ID работы: 5683943

Война на Стене

Джен
G
Завершён
43
автор
Размер:
81 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 23 Отзывы 17 В сборник Скачать

Первенец Серсеи.

Настройки текста
      Когда Мирцелла вышла со двора с картой, её увидели офицеры, с которыми Джейме рассуждал поход к Винтерфеллу, и тут-же засуетились:       — Принцесса Мирцелла?!       — Но как?!       — Мы были уверенны, что вы давно мертвы!       — Ваше тело все видели!       — Успокоились! — приказал подошедший Джейме.       — Сир Джейме…       — Я сказал: успокоились, — повторил рыцарь. Офицеры немного успокоились, но оставались в смятении. Когда Джейме приказал собирать войска и отправляться в путь, они отбросили всё удивление и, поклонившись напоследок принцессе, отправились исполнять приказ.       — Куда мы сперва? — спросила Мирцелла Джейме.       — Отправимся к городу лорда Хароуэя, — ответил тот.— Там встретим остальные войска, которые должны прибыть через три дня, а потом направимся в Винтерфелл.       — Винтерфелл, — задумчиво повторила Мирцелла.— Давненько я там не была. С тех пор, как я ехала туда первый и последний раз, а потом Старки, якобы, совершили предательство.       — А теперь нам придётся держать ответ за всё, — покивал Джейме.— Что же ты намерена делать дальше?       — Там дальше решу, — ответила принцесса.

***

      — Как Песчаные Змейки отнеслись к решению Элларии? — спросил Джейме Мирцеллу, когда они разбили лагерь возле города Хароуэя.       — Сначала весьма отрицательно. В их планы входило моё похищение, как мне сперва показалось. Позже выяснилось, что это была ловушка для принца Дорана, чтобы он счёл Змеек изменницами. Так-же это послужило огоньком для вас, чтобы вы решили, что мне грозит опасность.       Змейки взаправду не любили меня, потому что я дочь той, что в ответе за смерть принца Оберина. Но Эллария всё-же убедила их. Для этого она и сказала мне отравить её, чтобы Змейки приняли её самопожертвование. Они даже за долгое время успели привыкнуть ко мне.       Но сказать честно, я сама была не готова к этому. Чтобы самой вот так принести человеку смерть…       — А что принц Тристан? — спросил Джейме после недолгого молчания дочери.— Неужели ты пошла на убийство своего наречённого?       Мирцелла тяжело вздохнула.       — Что-ж, я играла свою роль. Эллария пошла на свою жертву. Я пошла на свою. Поверь, дядя… нет — отец, мне совсем нелегко. На моих руках тоже кровь. И она будет на них вечно.       — Надо-же, какую кашу она заварила! — восхищался Брон, сидя рядом с Джейме у костра.— И это твоя дочь?       — Это моя дочь, — согласился собеседник.       — Мда, одурачили они нас здорово, — покивал наёмник.— Из-за той истории с Мирцеллой, которая нам навязалась, я даже не смог перекинуться парой слов с Тиенной, так как считал её виновной в этом.       — Так она тебе понравилась? — уточнил Джейме.       — Поди не понравься мне, будучи такой девой, — усмехнулся Черноводный.— Когда всё закончится, может, пересплю с ней разочек-другой.       — Ты должен понимать, что ей суждено унаследовать Дорн, — напомнил Джейме.       — Тогда у неё будет свой бастард и наследник, — не отступил Брон.— В Дорне уж это позволено, чтобы бастарды наследовали.       — Милорд! — обратился к Джейме на третий день один из офицеров.— Прибыли оставшиеся войска!       — Очень хорошо, — кивнул рыцарь.— Собирайтесь к походу…       — Это ещё не всё, милорд, — перебил его солдат.— К лагерю приближается ещё одно войско.       — И какое-же? — поинтересовался Джейме.       Мирцелла, сидя на лошади, стояла рядом с отцом и наблюдала за приближающейся армией, у которой было издали видно жёлтые щиты.       — Это то, о чём говорила мать? — спросила она.       — Да, — ответил Джейме.— Это Золотые Мечи собственной персоной.       Многочисленная армия остановилась неподалёку, и от неё отъехали четверо человек. Джейме приказал армии стоять на месте и поехал вместе с Мирцеллой и Броном навстречу. Отъехавшие от войска люди были королева Серсея с Горой, Квиберном и ещё кем-то в жёлтой броне с красным конём с драконьими крыльями на жёлтом щите. Подъехав к ним, Джейме осмотрел войско позади них и оценивающе присвистнул.       — Вижу, ты на всё пойдёшь, сестра, — обратился он к ней, — чтобы…       — Я здесь не для того, чтобы задержать вас, — перебила его Серсея.— Я приняла решение. Мне дороги те, кто остался из моей семьи.— Она посмотрела на Мирцеллу.— Не смотря на то, что некоторые от меня уже отвернулись. Я буду сражаться вместе с вами.       — Ты уверенна, мама? — спросила Мирцелла.— Ты же беременна.       Королева покачала головой.       — Если нам суждено сражаться с самой смертью, то я не буду стоять в стороне.       Джейме переглянулся с Мирцеллой.       — Рад, что ты приняла такое решение.       — В таком случае, позвольте представиться, — вступил в разговор четвёртый спутник.— Я Бездомный Гарри Стрикленд. Предводитель Золотых Мечей.       Джейме кивнул, пожав рыцарю руку.       — Полагаю, королева Серсея рассказала вам, с чем мы имеем дело.       — Мы ещё не знаем, правда это или нет, — ответил Бездомный.— Но если нам и правда придётся сражаться с армией мёртвых, Золотые Мечи не отступят. В отличие от простых наёмников, мы не просто верны лишь золоту. Мы верны нанимателю до конца.       — В таком случае, мы теперь будем действовать вместе. В это время, вы будете подчиняться мне, как командиру королевских войск.       Стрикленд вопросительно посмотрел на королеву.       — Вы будете делать так, как он сказал, лорд Стрикленд, — наказала ему королева. Предводитель Мечей кивнул и пожал Джейме руку.

***

      Санса вышла на Стену и посмотрела на огромное прибывшее войско.       — Я узнаю герб этих солдат, — уверил сир Джорах.— Я раньше служил в их рядах… Прежде, чем присягнуть королеве Дейенерис. Красный конь с драконьими крыльями на жёлтом фоне. Золотые Мечи. Это несомненно они.       — Они следуют за армией Ланнистеров, — заметила Дейенерис.— Значит, они служат Серсее.       Перед войском Ланнистеров встали Безупречные, и им на встречу выехали несколько людей. Поговорив с ними, Серый Червь, которого Дени с Джорахом узнали издалека, велел остальным солдатам расступиться и дать проход гостям.       Санса сошла со стены, успев приказать страже:       — Впустить прибывших в Большой зал.       Двери Большого зала открылись, и внутрь зашла королева Серсея в сопровождении сира Джейме и принцессы Мирцеллы. С ними был так-же сир Григор Клиган (Пёс сурово нахмурился при виде него) и какой-то рыцарь в жёлтой броне, который, по всей видимости, является предводителем Мечей.       — Королева Санса, — обратилась принцесса к Сансе.— Рада видеть тебя.       Королева Севера не смогла сдержать улыбки.       — Я тоже рада, Мирцелла.       — Я бы преклонила колено, но… я уже присягнула другой королеве.       — Это ничего.— Санса поднялась с трона и пошла в сторону Мирцеллы, а та пошла на встречу, и они по братски обнялись. После этого Санса обратила внимание на Серсею. Та сделала шаг вперёд.       — Я привела войска, как и обещала.       — Север будет вам благодарен за помощь, — ответила Санса.       — Вместе с этим я прошу прощения за всё, что сделала с вашей семьёй, — добавила королева-мать.       — Сейчас это уже неважно, — ответила Санса.— Вы, должно быть, устали с дороги и хотите есть.       — Да, пожалуй, — согласилась Мирцелла.       — Позвольте только сделать ещё кое-что, — обратился к Сансе Джейме и взялся за пояс меча.— Мирцелла, расстегни тут… спасибо.       Он снял пояс мечом и протянул его Сансе.       — Думаю, следует вернуть его вам.       Санса вопросительно уставилась на меч.       — Я его узнаю, — сказала она.— Это-же Вдовий Плачь, который был подарен Джоффри в день его свадьбы.       — Да, но вы ещё не знайте, что этот меч — брат-близнец того меча, что носит Бриенна.— Он кивнул в сторону женщины в доспехах.— Они оба были сделаннны из одного.       — Лёд, — поняла Санса и, взяв меч в руки, извлекла его из ножен и осмотрела клинок.— Благодарю, что вернули его нам, сир Джейме.       — Сколько вы привели солдат? — спросил Джон.       — Где-то пятьдесят тысяч человек, включая Золотых Мечей, — ответила Серсея.       — Нужно всех вооружить драконьим стеклом, — напомнил Джон.— Столько людей, сколько возможно, и ещё немного.       — А если на всех не хватит? — спросил Гарри Стрикленд.       — Тогда тех пускайте в последнюю очередь, — сказала Санса.— Пусть подбирают оружие у павших… И на всякий случай пусть будут обезглавливать их.       — Мы всё устроим, — кивнул лорд Стрикленд и обратился к Серсее с Джейме.— Позвольте отправиться приготавливать войска.       — Ступай, — приказал Джейме. Золотой Меч поклонился и покинул зал.       Серсея зашла в столовый зал, когда встретила Брана на инвалидном кресле. Поглядев на мальчика, королева слегка нахмурилась.       — Всё-же ты выжил, — вздохнула она.— Но вижу, ты обрёл другие способности. Вроде как, ты можешь вызывать видения?       — И из-за одной из них я и хотел бы поговорить с вами, — сказал Бран, не показывая свою злость за тот случай на башне.       — И о чём-же?       — Про вашего первенца, — неожиданно ответил Бран. Серсея слегка смутилась.— Ведь, — продолжал Бран, — это не Джоффри был вашим первенцем, верно? У вас был другой. Вы говорили моей матери, стоя над моей кроватью, что он умер от лихорадки.       Серсея опустила взгляд.       — Теперь он наверняка умер. Был убит охотниками на бастардов Роберта, посланными мною…       — Нет, — перебил её Бран.— Он жив. И он сейчас здесь.       Серсея ухватилась за сердце.       — Покажи мне его, — почти шёпотом попросила она.— Прошу тебя.       Бран объехал королеву, а она пошла за ним. Приблизившись к очередному повороту, они услышали разговор двоих голосов, в одном из которых Серсея узнала Мирцеллу.       — Значит, ты бастард Роберта, которого я долгое время считала отцом.— Говорила Мирцелла.— Кто-же твоя мать?       — Я не знаю, — отвечал другой голос.— Помню только, что она работала в таверне. Она долгое время приходила ко мне и пела разные песни.       Серсея ухватилась за сердце и вышла из-за угла.       — Мама! — воскликнула Мирцелла, но Серсея была заинтересованна не ею.       — Как тебя зовут, парень? — спросила она бастарда.       — Дженри, Ваше Величество, — смущённо ответил парень.       — Скажи, ты помнишь лицо своей матери?       — Смутно, — ответил Дженри.— Помню только золотистые волосы, вот прямо как у вас, и…— он внимательно присмотрелся к лицу королевы, — зелёные глаза… как у вас…       — И где она сейчас? — спросила Серсея, подходя всё ближе.       — Она…— пролепетал парень, когда Серсея уже чуть-ли не нависала над ним.— Она давно умерла… когда я ещё был маленьким.       — Нет, — резко качнула головой Серсея.— Не умерла…       И она, пустив очередные слёзы, крепко обняла сына.       — Мой первенец…— прошептала она, поглаживая его по голове.— Мой мальчик. Я так виновата перед тобой. Прости меня.       — Мама, — высказал Дженри, пробуя это слово на вкус, которое он никогда не думал произнести в сторону королевы, и сам обнял её. Оторвав лицо от парня, Серсея посмотрела в сторону Мирцеллы, которая плакала в одежды подошедшего Джейме.       — Никогда в жизни я ещё не была так счастлива! — высказала она и заплакала навзрыд, снова уткнувшись в грудь отца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.