ID работы: 5683605

Дальнее родство

Гет
PG-13
Заморожен
37
автор
Размер:
56 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Прекрасные пейзажные картины стремительно сменяли друг друга, раскинувшись панорамным видом за окном автомобиля. Ник сидел на переднем сидении, около водителя, и вглядывался вдаль. Конечно, пейзажи, что «нарисовал» человек около автомобильного шоссе никоим образом не сравнимы с красотами природы, что видны из купе поезда. Но и пятичасовое качение по рельсам также сложно сравнить с трёхчасовым укачиванием на трассе. Сколько раз парень уже проезжал по этой местности в обоих направлениях? Сложно сосчитать, но это его работа, а работа не обязана преподносить ему все удобства сразу. Машина остановилась возле небольшого заправочного пункта и водитель, извинившись на украшенном непонятного рода акцентом английском, вышел из машины, напевая без слов какой-то фольклорный мотив. Ник улыбнулся. Этот человек без лишних препираний согласился ехать на длинную дистанцию, без гарантии найти пассажира на обратную дорогу. Мистер Аддамс заверил, что в любом случае, почтенный джентльмен без прибыли не останется. Гомес как раз прекрасно отражался в зеркале заднего вида, благодаря чему Николасу не приходилось скручивать шею, дабы посмотреть на пару. Мужчина как раз сидел, откинувшись на мягкую спинку сидения, вглядываясь в даль, где на горизонте раскинулись невысокие, зелёные холмы. Миссис Аддамс же напротив, сохраняя правильную осанку, прижалась своим виском к щеке мужчины и слегка прикрыла глаза. Можно было с уверенностью сказать, что женщина уснула, но Николасу казалось, что это не так. Он, конечно, не так много времени знаком с этими людьми, но парень уже вполне мог сделать кое-какие умозаключения насчет новых знакомых. Утомить их длинной было не так-то просто. Ещё в Париже, после почти восьмичасового перелёта, когда у него самого все тело ломало от долгого сидения в одной позе, чета Аддамсов изъявила желание прогуляться в перерыве между рейсами. Прогуляться. Под дождём! Удивительные люди! И работать с ними гораздо интереснее. Кто бы мог подумать, что выбирая самую, что ни на есть, предсказуемую работу, можно попадать в какие-либо приключения. Парень задержал взгляд на лице миссис Аддамс, спокойном и абсолютно безмятежном. В дневном свете, фильтрованном сквозь тёмные тучи, Мортиша казалась фарфоровым изваяние — насколько неподвижно женщина сидела. Если бы он лично не был гостем в их доме, никогда бы не поверил, что эта женщина — мать троих детей. Выглядит она действительно прекрасно, вряд ли кто-то поспорил бы, женщина вполне могла слыть ровесницей Николаса. В своих мыслях, Николас ре заметил, как водитель сел на место и машина вновь покатилась по проездной дороге. — Ещё каких-то два часа и прибудем в Бронабер, — парень в ответ лишь кивнул. — Замечательная новость! Жду не дождусь когда прибудем на место, — миссис Аддамс открыла глаза и слегка отстранилась от мужа. Бросив взгляд в зеркало заднего вида, её глаза встретились с глазами Николаса. Парень хотел было заняться изучением придорожного ландшафта, но заметил, как губы женщины изогнулись в улыбке, перед тем, как она повернулась к супругу. — В самом деле, любимая, — Гомес оставил на руке супруги поцелуй. В его глазах вспыхнул огонёк и женщина это заметила. — Простите за любопытство, — непринуждённо начал водитель, — вы направляетесь в Сноудонию? Экскурсия? — Нет, — протянул мужчина, бросив взгляд на Ника. — Нет, сер, мы едем к… родственникам. — Зовите меня просто Фил. Вы наверное, не местные? — Нет, мы прилетели издалека. — Да, я тоже не всю жизнь жил в Британии, — мужчина усмехнулся, и его смешок запутался в пышных и уже поседевших усах, — но здесь есть чудные места, которые покорят ваше сердце. Когда-то мне сказали, любой уголок мира останется в памяти ровно настолько, насколько оставит отпечаток в сердце. — Интересная мысль, должно быть, принадлежит не менее интересному человеку. — О, мадам, её мне оставил один попутчик. По странному стечению обстоятельств, мы с ним так же направлялись в Бронабер. — Должно быть, чудный городок. — Да, мистер… — Прошу вас, Гомес, — старик вновь усмехнулся. — Да, Гомес. Там есть чудные места, узкие улочки и маленькие дома. А еще воздух гор. — Пожалуй, он не такой сырой, как болотный? — Горный воздух прекрасен. Но в некоторых местах и он не лишён болотистой местности. Обязательно посетите Сноудонию, кажется в Бронабере есть извозчики, они создают дух прошлого века, катая людей на повозках. — Очень интересно, давно я не ездила верхом. — Миссис Аддамс, вы удивляете меня за сегодняшний день всё больше! — Ник обернулся, в его глазах сверкали нотки восхищения, — Я заметила, — едва слышно сказала женщина, а последние звуки растворились в улыбке. — У сера Дерила имеется тройка более ли менее приручённых жеребцов. — Приручённых? Парень, ты так говоришь, будто они там дикие. — Не дикие. Обладают диким нравом. — Тем лучше, — заметил мистер Аддамс, — конь конечно не бизон, но тоже не худший вариант. — Да вы юморист, — заметил Фил, сворачивая на первую городскую улочку. — Советую вам прогуляться по городу. — Хорошая идея! Мистер Аддамс? — Тиш? — С удовольствием воспользуемся вашим предложением. К тому же погода чудесная. — Что вы! Гарантирую, ливень близко. Гром прилагается. — Тем лучше, — Мортиша взглянула на супруга, приподняв бровь. — Как знаете, — водитель лишь пожал печами. Спустя несколько минут он остановил машину у обочины, в той части города, которую все привыкли звать окраиной. — Как и договаривались, — доставал из багажника чемодан и несколько сумок с вещами, — вон там, прямо по песчаной дороге, в трех стах метрах отсюда стоит таверна, можно пропустить по бокальчику отварчика, — он подмигнул мужчинам, — а для вас, милая дама, бокальчик вина или настоящего эля. — Спасибо, Фил, всего доброго. — До свидания, — он слегка поклонился Мортише, и пожал руки Нику и Гомесу, получив от последнего небольшой, но увесистый мешочек. — До свидания, до свидания, — повторил он, провожая своих попутчиков взглядом. Ловко развязав мешочек, старик вытрусил на руку его содержимое, — Ох и чудаки мне иногда встречаются в дороге, — он усмехнулся в привычной манере. Не мужской ладони сверкнули старинные дублоны, а на горизонте блеснула первая молния. *** — Так не интересно! — девушка запустила очередной нож в стену напротив себя. Лезвие пролетело в нескольких сантиметрах над головой Пьюберта, что радостно хлопал в ладоши. — Ещё, Везди! — Пагзли, дай мне нож.- парень лишь отрицательно покачал головой. — Они уже совсем затупились. — Так заточи их! — девушка выудила из складок платья любимый кинжал и с обреченным видом бросила в сторону младшего брата. Маленький Пьюберт сразу же заинтересовался новой игрушкой, которую до сих пор сестра искусно прятала. Встав на невысокий стульчик, он с некоторым усилием потянул нож на себя. С тихим хрустом, лезвие отделилось от деревянной поверхности. — Везди, подаришь мне? — мальчик подбежал к сестре, сжимая в руках резную рукоять, инкрустированную черными кристаллами. — У тебя их целая коллекция, а этот я все-таки оставлю себе. Пагзли, садись ты, попробуем что-то новое. Парень кивнул и присел на бетонную подставку. — Как там описывалось в справочнике: гладкая поверхность, — она бросила взгляд в сторону металлического цилиндра на стене, — под углом сорок пять градусов, и в мишень, — девушка прицелилась точку, скрытую головой брата и замахнувшись бросила нож в другом направлении, в стену, по правую руку от себя. Скользнув по металу, нож ускорившись в рикошете вернулся в первоначальное направление. Совершив переворот в воздухе, он ребром вонзился в мишень, на уровне места, где секунду назад находились глаза Пагзли, который за секунду до этого наклонился, заинтересовавшись книгой, лежащей на полу. — Пагзли! — Вензди, эту книгу ты искала? Подавив вспышку ярости, Вензди приняла из рук брата экземпляр «Молота ведьм»: — У меня только один вопрос, кто оставил её здесь? — Наверное, мы забыли забрать её, когда читали утром, — Пагзли бросил взгляд в сторону Пьберта, незаметно подмигнув ему. — Оставляйте мои вещи на своих местах пожалуйста. Хорошо, давайте, давайте подымемся на веранду. — Зачем, солнце ещё не зашло. — Я обещала маме ухаживать за розами, их нужно обрезать. Пьюби, принеси мне секатор, — девушка жестом рук изобразила ножницы, на что младший Аддамс кивнул и бегом направился к лестнице. В холле он сразу же наткнулся на Фестера, который нес несколько коробок. «Пирамида» сразу же с грохотом упала на пол, украшая паркет ковром разноцветных стекол и штрихами из железных инструментов, самый большой из которых как раз приземлился на ногу мужчине. — Ах, голодные стервятники, как же… чудесно, — он зажмурился, вжав голову в плечи. — Дядя Фестер! — Пьюберт, ты бежишь так, будто играешь с кошкой наперегонки. Что случилось? — Везди просит, — он повторил жест сестры. — Ножницы? — он на минуту задумался, — пойди-ка к бабушке на кухню и возьми топорик. Он острее, тяжелее и пока ещё, целее, — мальчик кивнул, направляясь в соседнюю комнату, из которой уже доносились ароматы варев. Эудора как раз колдовала над котлом. Судя по разносившемуся по комнате запаху и характерному болотного цвета пару, готовилось одно из коронных блюд бабушки Аддамс. Тихо прокравшись у женщины за спиной, мальчик подошёл к столу. На изрядно поцарапанной столешнице лежало орудие для нарезок особо крупных или особо строптивых ингредиентов. Лежа на самом краю он не падал по той простой причине, что несколько баночек с порошками, некоторые из которых больше напоминали дроблёное стекло, удачно разместились на самом лезвии. Не удивительно, что когда Пьюберт потянул вешь на себя, все эти изыски приправ полетели прямо в котёл от катапультирующего движения. И без того кипящая жидкость забурлила ещё больше, а тонкие стенки котла, не выдержав такого напора начали опасно потрескивать. Бабушка Аддамс, что несколько минут назад отошла в другую часть обеденного помещения, чтобы расставить на стол приборы, не обратила на эту деталь внимания. Только когда маленький Пьюберт протащил мимо неё топор из кухни она обернулась. Как раз вовремя для того, чтобы увидеть как кухня преображается изменением цвета потолка и ближайшей от печки стены на болотно-зелёный, котелок с грохотом падает на пол разбрасывая вокруг мозаику из тушёного мяса и гарнира. Обречённо взглянув на эту картину, Эудора повернулась и окликнула мальчика: — Пьюберт, останься здесь, — и повысив голос, добавила, — Вензди, Пагзли, идите-ка сюда! — Да, бабушка. — Вензди, где ты была? — Минуту назад поднимались по лестнице. — А почему Пьюберт не с вами? — Женщина скрестила руки на груди, в упор посмотрев на девушку, не проявляющую никаких эмоций. — Он пошёл за маминым секатором. — Но пришел ко мне за топором. Гомес с Мортишей уехали только вчера ночью, а вы уже вовсю развлекаетесь! — проведя ладонями по складкам длинной юбки, женщина начала собирать тарелки обратно, — Вы с братом повзрослели. Повзрослели настолько, что в состоянии смотреть за Пьюбертом. Забирай брата. — Хорошо, бабушка. На улице было душно. Солнце светило ярко, но уже не настолько, чтобы в полной мере осветить улицу своими лучами. Его уже нельзя было назвать палящим, лишь мягко и по вечернему согревающим. Пагзли покручивал в руках метательную звездочку, одним глазом наблюдая за младшим братом, что с интересом рассматривал мраморные надгробия и всячески старался внести в их скульптурный вид свои коррективы. Аргументировав отсутствие ужина маленькой шалостью, Вензди, на правах старшей сестры, настойчиво и с щёлкающим секатором в руках попросила братьев убраться подальше, указав при этом точные координаты семейного кладбища. Дабы не мешать сестре, что никогда не проявляла особого рвения заниматься флористикой, настроится на нужный лад для обрезки роз, которые «нужно обрезать таким образом, чтобы они расцветали медленнее и с нужным количеством солнечного света, чтобы свежие надрезы присыхали», мальчики прихватив несколько игрушек, отправились на задний двор. В последнее время к ним обещал зайти Джоель, чем вызывал лишь ироничное, с ноткой раздражения хмыканье Венздей. Непонятным оставалось, вызвана такая реакция была самой сутью этой фразы или тем, что она так и оставалась обещанием. Не желая знакомится с новой мощностью заряда на электрическом стуле, Пагзли не решался уточнять. Пьюберт лишь посмеивался над старшими братом и сестрой, убегая к отцу, с просьбой поиграть с поездами, в то время, как Мортиша деликатно предлагала дочери пригласить «молодого человека, который не сводил с неё затуманенного влюблённостью взгляда» на чашечку настойки белладонны. Стоит отметить, что это вызывало новую волну холодного раздражение, которое чувствовалось в летящих мимо братьев и, к тому же, безупречно наточенных, ножах. В предвкушении новой демонстрации садистских талантов сестры, Пагзли настолько увлёкся рассматриванием лезвий, которые уже оставили тонкую красную полоску на указательном пальце, что не заметил пронесшуюся рядом фигуру, с криком: — Осторожней! На минуту воцарилась звенящая тишина, настолько, что можно было слышать тяжелое, от бега, дыхание девушки, что так и замерла в оцепенении. Глубоко вдохнув, она поставила Пьюберта, которого все это время держала на руках поперек туловища, на землю и зло сверкнув глазами, обратилась к Пагзли: — Как можно, разрешать ребенку лазать по надгробиям? — слегка наклонившись, она указала рукой на близстоящий памятник, жестом демонстрируя его высоту. Невинно пожав плечами и слегка улыбнувшись, Пагзли оценивающе взглянул на изваяние и заметил: — Они не против. — Кто? — она удивленно округлила глаза, которые казались в двое больше от нанесённой по контуру черной подводки. — Никто. Никто из предков. Ни усопших, ни живых. — Тебе об этом откуда знать? Возможно, этим могилам десятки лет и их наследников уже нет в живых, чтобы разрешать по ним лазать, — с важным видом, она откатила рукав темно-фиолетовой рубашки завязанной узлом на талии, что своей клетчатой расцветкой перекликалась с однотонной белой майкой и такими же шортами в черном цвете. — Ты в этом уверена? — парень улыбнулся, скрещивая руки на груди. — Нет, — неожиданно тихо ответила девушка, застенчиво заправив за ухо выбившуюся прядь, из той половины, концы в которой были выкрашены в яркий лазурный цвет, — я на самом деле не знаю, что это за место и кому принадлежит. — Как и раньше. Ничего не изменилось. — Как будто я знаю, кому это все принадлежало раньше, — с сарказмом бросила та, — я совсем недавно переехала сюда и пока не знаю, что и где находится. — Понятно, — задумчиво протянул парень, — а что ты тогда делаешь на кладбище? В ответ девушка неоднозначно покивала головой. — Просто интересно. Здесь стоит старый особняк, возможно не жилой, старое кладбище, но, — она окинула оценивающим взглядом территорию, — по видимому, ухоженное. Разве не интересно посмотреть, что здесь может быть? — Да, наверное. Как ты сюда зашла? — Через забор с другой стороны кладбища… Подожди, где мальчик? — Кто? — на этот раз Пагзли удивленно оглянулся по сторонам. — Мальчик, которого я ловила, — девушка обошла вокруг нескольких памятников в поиске. — Пьюберт? Играет где-то или пошел в дом.  — И ты так просто об этом говоришь? , — она вновь раздраженно посмотрела на парня, встречаясь своими зелеными глазами с его темно карими, в которых плясали смешинки, — Это имя, Пьюберт? — Да, это имя, и да, я просто об этом говорю. — Минуточку, а что ты вообще здесь делаешь? — Гуляю с братом. — Почему здесь? — Потому что, мы здесь живем, — он кивнул головой в сторону особняка. Девушка попятилась назад, её щеки вспыхнули, от чего их оттенок переливался с рыжеватыми, у корней, локонами, что играли в «хамелеона» в лучах солнца. — Мне так неловко. Я думала, что здесь никто не живет, а оказалось… Отец тоже говорил, что не уверен… Из… и ты мог сразу сказать, что здесь живешь? — неожиданно воскликнула она. Наблюдая за легким недоумением на лице у парня, она звонко засмеялась, а Пагзли, качнув головой, последовал её примеру. — Теперь говорю. — Буду иметь ввиду, — ответила та, — хорошо, я пойду. Девушка развернулась, и направилась к невысокой ограде в конце кладбища. Опираясь руками, она ловко перекинула ноги через ограду в прыжке. Наблюдая за этим действом, парень опомнился, когда она уже сделала шаг в сторону тропы. — Постой! — подбежав к тому месту, где она только что стояла, парень добавил, — А мы можем завтра встретится? Я могу показать тебе склеп. — Хорошо, — не колеблясь ответила та, — как тебя зовут? — Пагзли. Пазли Аддамс, — он потянул ей руку. — Мелани Вандом, — пожав парню руку, она со смешком побежала по дорожке, в сторону проезжей части, крикну лишь: «До завтра!». — До встречи, — тихо сказал Пагзли. Отсутствие ужина уже огорчало не так сильно. *** В таверне было шумно и достаточно многолюдно. «Дыра» привлекала разный контингент людей и полностью оправдывала своё название. В этом не было ничего удивительного, гуляя по узким улочкам города, что заканчивались песчаной дорогой, что вела в незаселённую часть Сноудонии, сразу появляется желание промочить горло или отдохнуть, раскурив сигару-другую. «Дыра» отличалась от городских кафешек своим колоритом. Отделанный деревом каркас строения укрытый покосившейся на бок крышей создавал впечатление единения лучших традиций прошлых лет и новинок авангардного стиля. Внутри темное помещение, из-за маленьких окон, через которые и днём едва пробивался свет, с лёгкостью успевало укрыться слоем пыли, ведь генеральная уборка в конце рабочего дня не являлась полезной привычкой работников этого заведения, как и мебель, что желала вмешательства мастера. Но, как уже было сказано, это не вызывало и доли возмущения посетителей и Аддамсы вместе Уайтом не рушили установленных людьми и временем традиций и, разместившись за барным столиком, заказали по бокальчику традиционного в этих краях напитка и рассуждали о остатке пути. — В принципе, миссис Аддамс, можно добраться до Хоррол-хола пешком. Луга очень живописны, только вот тучи сгущаются, не думаю, что пешая прогулка станет хорошим решением, — кивнул в сторону маленького мутного окошка. Над небольшим строением уже нависли темные тучи, от чего зашедшие получасом ранее посетители не спешили уходить, а новые не стремились заходить. — Как долго нужно идти? — мистер Аддамс приподнял свой бокал в приглашающем жесте, после чего парень последовал его примеру. — Около часа, мистер Аддамс, — парень подхватил с маленькой мисочки закуску, больше всего напоминающую какую-то сушеную ягоду, -непргода застанет нас в самый неподходящий момент. — Хотите сказать, дождь обойдёт нас стороной, уступив свое место солнцу? — Не совсем, миссис Аддамс, но я не исключаю такой возможности. Женщина едва слышно вздохнула, продолжая очерчивать горлышко наполненного сосуда ногтем указательного пальца. — Не огорчайся, любимая, — мужчина оставил поцелуй на женской кисти, — думая, поместье окружают не менее прекрасные места.  — Как сказать, — Ник уже улыбался чуть шире, видимо, настойка оказалась не такой уж детской, как его убеждали, — рядом есть небольшое озеро, на заднем дворе посадка, а между ними болото. Не самое приятное место, — парень слегка поежился, прогоняя непрошеные воспоминания. — Что может быль лучше. — Кому как, миссис Аддамс, кому как, — парень задумался, ведь на самом деле, раньше он не видел в местах такого рода ничего страшного или особенного, но всё изменили обстоятельства… — Николас, Николас, — миссис Аддамс, стояла рядом с парнем, слегка впиваясь ногтями в его плече. — Да. Да миссис Аддамс. — Мы говорили о том, что пора как-то продолжать путь. — Я бы не спешила на твоем месте, девочка, — хриплый голос прозвучал совсем рядом, после чего Мортиша почувствовала, как её несильно потянули за подол плаща, который она уже успела накинуть, — Посмотри в окошко, на улице начинается дождь. В отблеске приближающихся молний Мортиша едва смогла увидеть смутное отражение иссиня-черных глаз. В воздухе повисло напряженное молчание, а в пересечении женских взглядов пролетела пара искр. — Мадам, прошу прошения, — заметно повеселевший Николас дотронулся до сутулого плеча женщины. что стояла прямо за спиной Мортиши, — вы хозяйка? — Да, я хозяйка, — криво усмехнувшись, почтенная дама забралась на высокий, в виду её низкого роста, стульчик и выудила из одного среди многочисленных карманов накидки, длинный резной мундштук и сигарету. Жестом она подозвала к себе парня, «юлящегося» за барной стойкой. Без лишних вопросов, он подставил ближе к женщине подсвечник, щедро отдекорированный восковыми потёками и окрашенный копотью. Заполнив лёгкие дымом, она блаженно прикрыла глаза и задержала дыхание на несколько секунд. Дама медленно выдохнула, заполняя пространство беловато прозрачной вуалью, и выжидающе посмотрела на парня. Николас так и застыл в оцепенении, а когда проворная спиралька дыма забралась в его дыхательные пути, ивовсе зашёлся кашлем. — Тише, тише мальчик, — по щелчку пальцев, к хозяйке подбежала девушка. Кивнув в ответ на поручение, что её прошептали на ухо, она скрылась за одной из неприметных дверей и через несколько секунд вынесла с собой хрустальный графин. Так же молча. парень подал ей бокал, в который женщина сразу же плеснула жидкости, — Вот, возьми, прочисти горло. Бросив на женщину взгляд, пропитанный подозрением, парень отрицательно помотал головой, на что дама отпила из бокала и, наполнив два других, предварительно поставленный рядом, предложила напиток супругам. — Угощайтесь, не яд. — Как жаль, — Мортиша приняла сосуд из рук женщины и вдохнув терпкий аромат, заметила: mon cheir, не стоит, слишком много дурмана, — Гомес в ответ лишь тяжело выдохнул, отчего послышалось грудное рычание. — Любимая, ты — мой дурман, — он обнял жену за талию и потянулся ближе к её лицу. Мортиша провела свободной рукой по мужской щеке, и прошептала: — Подожди немного, — выдох женщины остался на мужских губах. отчего тот прикрыл глаза, но покашливание около бара заставило вновь повернуть голову к хозяйке. — Разбираетесь в напитках? — она внимательно посмотрела на женщину, не теряя из виду Николаса. — Амброзия, экстракт азиатского бадьяна, капля Сонной одури и горстка пепла так называемой Acacia beauverdiana, как я предполагаю, — Мортиша приподняла уголки губ и поднесла бокал к губам. — Стой! — хозяйка встала со стула, — Что ещё ты можешь сказать? — Я могу сказать, что в воздухе витает запах «тяжелого», — Гомес вдохнул глубже и отметил: Первоклассного! — Вы решили на одурманить и ввести в транс? Как жаль, но даже дети знают, что для этого нужны иные средства. Хозяйка растерялась на минуту, зло сверкнув глазами, она внимательно заглянула в глаза миссис Аддамс. Минуту оно неподвижно стояли друг напротив друга, после чего женщина, не отводя взгляда, вновь забралась на стул, и потушив недокуренную сигарету, спрятала её вместе с мундштуком. Мортиша снова поднесла к губам напиток и сделала несколько глотков под слегка удивлённым взглядом хозяйки. — Давно не пробовала ничего подобного. Прямо таки, напоминание о доме. — Что вам нужно? — женщина махнула рукой в сторону Николаса отчего тот резко дернулся. — Николас, Вы здесь, — Мортиша подошла к парню. Ник слегка пошатнулся, но сумел удержаться на ногах. — Да, да миссис Аддамс, — он вновь повернулся к женщине, — простите, мэм, так вы хозяйка? — Да, — она подозвала к себе парня за баром, и тот остановился рядом. опираясь о стол. — Простите, нам нужен извозчик, который смог бы отвезти нас в глубь Сноудонии, минут двадцать отсюда, не больше. — Сейчас? — она кивнула головой к окну, на приближающиеся тучи. — Хотелось бы. Она вздохнула, помолчав минуту, хозяйка ответила: — Мой сын отвезет вас, — она махнула парню рукой в сторону выхода и тот, кивнув, скрылся в одной из комнат, — до свидания. — Мы вам что-то должны? — До свидания, — повторила она чуть настойчивее.  — До свидания, — мужчины скрылись за входной дверью, а Мортиша, обернувшись у выхода, добавила, — Этот напиток может создавать провалы в памяти у многих. Конечно, чудесное свойство, но оно не поможет узнать нужную информацию. Попробуйте более лёгкое варево. — Что ты понимаешь? — У ведьм и чародеек свои секреты. Темной вам ночи, — женщина проводила Мортишу взглядом. «Девчонка, — думала она, — ты все равно мне не конкурентка». Как и обещал Николас, через двадцать минут Аддамссы подходили к нужному месту. За зарослями высокого кустарника показались кованные ворота, что сплетались с такого же рода забором и оплетали большую территорию. В центре раскинулся готической красоты особняк. Башнеподобные участки возвышались на центральным фасадом, сжимая его в своих объятиях. стекла отражали играющие над головой молнии, а по черепице на крыше стекали первые дождевые потоки. В сумерках, что плавно перерастали в ночь благодаря нависшим темным тучам поместье казалось темным и не гостеприимным. Именно поэтому, Аддамсы предпочли любоваться внешними красотами этого места на время менее дивной погоды, а в данное время поспешили внутрь. Унынием и одновременно некой радостью встретил Хорол-хол своих гостей. Свистящий ветер за окном пел с тишиной, царившей внутри особняка, дивную песнь. Холл окутывала тьма. Ночь обещала быть прекрасной, никто и не догадывался насколько…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.