ID работы: 5685525

Что приносит морской ветер

Слэш
NC-17
Завершён
546
автор
Деви соавтор
геша. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
546 Нравится 127 Отзывы 188 В сборник Скачать

Часть II. Глава 7.

Настройки текста
      — Капитан, впереди корабль!       Крик дозорного с трудом перекрыл бушующий ветер, подняв суматоху на палубе. Пираты столпились у борта, пытаясь разглядеть светлый силуэт паруса на неспокойных волнах. Чейр раздвинул подзорную трубу, взглянул через неё на плывущий вдалеке корабль и довольно ухмыльнулся. Лёгкое судёнышко — торговая шхуна — быстроходное и манёвренное, но пушки на такой не расставить, а паруса недостаточно крепки для борьбы с ураганом. В спокойный час этот маленький корабль запросто бы ушёл от погони, но сегодня ветер был на их стороне: предштормовой, он рвал паруса и швырял шхуну, не давая ей взять курс. Налетевший внезапно ураган не дал ей шанса уйти к берегу. Чейр не сомневался: сейчас все силы команды уходят на то, чтобы вывести корабль из бури. Они легко подойдут к ним на своём тяжеловесном, но устойчивом корабле, к тому же им не привыкать держаться на воде и в более дьявольскую погоду. Главное, успеть сделать всё быстро, пока ветер не усилился и не поднял настоящий шторм.       — На абордаж, парни! Держать курс на эту шхуну! — радостно скомандовал капитан, и команда поддержала его залпом голосов.       Его команда хорошо знала, что делать, и подойти к шхуне не составило труда: их заметили слишком поздно. Торговый корабль попытался уйти, но ветер не дал ему развернуться вовремя. Казалось, сам Морской Дьявол был сегодня на стороне пиратов. Волны швырнули шхуну к правому борту большего корабля, лишь чудом не протаранив его — Прат успел среагировать на сближение, удержав руль и дав команду повернуть парус. Корабли оцарапали друг другу борта, от столкновения многие не удержались на ногах, но корпус остался цел. Это был их шанс, и Чейр им воспользовался:       — Цепляйте их!       Они были так близко, что до торгового судна можно было багром дотянуться. Но кошек* всё равно пустили в ход, чтобы море их не разделило. Пираты протянули мостки, с яростным рёвом высадились на шхуну, и сквозь шум ветра прорвался звон железа и хлопки выстрелов. Для Чейра эти звуки, под песню бушующего моря, звучали прекрасной музыкой.       Захват проходил недолго. Самоубийц нашлась всего пара человек, остальные сдались без боя: что численное преимущество на стороне пиратов, моряки смекнули очень быстро. Когда Чейр ступил на захваченный корабль, живых одного за другим ставили в ряд на колени перед ним. Он окинул их скучающим взглядом. Пленники продолжали прибывать, пока его ребята осматривали корабль, выискивая и выпинывая на палубу тех, кто не участвовал в сражении, но ничего интересного он в них не видел.       — Какие с нашей стороны потери? — лениво бросил Чейр первому подошедшему к нему матросу. Виркс где-то шлялся, вероятно, искал капитана этого торгового судёнышка.       — Никаких практически. Здесь никто и драться-то не умел. Только один парнишка попался ретивый — отстрелил Роббу ухо и продырявил Чебу ладонь кинжалом. Но мы его уже поймали, — Маркус, матрос, что ответил ему, ухмыльнулся во весь свой беззубый рот, предвкушая расправу над тем, кто посмел тронуть их команду. И был прав: за своих ребят Чейр готов был глотки рвать, иначе они бы и не проплавали с ним так долго, а мстил он очень жестоко. Видимо, только ради того, чтобы посмотреть, как Чейр лично разберётся с ним, паренька и оставили в живых, а не прирезали на месте.       — Чеб сам виноват, что подпустил его к себе — нечего зевать во время боя, — раздражённо ответил капитан. — А за Робба он ответит. Тащите этого «ретивого» ко мне, посмотрим, каким смелым он будет теперь.       Маркус кивнул и ушёл прочь со всё той же мерзкой ухмылкой на лице. Зато на палубу с нижних ярусов поднял Виркс и направился прямиком к Чейру.       — Корабль набит специями, они не успели сбыть и половины. Ценнее был бы только трюм, доверху заваленный золотом!       — Отлично, — только теперь Чейр позволил себе улыбнуться, уже предвкушая, сколько они смогут выручить за такой улов. — Обчистите корабль. Вынести всё, что представляет хоть какую-то ценность — деньги, товар, запасы продовольствия… И не мешкайте!       Как только они ступили на борт чужого корабля, Чейр приказал опустить якорь, чтобы их не унесло в самый пик шторма. Благо здесь было не так глубоко, берега совсем близко. И сделал он это как раз кстати: прошло не так много времени, а ветер уже ослабевал, унося бурю дальше в море. Это чувствовалось и по ослабевшей качке, что должна была быть сильнее на маленьком корабле, и по утихающему рёву истязаемых ветром парусов. Но рисковать всё же не стоило.       Виркс кивнул и немедленно удалился исполнять приказ. Чейр какое-то время ещё слышал, как он кричал, отдавая команды матросам, что не были заняты отловом экипажа шхуны. А у Чейра пока были другие обязанности: предстояло решить, что делать с захваченной командой. Он снова окинул их взглядом, а потом медленно зашагал вдоль ряда людей, высматривая, кто выделяется на фоне остальных излишне богатой для простого моряка одеждой. Мальчики и мужчины стояли перед ним, низко склонив головы, дрожа и сжимаясь от страха. Некоторые вели себя спокойно — смотрели в пол, не выказывая страха, но отрешённые, будто они находились не здесь. К ряду пленников подвели ещё одного, и Чейр, ухмыльнувшись, уверенно направился к нему.       Молодой на вид, но зрелый взглядом юноша, который, встав на колени, не опустил головы, а гордо вскинул подбородок, встречаясь глазами с Чейром. Даже в таком положении было видно, что он высокий, широкие плечи и крепкие руки, волевой подбородок, красивое, но будто выточенное грубым скульптором лицо. Коротко стриженные тёмные волосы сейчас прилипли ко лбу, парень тяжело дышал — всё говорило о том, что он сражался. Но, главное, взгляд карих глаз был слишком спокойным для ситуации, в которой тот оказался. Чейру показалось, что юноша слишком молод для капитана, но, приглядевшись, понял, что ошибается: морщинки в уголках глаз выдали истинный возраст, наверняка он был даже старше его самого. Подойдя к нему, Чейр с ухмылкой дёрнул ворот коричневой куртки, что была надета на пленнике, и уже открыл было рот, чтобы обратиться к нему, как услышал какую-то возню неподалёку.       — Не дёргайся, тебе же хуже будет.       — Приложи его прикладом, и дело с концом!       — Чтоб он вырубился? С капитанами так не поступают!       — Если вы нашли капитана, его надо вести сразу ко мне, а не возиться с ним! — проревел Чейр, резко оборачиваясь к пиратам и замирая.       Его сердце словно остановилось, и дыхание перехватило в лёгких.       Это был Ройс. Его вели под руки двое, пока он дёргался и вырывался, проклиная их всех и их чёртов корабль таким высокопарным матом, что самый прожжённый моряк бы подивился. Его волосы, собранные в низкий хвост, стали длиннее, но серые глаза всё так же сверкали молниями. Сейчас на нём была не простая матросская рубаха, а бежевый жилет и кафтан песочного цвета, вышитый золотой нитью, так что Чейр нисколько не удивился, что его приняли за капитана.       С их последней встречи прошло около года, и всё это время он искал этого наглеца. Писал письма старым знакомым, расспрашивал о нём в портах, жадно вчитывался в каждую статью в газетах, если там звучала хоть одна знатная фамилия. Но одного имени оказалось недостаточно, когда круг поисков был широк как океан! Ройс мог быть родом с любого континента Нового света, а то, что они говорили на одном языке, нисколько не облегчало задачу: аристократам полагалось с детства знать, как свой родной, несколько чужих. Он почти год искал безуспешно, а теперь судьба сама отдала Ройса в его руки. Как и в прошлый раз…       «Это всё ветер. Тот же ветер, что в голове у этого парня. Почему его опять понесло в море?!» — и всё же, сколь бы сильна не была ярость оттого, что Ройс в очередной раз нашёл неприятности на свою пятую точку, Чейр был счастлив его видеть. Ровно до момента, пока этот парень не открыл рот:       — Что вы сделали с моей командой, подонки?!       — Это не твоя команда, — с улыбкой обратился к нему Чейр, тем самым привлекая внимание к себе. — Ты ещё не дорос до того, чтобы командовать людьми. Научись сначала управлять собой.       Ройс резко обернулся к нему, прожёг взглядом… но промолчал. Чейр ждал реакции, ждал, когда тот узнает его, и в ожидании у него сердце замирало. Но если Ройс и помнил их прошлую встречу, то не показал виду. Даже когда его швырнули к ногам Чейра, силой опустив на колени, он только продолжил испепелять его глазами, никак не выдавая их знакомства в прошлом.       — Вот, значит, как, — Чейр улыбнулся, словно довольный кот, всеми силами пытаясь скрыть, как дрожат уголки губ. В груди всё ныло от боли, но всё, что ему оставалось — это продолжить игру, затеянную Ройсом. — Вы что, всерьёз приняли этого мальчишку за капитана? — обратился он к своим матросам. — Просто богатый мальчик, которого взяли на борт…       — Это судно принадлежит мне, и я его капитан.       Ройс перебил его решительно и смело, всё так же прожигая взглядом. Чейр ответил ему таким же и произнёс с холодной яростью, медленно проговаривая слова:       — Ты хоть понимаешь, что обычно делают с капитаном захваченного корабля? Как его «убеждают» подчиниться, чтобы сломить команду?       — Оставьте его, он всего лишь пассажир. Я здесь капитан.       Чейр обернулся, уже догадываясь, кто именно подал голос. И не ошибся — тот самый моряк, которого он и посчитал капитаном изначально. Он оставался всё таким же спокойным, и Чейр ощутил раздражение и острую неприязнь к нему.       — Что ты несёшь?! — было видно, что Ройс завёлся. На какой-то миг на его лице отразился страх, который сменился гневом, когда он снова обернулся к Чейру. — Это мой старпом, он просто пытается выгородить меня!       — Не слушайте его. Ни одна компания не доверила бы корабль юнцу, он просто хочет сыграть в благородство.       — Чёрт, Мэттью! Он не тронет меня, так что замолчи и не неси чушь!       «Значит, он меня всё же узнал», — Чейр не знал, радоваться ли ему или нет. Но от слов Ройса сердце сбилось с ритма, отдаваясь сладкой болью в груди. А спор всё продолжался…       — Кому вы поверите больше? Кто, по-вашему, больше похож на капитана?       — Я несу ответственность за корабль и команду, судном управлял я!       — Он вас дурачит, вы же понимаете?       Чейру быстро надоел этот цирк. Уже не слушая препирательств и доводов, он обежал взглядом остальную команду шхуны. Выбрал самого старого, годящегося разве что в стюарды. Достал пистолет и выстрелил.       Крик ужаса заглушил стук мёртвого тела, упавшего на влажные доски. Чейр узнал голос, но всё равно оглядел всю команду. Экипаж шхуны остался спокоен, кто-то бросал косые взгляды, те, что стояли ближе, украдкой пытались отодвинуться от растекающейся багровой лужи, но и только. От лица «капитана» отхлынула кровь, сделав его лицо одного цвета с парусом, но в остальном он остался таким же смиренным. Лишь Ройс дрожал, с ужасом и болью глядя на убитого старика, мертвецки бледный. Казалось, он готов разреветься.       «Какой из него к чёрту капитан, он и к морю-то не привык! Для него это детские игры. И он надеялся меня убить?!» — Чейр и сам не понимал, из-за чего именно так разозлился. Но на душе становилось на редкость паршиво, когда он видел Ройса таким. Ему словно было больно вместе с ним. И осознание того, что так размяк, разозлило его только сильнее.       — Кто отстрелил тебе ухо, Робб? — произнёс Чейр, всё ещё не в силах отвести взгляд от Ройса.       — Тот, что с хвостом, — прокричал кто-то из толпы.       Чейр кивнул, шагнул к Мэттью и приставил пистолет к его лбу. Тот оказался не из робких: гордо распрямив спину, он сам прильнул к дулу и опустил веки, принимая свою участь.       — Готов принять пулю за другого? — спросил Чейр, и тот едва заметно кивнул.       — Не трогай его!       Судя по тому, как Ройс кричал, в нём снова проснулись силы. Краем глаза Чейр видел, как он попытался встать на ноги и кинуться к нему, но пираты удержали его, хорошенько пнув по ногам. Пыл Ройса это не охладило, он зашипел от боли, но затем подал голос снова:       — Я расплачусь за них! За всю команду!       — Что? — Чейр рассмеялся в голос, и команда пиратов присоединилась к нему. — Тебе не хватит денег, чтобы выкупить даже жизнь этой крысы. Да и я могу взять их сам прямо вместе с кораблём. Всё, что на борту этого судна, теперь принадлежит мне.       — Я не про деньги говорил. Я говорил про себя. Я сделаю всё, что ты захочешь, если отпустишь их, — Ройс говорил уверенно, глядя прямо в глаза пирату, будто бросал ему вызов.       В Чейре вскипело бешенство. Он снова перевёл взгляд на этого Мэттью, пытаясь понять, что в нём есть такого, что Ройс так заступается за него. Кто он ему, что значит для него, насколько они, чёрт побери, близки?! Ревность душила чёрной злобой, захотелось сломать ему шею голыми руками, чтобы чувствовать, как затухает пульс, и наслаждаться хрипом умирающего дыхания. И он даже перестал понимать, почему сдерживает себя, но затем… ему пришла в голову более хорошая идея.       Ухмыльнувшись, он отвёл пистолет в сторону и выстрелил, целясь Мэттью в правое ухо. Ушная раковина отлетела мясным ошмётком, оставив после себя пузырящуюся кровью рану. Мэттью вскрикнул — его непоколебимость, наконец-то, треснула, на радость Чейру, — и прикрыл её ладонью, тихо подвывая от боли. Зато он остался жив, только теперь уже не будет таким красавцем.       — Этого ко мне в каюту, — Чейр указал пистолетом на Ройса, который снова попытался кинуться к нему, явно желая ударить. — Заприте его там, раз уж он вызвался. Сейчас!       Стоило один раз рявкнуть, как матросы тут же засуетились. Чейр наблюдал за тем, как уводят Ройса, который, несмотря на уговор, так и не перестал сопротивляться. И лишь, когда он скрылся из виду, Чейр оглядел остальную команду. Среди своих он заметил Виркса — это могло значить лишь то, что погрузка корабля закончена. Они могли отплывать, как только он даст команду.       — Отведите нашего «капитана» в карцер, он нам ещё пригодится. И окажите ему помощь, чтобы не сдох раньше времени. Еды и воды не давать. Виркс!       — Да, — команда расступилась, пропуская старпома вперёд.       — Вы всё вынесли?       — Да, провизию и ценные вещи в том числе.       — Верните им одну пятую запасов еды и третью часть воды. Команду запереть в капитанской каюте. Оставим их так, захотят жить — выберутся.       — …есть, капитан!       Вирксу хватило ума не озвучивать свои мысли, равно как и остальным. На шхуне снова поднялась суматоха, пираты спешили исполнить приказ, чтобы вернуться на свой корабль. Чейр не видел смысла за этим наблюдать и первым поднялся на борт своего судна. Теперь предстояло решить, что делать с награбленным, где его лучше сбыть и от чего избавиться, чтобы сильно не замедлять ход. Но все его мысли теперь занимал Ройс, и Чейр всё пытался вообразить, что произойдёт, когда, освободившись, он вернётся к себе в каюту. Не так он представлял себе их встречу, совсем не так.

________________________________ *Кошка — штурмовой якорь на цепях или канате, забрасываемый на вражеское судно при абордаже.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.