, ведь он собирается пойти к Боруто и Химавари, а этого нельзя допустить: они сражаются с другим соперником. Учиха резко направилась к Итачи, со всей силы нанеся удар. Тот лишь спокойно остановил попытку нападения. — Твои друзья в опасности, а ты хочешь побить меня? — его тон и взгляд изменились. Сейчас Сарада видела в нём отца, когда тот запрещал ей переусердствовать на тренировках. Ровный голос и такой же спокойный взгляд. Сарада будто ощущала защиту и доверие с его стороны. Она опустила взгляд, произнеся: «Дядя…» Слишком сложно было выговорить такое слово, оттого, что она произносит его впервые. — В следующий раз, Сарада, — улыбнулся нукенин, коснувшись её лба двумя пальцами. После, мужчина направился к своему напарнику. Сарада выдавила в ответ еле заметную улыбку и последовала за Итачи. Она смотрела ему вслед и будто видела вместо него своего отца. Его образ не покидал сознание девушки. Сараде всё равно, кто ее дядя: убийца или герой. Он всегда будет для неё великим человеком. Когда они добрались до расположения своих союзников, то Итачи обратился к Учихе спокойным тоном: — Сарада, то что я сейчас скажу тебе, — медленно проговорил Учиха, стараясь словить внимание собеседницы, — обещай держать в секрете, — он поведал ей то, от чего она замерла. Итачи не стал дожидаться её реакции, последовав к своему напарнику.