***
— Просыпайся, малышка Ран. Почти прибыли, — Сай нежно разбудил меня. Отогнав остатки сна, я подскочила, но затем попыталась успокоить взбунтовавшееся сердцебиение. Все эти дни путешествия дались нелегко, осталось ещё много скрытых травм, но мне уже стало гораздо лучше. Я повертела головой по сторонам и подалась вперед к иллюминатору, чтобы рассмотреть остров. — Вау, — улыбнулась я. — Теперь это мой новый дом. — Да. Если я не ошибаюсь, ты будешь жить где-то в горах. В горах? У горных бандитов? М-да… Кто бы мог подумать, что я буду жить с сыном короля пиратов и будущим королём пиратов. Интересно, мы поладим? Надеюсь, что да. Вдруг дверь отворилась и в проёме появился Гарп. — Мы приплыли. Пойдем. Я быстро засеменила за ним. Остров Рассвет был красив и уродлив одновременно. Он словно поделился на две части — городскую и дикую природу. Столица Королевства Гоа — крупный торговый и промышленный центр. C восточной стороны к городу прилегает исполинский замок с многочисленным гарнизоном. Серый Терминал отсюда не было видно, город его полностью загораживает, как будто прячет. На острове всего две пристани. Одна вела в город, а другая в деревню Фууша. Как я поняла, мы пойдём через деревню. Пристань там совсем крохотная, деревянная. Местные жители, завидев судно, окружили пристань и приветливо замахали руками, что-то крича нам. Да, Гарп тут герой. Я стояла рядом с ним и чувствовала себя как за каменной стеной. Когда корабль причалил, мы спустились на сушу. Я даже отвыкла от ощущения твёрдой опоры, в море было всё совсем по-другому. Со всех сторон деревню окружают усадьбы и разнообразные угодья — рощи плодовых деревьев, грядки, поля кукурузы. От Фууша к горе ведёт извилистая дорожка среди леса и каменных глыб. Тем временем в деревне жизнь идёт своим чередом. Молодые привычно торопятся по рутинным делам, дети играют в прятки в запутанных улочках, старики беседуют друг с другом. Ух ты, тут даже мельницы есть и флюгеры! Пусть всё выглядит не так богато, как в городе, но тут витает особая, дружелюбная атмосфера. Пока я рассматривала местные ландшафты, Гарп разговаривал с какой-то миловидной девушкой. Мне удалось услышать часть их разговора: — У тебя остались твои старые детские вещи? — спрашивал Гарп скорее всего для меня. Из одежды на мне лишь чья-то тельняшка, которая смотрится, как платье. — Подождите немного, Гарп-сан, — кивнула девушка и убежала. — Ну, вот. На первое время у тебя будет одежда, — сообщил он, потрепав мои космы. — Потом я тебе куплю ещё. — Правда? — удивилась я. — Ага. Девочки ведь любят наряжаться, — широко улыбнулся он. Я пожала плечами. В той жизни я этим не страдала. Через несколько минут девушка прибежала с небольшим рюкзаком, полностью забитым одеждой и с пакетом обуви. Я снова прослезилась. — Спасибо вам… — говорила я, принимая дар. Какие добрые люди. — Обращайся! Гарп обменялся с кем-то приветствиями и схватив меня за руку, повёл к горным бандитам. Мне впервые предстояло воочию увидеть место моей «ссылки». Мы взбирались на крутую, покрытую густой травой гору, которую называют не иначе как Колубо. Всё, что нас окружает — лес. Пару раз на нашем пути возникали дикие звери, решившие отведать «человечинки», но при виде тощей меня, в которой мяса ни грамм, передумали… Ага, как бы не так. Кто–то может подумать, что удача на моей стороне, но увы, она здесь совершенно не при чём. Просто со мной тот, кого боятся даже звери. Внезапно в чаще зашелестели листья. Волк осел на задние лапы, собираясь броситься на добычу. Потом, если бы вы наблюдали за ним, то увидели бы самую удивительную вещь на свете — волка, остановившегося на половине прыжка. Сначала он заметил меня и лишь потом увидел, на кого ещё он кидается, поэтому после прыжка зверь в ту же минуту постарался остановиться. Вследствие этого он поднялся на четыре или пять футов от земли и упал на задние лапы, почти на то самое место, с которого начал нападение. Виновником случившегося был Гарп. Стоило ему бросить угрожающий взгляд на волка, как тот, жалобно поскуливая, смылся задним ходом обратно в кусты. — Луффи и Эйс неплохие ребята. Думаю, вы должны поладить. Слушая его, я кивала. — Вы станете сильнейшими солдатами дозора. Я снова кивнула. — Но я не понимаю, как Луффи могли понравиться пираты? Это ж бред. Во всём рыжеволосый Шанкс виноват. Кажется, он изливает мне душу или чего-то хочет? — Ран, выбей из его пустой головы эту дурь. Я?! Серьёзно? Навряд ли это получится. — Я постараюсь, — под его пристальным взглядом выдавила я. — И за Эйсом пригляди, — добавил Гарп. — Хорошо, — снова соглашаюсь я. — С тобой проблем не должно быть. Э-э… Трудно иногда сопротивляться соблазнам, знаете ли. Так непринужденно болтая, мы дошли до хижины. Во дворе никого не было. Гарп немедля и секунды стал стучать в дверь, но на вежливые стуки никто не вышел, тогда он начал тарабанить и от каждого удара дверь содрогалась. По ту сторону послышался топот и недовольные вопли. Я спряталась за Гарпом, боязно выглядывая из-за него. Он стучал, пока дверь не открылась и меня оглушил женский крик: — Хватит! Умереть захотелось, кто бы ты ни был?! — Это я, — прервал женщину Гарп. Рыжая отступила на шаг, в шоке взирая на вице-адмирала. — Гарп-сан… — осевшим голосом произнесла та. Стоило ей назвать имя, как из проёма, ведущего в дом, выглянули двое. Как я понимаю, это Кёрли Дадан собственной персоной, а по бокам её верная свита — горные бандиты Догра и Магра. — Зачем ты явился? Когда ты заберешь Эйса и Луффи? Прекрати нас мучить! — О, правда. Где они? Вопрос застал Дадан врасплох, аж холодным потом покрылась. — Тык они где-то бегают, играют… — За ними невозможно уследить! — жаловался Догра. Гарп рассмеялся. — Это не смешно! — заступился Магра. Я вцепилась в брюки Гарпа ещё сильнее… я не хочу к ним. Я то и дело выглядывала и пряталась, выглядывала-пряталась и так снова и снова. Однако мои поползновения заметила Дадан. Она крутила головой как маятник в такт моим движениям с очень озлобленным выражением лица. — Они едят больше всей наши банды! Нам не хватает денег на их содержание! — перечислял Догра, размахивая книгой. — Мы потом это обсудим, — ответил Гарп. — Никакого потом! — крикнул Догра. — Хватит маячить, раздражаешь! — не выдержала Дадан, обращаясь непосредственно ко мне. Я от страха вдавила голову в плечи и обняла ногу Гарпа, но он отцепил меня и подтолкнул вперёд. — За ней вам тоже придется присмотреть, — продемонстрировал меня им. Таких шокированных лиц я в жизни не видела. — Эй, Ран, поздоровайся. — З-здрасти… — от нервного напряжения я громко сглотнула слюну, что-то в горле пересохло. — Эй, а это кто? — спросил Магра, озадаченно почёсывая затылок. — Это моя внучка. — ЧТО? ЧТО-О-О?! — раздались вопли этих троих на всю округу. — ДА СКОЛЬКО ИХ У ТЕБЯ?! После этого начался цирк. Они всеми правдами и неправдами пытались от меня отказаться, но раз Гарп решил сбагрить сюда не только Эйса и родного внука, то мне и подавно придётся тут жить. В итоге меня приняли под угрозами со стороны моего опекуна.***
Гарп покинул гору, не дождавшись Эйса и Луффи и не сказав Ран ни слова. Они были в хороших руках. Лучше, чем Дадан их не вырастит никто. Он поведал историю девочки Кёрли и та точно будет знать её нужды. Кроме того, у него были свои заботы. Дадан проводила его тяжелым взглядом, слишком хорошо знакомым взглядом. Она была несогласна с ним. Хуже того, она была в гневе. Он снова оставил на неё детей. — Аха-ха… развлекайся, старуха! — крикнул Гарп ей напоследок. — Кого ты СТАРУХОЙ назвал?! — прорычала она, еле сдерживая гнев.***
— За мной, малявка! — приказала Дадан и я зашла за ней в дом. — Значит так: уборка, стирка, готовка. Всё на тебе и не смей возражать! В день тебе полагается одна порция риса, хочешь есть больше — добывай пищу сама. Здесь каждый сам за себя, ты не в рай попала, детка. Я терпеть не могу нахлебников! Уяснила?! Вот и начались мои «весёлые» деньки. — Нет, я не буду этого делать, — сказала я, смотря на неё исподлобья взглядом, обещающим все муки ада. Я больше никому не позволю себя эксплуатировать! Я не раб! — ЧЁ?! — у женщины от моих слов нервно задёргался глаз. — Не буду, — упрямо повторила я. От такой наглости она вообще потеряла дар речи, впрочем, как и её приспешники. — Ты будешь это делать, иначе я вышвырну тебя на улицу! — рявкнула она, покраснев от злости. — А, ну тогда ладно. Помогать буду, так и быть, — сделала одолжение я и оглядев помещение, показала пальцем на лестницу. — Там моя комната? — ДА! Больше ничего не сказав, я направилась туда. Пора обустраиваться.