***
К вечеру вернулись старик Бивер и Мюррей. Джим сразу же пошел готовить фургон и лошадей к отъезду, а вот Мюррей — обычно весьма громкий, язвительный и несдержанный — вел себя на удивление тихо. Эльта пошла укладывать поклажу, а Чад, оглядевшись по сторонам, переместился к сидящему на крыльце лачуги Джареду: — Были с Джимом на рынке, — начал он без обычных подколок и язвительности непривычно тихим голосом, — народу совсем мало. Отсиживаются по домам. Говорят, что уже видели клювомордых и мортусов(8). Он немного помолчал. — Мы были в Имме, помнишь? Пару месяцев назад, — Чад дождался, пока Джаред, наконец, кивнет в ответ, и продолжил: — Там чума. Свирепствует вовсю. Больше половины города уже умерло, остальные на карантине. И в Холборне тоже. И в Дейле… Местному шерифу дана установка пришлым давать от ворот поворот. Оттого и не выступаем. Джаред повернулся к собеседнику: — Дейл. Это там тебя взяли тепленьким, когда ты пытался унести с собой кошелек трактирщика? — Мюррей шумно втянул воздух сквозь зубы и отвернулся. — Ага. — Твое счастье, Чад, что Джеффри все уладил потом… Мюррей страдальчески закатил глаза: — Судьба-злодейка. Только я соберусь разбогатеть — она вмешивается. Видно, как и Морган, хочет, чтобы я, ребята, оставался с вами. Падалеки усмехнулся: — Пока ты под его присмотром, есть надежда… — Снискать актерскую славу? — оживился Чад. — Предотвратить очередную твою глупость. Мюррей обиженно засопел. А Джаред все прикидывал: чума идет за ними по пятам, значит, спектакля в Твикенхеме может и не быть. У него немного отлегло от сердца недоброе предчувствие. Денег у них в обрез, но вполне можно скоротать в тихой деревеньке неделю-другую. Словно прочитав мысли, Чад произнес: — Ты только Эльте не говори пока. Если поветрие двинется дальше — Твикенхема нам не видать. Закроют ворота и вся недолга(9). Да и в Лондон тогда дорога заказана. В ответ Падалеки лишь покачал головой.Часть 2 Дженсен
«Будучи человеком практическим и склонным прежде всего доверять наукам нежели чувствам, я тем не менее часто задавался вопросом: отчего большинство людей так старается не быть собой, предпочитая прятаться за масками и личинами? И лишь много позже, посещая всевозможные представления и театры, я сам же сумел ответить на этот вопрос. Люди погружаются, растворяются в своей роли и умеют находить счастье в ней, не боясь ошибиться, потому что между ними и реальным миром всегда есть защита — маска, о которую ударяются и отскакивают все невзгоды, способные причинить душевную боль. Я доктор, избравший в свое время нелегкую стезю врачевания, более того — чумной доктор. И тоже ношу маску, берегущую меня от смертельных миазмов, а посему точно знаю, насколько силен и уверен в себе человек, имея хотя бы такую — пускай иногда и иллюзорную — защиту». Из дневника доктора Дж.Р.Эклза Твикенхем, 1665 год
…Они бродили по улицам, наводя панический страх на всех повстречавшихся на пути, перестуком посохов. Заглядывали во все дома, прочесывали каждый укромный уголок в поисках смерти. Жуткие, затянутые в черные длинные, от шеи до лодыжек плащи, перчатки и шляпы из вощёной кожи. Наверное, сами всадники Апокалипсиса не внушили бы маленькому Джареду столько ужаса, явившись сюда, в небольшую деревеньку, охваченную чумной агонией, сколько он испытал при виде чудовищного вида масок, напоминавших птичьи клювы, заменившие этим «врачевателям смерти» лица(10). Дом кузнеца Джеральда Падалеки был закрыт на карантин в первые же дни болезни. А спустя две недели Джаред остался в этом доме совсем один. Тела родителей и младшей сестренки мортусы вывезли и закопали в глубокой общей яме за церковным кладбищем. Джаред бродил по темным комнатам, сам еще бледный и слабый, не понимая, как в одночасье лишился всего. И прятался, когда очередной клювомордый заглядывал в дом. Его находили, молча осматривали, тыкая перчатками в постепенно уменьшающиеся, сходящие с тела бубоны, и уходили, покивав страшными головами. Джаред стал одним из немногих, выздоровевших после смертельной болезни.***
В очередной раз резко проснувшись, он несколько мгновений восстанавливал дыхание. Где-то за стенками фургона раздавалось конское ржание, перестук колес, подков и мерно нарастающий гул голосов — труппа въезжала в Твикенхем. К счастью, до Твикенхема еще не добрела чумная паника, поэтому они въехали в город свободно и тихо, стараясь сильно не афишировать свой приезд раньше времени. Джеффри подготовил съемные комнаты — в таверне, прям напротив городской ратуши, а неунывающие кузены отправились по всем местным питейным заведениям, зазывая народ на вечернее представление. Олссон молча взял помятый бумажный сверток и отправился расклеить пару афиш. Двор перед трактиром был заставлен повозками и телегами. Да и народу, казалось, слишком уж много. — Такое впечатление, что мы уже в столице, — Эльта выглянула из фургона, обозревая окрестности. Протянула руку Джареду и, придерживая платье, вылезла из повозки. — Не слишком ли много торговцев для провинциального города? Падалеки не успел открыть рот для ответа, как мисс Харрис уже обратилась к стоящему неподалеку джентльмену: — Любезнейший, по какому поводу здесь собралось столько народу? Тот обернулся и, отвесив легкий поклон столь симпатичной даме, пояснил: — Большая ярмарка. Мэр Бембридж объявит сегодня о помолвке своего сына. Вот по этому случаю и устраивает праздник в ратуше. Джаред нахмурился: — Несмотря на предписание не организовывать массовых сборищ в связи с?.. Харрис метнула на него гневный взгляд и, больно наступив на ногу, прошипела: — Помолчи, болван! Как только прозвучит слово «чума» вечернему спектаклю не бывать. Да и завтрашнему тоже.