ID работы: 5684692

Леди и шпион

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
20
переводчик
Shinji Sushi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

5. С любопытством потянуть и божью коровку не спугнуть

Настройки текста
Примечания:
      Адриан почувствовал, как уголок его рта пополз вверх, когда он вспомнил их маленький спор с Маринетт, произошедший пару дней назад. Он не мог поверить, что она дошла до особняка на своих маленьких ножках вместо того, чтобы дождаться кучера. Вопреки здравому смыслу, он даже расстроился, что она оставила его одного. С Альей было совсем не так весело, как с Маринетт. Эта девушка и правда была не такой, как все.       И он уже должен перестать думать о ней.       Но ему так нравится поддразнивать её. И она так сильно краснеет.       — Адриан, ты начинаешь меня пугать. Не стряхнёшь ли с лица эту ухмылку? — Нино кинул в Адриана полотенце.       Нино был прав. Он, должно быть, выглядит как какой-то мерзкий тип.       — Есть что доложить Синклеру?       — Кроме того, что Левилёны целиком и полностью поверили нашей игре, я не могу больше ничего придумать, — Адриан покачал головой. — Если бы он не сказал нам об угрозах, я бы ни за что не подумал, что эта семья в опасности.       — Это да, — согласился Нино. — Эй, мне одному это кажется, или леди Алья ужасно грубая?       — Я бы не сказал, что она сама по себе ужасно грубая, — Адриан наклонил голову, откидываясь на спинку стула. — Но, наверное, она не была так доброжелательно настроена, как остальные девушки.       Он вспомнил цепочку вопросов, которые задавала ему Алья, пока они ехали в повозке. Она опрашивала его насчёт самого его присутствия здесь и, конечно же, насчёт её подруги, Маринетт. Он пытался отвечать как можно вежливее, но она спрашивала, пытался ли он женится на её подруге. От одной лишь мысли об этом он рассмеялся.       — Почему ты спрашиваешь? — Адриан провёл рукой по волосам.       — Клянусь, если бы ты видел, сколькими смертоносными взглядами она одарила меня, то думал бы то же самое, — у Нино раздулись ноздри.       — И почему ты выглядишь таким несчастным? Заинтересовался ей, Нино? — усмехнулся Адриан. Нино стал неподвижен. Но тут же скривил лицо.       — О чём ты говоришь? Нет, серьёзно, Адриан, у этой девушки как бы сердце садистки. Это не — и никогда не будет — в моём вкусе.       — Ну ты сам немного мазохист, — дразнил его Адриан.       — Ах, ты мелкий… — ужас завладел его лицом. Нино прервала открывающаяся дверь в их кабинет, за которой оказался Синклер.       — Джентльмены, добрый вечер. Продолжим наше совещание.       Нино пристально уставился на Адриана.       — У Вас есть что-нибудь, о чём можно доложить? Какие-нибудь опасности? Зацепки? Намёки?       Адриан и Нино молчали.       — Вообще хоть что-нибудь? — Синклер ссутулился.       Нино начал посвистывать, невинно оглядывая то, что его окружало.       — Полагаю, вы ещё ничего не нашли, — Синклер потёр виски, зажмурив глаза.       — Динь. Динь. Динь! — воскликнул Нино.       Адриан ударил Нино в плечо, подавляя свой смешок. Синклер же сам говорил, что это будет их самая спокойная миссия. Он же не ожидал, что они доложат ему о чём-то выдающемся, правда?       — И зачем я вызвал вас? — Синклер разочарованно почесал свою лысеющую голову и вздохнул. — Понял. Вам придётся продолжить сопровождать семью Левилён, пока не появится какая-нибудь зацепка. Я уже сказал вам, насколько эта миссия важна для меня.       — Мы будем стараться изо всех сил, — пообещал Адриан.       Он знал, что это такое, когда твоей семье угрожают. Если бы такое произошло с семьёй его друга детства, он знал, что был бы так же взволнован, как Синклер. Особенно, если бы это был Нино. У Адриана было немного друзей, пока он взрослел. Его обучали дома, когда он был маленьким, и это не позволяло заводить ему друзей или взаимодействовать с другими людьми нормально. Он был рад и от всего сердца удивлён, что отец разрешил ему стать агентом и вообще записал его в программу. Возможно, на него тоже очень сильно повлияло то, что случилось с его семьёй много лет назад.       — Ну хорошо. Собрание окончено. Ваши лошади ждут снаружи. Я слышал от Джермейна, что девушки поехали в аптекарский сад Челси. Вы же знаете, как туда добраться, да?       — Не смотрите на меня, — сказал Нино.       — Значит, я показываю дорогу, — Адриан встал и набросил своё пальто.

***

      К счастью, сегодня лондонская погода была не слишком жестокой. Снег постепенно таял, и температура была уже не такой низкой, как было раньше. Когда они приехали к месту встречи, Адриан спрыгнул с лошади и надёжно привязал её к металлической ограде. В саду было немного людей; Адриан сомневался, что они найдут какие-то зацепки здесь. И Нино, похоже, не нравилось, что они сюда приехали.       Трава, окаймлявшая вымощенную галькой дорогу, оставалась чистой и хорошо подрезанной, хотя её почти и не было видно из-за снега, она всё же была нетронутой. Цветы, прорастающие из своих клумб, украшали каждый уголок. Похоже, садовники выбрали растения, которые наиболее всего подходили по погоде. На одной стороне располагались квадратные клочки земли со всевозможными цветами, а рядышком стояла небольшая белая табличка, на которой были написаны их названия.       — Как думаешь, где они могли бы быть? — Адриан смахнул снег со своих плеч.       — Пф. Где красивые цветочки, там мы их и найдём, — ответил Нино. — Не могу находиться в этом месте, — чихнул Нино. — Так много земляных запахов, — он чихнул снова.       — Не хочешь увидеть Алью? — сказал Адриан своим дразнящим голосом.       Нино ударил его в бок. Сильно.       — Я же просто шутил! — отпрянул Адриан. Он сглотнул смешок.       — Ага, но не надо шутить со мной насчёт этой женщины.       В самом конце тропинки Адриан заметил платья для поездки и шёлковые юбки.       — Кстати, вон они, — сказал он, указывая головой в их направлении.       Первой их увидела Роуз. Она помахала им, чтобы они подошли.       — Мсье Ша! Мсье Ниньё! — поприветствовала их она. — Что вы здесь делаете?       Алья была угрюма как никогда.       Как и Нино.       — Похоже, ты не хочешь, чтобы они были здесь, — сказала она.       — О, это вовсе не то, что я имела в виду! — сказала Роуз. — Мне просто было интересно.       Нино не собирался отвечать, Адриану ничего не оставалось, как сделать это самому.       — Ваш отец передал нам, что вы направляетесь сюда. Мы решили, что просто обязаны заглянуть сюда тоже.       Роуз довольно хлопнула в ладоши и начала рассказывать им о своих любимых секциях и цветах в саду.       В этот момент Адриан заметил, что кого-то не хватает.       Все девушки были здесь, кроме одной неуклюжей барышни.       Когда Нино попался в ловушку выслушивания историй Роуз, Адриан воспользовался предоставившимся шансом, чтобы уйти по другой тропинке. Он уже давно не посещал садов в Лондоне. Но должен был сказать, что сады во Франции буди куда более уникальными. Возможно, он так думал, потому что это была его родина, но цветы там по-настоящему завораживали. То были одни из мест, куда он любил заходить, когда был маленьким.       Особенно, когда он был со своей мамой.       Мисс Агрест отошла в мир иной, когда ему почти что исполнилось десять лет. Пока она не умерла, всё было хорошо. То были дни, когда он считал свою семью «нормальной» или по крайней мере такой же любящей и заботливой, как у остальных — может, даже больше, — всё благодаря его маме.       Но, когда она умерла, всё изменилось; а более всего, его отец. Он уже никогда не был прежним. Конечно, его отец был строгим и раньше, но характер его мамы был словно антидот, смягчавшим его нрав. Может, они и были абсолютными противоположностями, но они были также и прекрасным сочетанием горького и сладкого.       Когда Адриан видел, как его мама умирала прямо у него на глазах, это был первый и последний раз, когда он плакал так сильно, что не мог нормально дышать. Он умолял её не оставлять их. На последнем издыхании она сказала, что любит его и надеется, что Адриан простит её за то, что она ушла так рано. И как только она закрыла глаза, Адриану захотелось лишь услышать её голос и увидеть снова, как она улыбается. Ему хотелось просто чувствовать её тепло.       Отец сказал ему, что она умерла из-за болезни, наличие которой она умалчивала от них в течение долгого времени. Это было как-то связано с теми синяками на её теле, которые она пыталась не дать Адриану увидеть. Но он увидел эти ужасные синяки впервые, когда она в последний раз держала его за руку. Его мать не заслуживала ни смерти, ни страданий в принципе. Она не обращала на них внимания. Адриан сощурил глаза и стиснул зубы. Не надо распускать сантименты в таком публичном месте. Он глубоко прерывисто вздохнул, возвращая себе самообладание. Он не будет думать об этом сейчас. Ему надо сосредоточиться на задании.       Поворачивая за угол, он остановился, когда увидел знакомую девушку с иссиня-чёрными волосами.       На ней было тёмно-красное платье, которые выглядело просто, но, на удивление, элегантно. Её волосы были убраны в низкий пучок, как обычно. Он ещё не видел её с распущенными волосами. Адриану было интересно, как бы она выглядела.       Но он не понимал, почему она надёжно опиралась на свою руку, наклоняясь к неисправному фонтану, чтобы достать другой рукой не пойми что. Адриан знал, что она в любой момент может упасть, учитывая, какой неуклюжей она была.       Она наклонилась ближе.       Ближе.       Ближе.       И вот она потеряла равновесие.       Не успев ещё этого понять, Адриан мчался к ней. Он даже не мог поверить, что может бежать так быстро.       Он поймал её за руку и притянул к себе. Она не поймала равновесие, отчего шлёпнулась прямо на Адриана, отправляя их обоих на укрытую снегом траву.       Адриан крепче обнял её. Она дышала так быстро. Он мог чувствовать, как её сердце бьётся о его грудную клетку.       — Знаете, Вам действительно надо подумать о том, чтобы быть осторожней, — упрекнул её он.       Маринетт поёжилась. Её пальцы хватались за его пальто. Должно быть, она очень сильно испугалась. Она посмотрела на него своими большими голубыми глазами. Она снова краснела.       — Ш-ша? — запнулась она.       — Это я.       Маринетт выглядела удивлённой. Она закрыла глаза, качнула головой и открыла их снова. Наконец осознав, что она лежит на нём, Маринетт глупо уставилась на него.       — Ша! — взвизгнула она, отпрыгивая назад. Её рука прикрывала рот, а другая лежала у неё на груди. Теперь она выглядела ещё более смущённой, чем пару секунд назад.       — Не будьте такой удивлённой, — Адриан поднялся на ноги. Он протянул ей свою руку, вставая. — Вы не ушиблись?       Она взяла его за руку и отряхнула юбку своими трясущимися руками.       — Что Вы… Что Вы здесь делаете? — она проводила руками вверх-вниз по себе, её взгляд был устремлён вниз.       Почему она не смотрела на него?       Адриан увидел чёрный шарф рядом с его ногами. Он потянулся за ним вниз и хорошенько оттряхнул его, убирая снежинки.       — Я просто подумал, что будет неплохо прийти сюда.       Он обернул шарф вокруг её шеи, завязывая его на узел, который подошёл бы к её платью.       — Вы не взяли с собой пальто?       Маринетт покусывала свои губы. Она качнула головой, всё ещё смотря под ноги.       «Неуклюжая и неподготовленная», — подумал про себя Адриан. Он скинул с себя пальто и надел его поверх неё. В конце концов, её взгляд остановился на нём.       — Ч-что Вы делаете? — пискнула она.       — Не даю Вам замёрзнуть насмерть, — ответил он. Она сжала губы.       — Я-я взяла его с собой, — защищалась она. — Я просто оставила его в повозке.       — Всё равно что забыть его в гардеробе, — произнёс Адриан. Маринетт выдохнула облачко пара.       — Вы привлекательны, но абсолютно точно грубы, — пробормотала она.       — Что-что? — Адриан вздёрнул бровь: он не совсем расслышал, что она сказала. Маринетт подняла голову, надёжнее укутываясь в его пальто.       — Ничего, — она повернулась в другую сторону.       И что теперь?       — Планируете снова поссориться со мной? — он сложил руки на груди.       Адриан был не в настроении снова с ней припираться. Хотя ему и хотелось бы увидеть её различные выражения лица, он сейчас лучше бы запрыгнул в кровать и проспал до тех пор, пока солнце не принесёт новый день.       Он замерзал. Надо возвращаться обратно к лошади, пока воздух не станет плотнее.       — Если Вам более не нужна помощь, я пойду обратно, — Адриан шагнул назад на тропинку, по которой пришёл, но его задержала то, что его слегка потянули назад за рубашку.       Он обернулся и увидел, как Маринетт снова смотрит в пол.       — Ша?       — Да? — Адриан удивлённо посмотрел на неё. Её глаза встретились с его, и на её розовых губах была искренняя улыбка.       — Спасибо.       — За что? — Адриан не понимал.       — За то, что спасли меня только что. И за… тогда.       Он не знал почему, но это… удивило его. Он не хотел услышать спасибо да и вообще не ожидал этого. Он не привык к тому, что люди благодарили его. Слышать от неё эти слова ошеломляло.       — Долго же Вы, — ухмыльнулся Адриан.       — Вам нравится меня дразнить, не правда ли? — вместо того, чтобы обратить всё в ссору, Маринетт радостно улыбнулась ему.       Это застало Адриана врасплох.       Прям сильно.       — Может и так, — отмахнулся он. — Но мне нравится видеть это Ваше смешное выражение лица каждый раз, когда я поддразниваю Вас.       — Я не выгляжу смешно! — побледнела Маринетт. Он издал короткий смешок.       — Вам стоит посмотреться в зеркало, принцесса, — Адриан начал возвращаться на прежнюю тропинку.       — Я смотрюсь в зеркало, — в ту же секунду она оказалась рядом с ним. — И сколько раз мне ещё говорить, чтобы Вы меня так не называли?       — Это только третий раз, когда Вы предупреждаете меня об этом, — просветил он её.       — Разве уже не десятый?       — Боже, Вы не только неуклюжи и склонны к неподготовленности всякий раз, когда я Вас вижу, но ещё и забывчивы. Я узнаю о Вас всё больше и больше быстрее, чем я думал, — заключил он.       — Вы просто очень наблюдательный! — огрызнулась она. — И я ни неподготовленная, ни забывчивая, чтоб Вы знали.       Его взгляд быстро скользнул по ней. На этот раз на лице Маринетт было очень даже милое хмурое выражение.       — Может быть, я буду дразнить Вас ещё больше, если Вы будете вот так выглядеть, — произнёс он.       — Я даже не представляю, как выгляжу, — Маринетт поправила пальто.       — Пару минут назад Вы лучезарно улыбались мне, а теперь выглядите так, словно хотите удушить во сне.       — Вы не сказали, где живёте.       — Хотите, чтобы я показал? — Адриан хитро посмотрел на неё.       — Что… Почему… Прекратите смотреть на меня так! — Маринетт отпрянула назад, теперь её лёгкий румянец превратился в алый цвет. — Я никуда не пойду с таким извращенцем, как Вы!       — Теперь я извращенец? — рассмеялся Адриан.       — Да… Ну не знаю. Просто не смотрите больше на меня так. Это нервирует.       Адриан вытер слёзы на глазах. Всё же прийти в сад оказалось неплохой идеей, по крайней мере, для него. Интересно, каково сейчас было Нино с остальными девушками.       — Забыл спросить, почему Вы так стремились нырнуть в фонтан?       — Я не ныряла, — Маринетт гневно взглянула на него. — Я просто, — остановилась она, будто обдумывая, как выразиться, — я пыталась достать кое-что.       — И что же? — теперь ему было любопытно.       — Я Вам не скажу, — Маринетт отвернулась.       — Почему нет?       — Потому что Вы скажете, что это глупо, и будете снова надо мной смеяться.       — Зависит от того, чем Вы пытались завладеть, — Адриан закатил глаза к небу.       Это мог быть важный медальон или её журнал. Он не собирался смеяться над этим.       — Ну… — Маринетт отмахнула в сторону свою чёлку, — я просто, эм…       — Вы просто?       — Япыталасьпойматьбожьюкоровку, — ответила она. Быстро.       — Прошу прощения? — он не понял и половины из того, что она сказала.       — Я не собираюсь повторять.       Единственное, что звучало чётко, — это я и коровка.       Коровка.       Я.       — Маринетт, — бровь Адриана дрогнула, стоило осознанию озарить его.       — Да? — её голос звучал совсем тихо.       — Вы чуть не свалились в фонтан, чтобы достать божью коровку?       — Вы поймали меня с поличным, — нервно рассмеялась Маринетт.       Адриану хотелось хлопнуть себя по лицу прямо здесь и сейчас.       — Знаете что? — он выдохнул через нос. — Давайте больше никогда не будем поднимать эту тему. Это спасёт меня от размышления на тему того, должен ли я был спасти Вас или же стоило позволить Вам упасть, чтобы Вы наконец научились думать о последствиях того, что случается, когда вы сначала делаете, а потом думаете.       Удивительно, но Маринетт захихикала.       — Что не так на этот раз? — раздражённо спросил Адриан.       — Ничего, — она качнула головой. — Вы говорите прямо, как мой отец.       Кровь отхлынула с лица Адриана.       Почему…       — Скажете это ещё раз, и я заберу у Вас пальто и оставлю одну.       — Ладно-ладно, — Маринетт сильнее рассмеялась. — Прекращаю. Вы будете только дразнить меня, если я продолжу.       Она чертовски права.       — Ша?       — Что теперь? — недовольно отозвался Адриан.       — Вы же не оставите меня одну, правда?       За этот день она уже порядочное количество раз застала его врасплох.       — Посмотрим, — он засунул руки в карманы.       Обдумывая ситуацию, Адриан понял, что не сможет. Он не собирался принимать на себя удары Альи, которая зашвыряет его кинжалами, как она проделывала это с Нино. И это, возможно, будет не единственным, что в него полетит. Он решил, что пока он останется с Маринетт. К тому же, на ней было его пальто — у него не было выбора.       Это всё только из-за пальто.       Ничего более.       Ничего менее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.