ID работы: 5692575

Другое чувство 2

Слэш
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
67 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 114 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 10.

Настройки текста
       После душа, который плавно перетёк в принятие ванны с элементами романтики, парни принялись за сборы. Начали они с просушки волос, что заняло у Герберта полчаса времени. С костюмом Альфред голову ломать не стал, взяв тот, что очень понравился Герберту в магазине. Виконт же подошёл к выбору наряда очень серьёзно. Он перемерил штук семь костюмов, прежде чем остановить свой выбор на классическом чёрном костюме. Волосы же он заплёл в красивый, аккуратный хвост. Повернув голову, в сторону парня, виконт нахмурился. - Герберт, что-то не так? - Костюм идеален, но твоему образу не хватает целостности. Для начала, причеши волосы и подойди, пожалуйста, ко мне. Взяв со стола расчёску, Альфред принялся приводить волосы в порядок, но был остановлен Гербертом. - Давай я тебе помогу - А, что я не так делаю? - То, что твои волосы по прежнему торчат в разные стороны. Передав Герберту расчёску, Альфред прикрыл глаза от наслаждения, пока виконт нежно проводил расчёской по его волосам. - Я уже почти закончил - Можешь не спешить - Прости, но я ещё должен завязать тебе галстук. - А он точно нужен? - Обязательно - Ладно, хорошо, тебе виднее Открыв свой шкаф, виконт пробежал его содержимое взглядом. Найдя нужный галстук, он завязал его на шее парня. - Вот! Теперь ты у меня совсем красавец. Вот только... - Что? - Твоя обувь совсем не годится - Но у меня есть - Правда? - Туфли моего старшего брата. Не знаю, зачем я их брал в Трансильванию, но они чёрные, классические и даже почти новые. Я подумал, что они могут пригодиться в Париже и взял. - Умница! Ты можешь показать мне их прямо сейчас? - Да, конечно Открыв чемодан, Альфред достал обувь и протянул Герберту. Виконт внимательно осмотрел каждый ботинок, прежде чем удовлетворенно выдохнуть. - Чудно, мне нравятся эти туфли. Но не мог бы ты их надеть? - Да, конечно. Парень надел туфли и виконт окинул его взглядом с ног до головы. - Идеально! Просто идеально! И нам уже пора. Надев пальто, парни вышли на улицу. Дождь к тому времени закончился и теперь светило яркое, весеннее солнышко, отражаясь в лужах и играя с каплями дождя на деревьях. Глубоко вдохнув, Герберт повернулся в сторону Альфреда. - Безумно люблю этот запах, который появляется после дождя - Да, я тоже Виконт закусил губу и внимательно посмотрел на парня - Альфред? - М? - У тебя сейчас какой-то странный взгляд. Со мной что-то не так? - Нет, нет. Всё хорошо. Я просто любуюсь. Ты сегодня очень красив. - Только сегодня? - Всегда! Но сегодня, ты, особенно, прекрасен. - Ты мне нагло льстишь, но мне нравится. Парень нежно обнял виконта за шею и, случайно, потянул за ленту. Снежный водопад заструился по плечам и спине Герберта, отчего тот нахмурился. - Альфред! Я еле заплёл красивый, ровный хвост, а ты... - Прости, пожалуйста. Да и тебе так намного лучше. - Ладно. Тебя, прощаю. Герберт нежно поцеловал Альфреда, притянув его ближе за воротник пальто, но быстро прервал поцелуй. - Мы на улице, в разгар дня, не стоит увлекаться - Да, ты прав. Герберт,скажи, а сколько нам ещё до театра? - Несколько часов. - Так это значит, что мы... - Можем дойти пешком. - Отлично! Герберт взял Альфреда за руку, переплетя их пальцы, и направился к мосту. Они быстро перешли мост и оказались в небольшом, пустынном, сквере. - Мы очень спешим? - Нет. У нас ещё, достаточно, времени - Отлично! Тогда, побудем немного здесь? - С удовольствием. Взяв Герберта за руку, Альфред прошел вглубь парка и свернул с главной дорожки на траву. - Альфред, куда ты меня ведёшь? - Я не знаю, просто доверяю интуиции - Что ж, придется твоей интуиции довериться и мне. Пройдя ещё немного прямо, Альфред раздвинул густые ветви деревьев и потянул Герберта за собой. Парни оказались на небольшой, полуразрушенной площади, отделанной камнем. Вдалеке, сквозь заросли деревьев, поблескивала река, в центре площади стоял фонтан, потерявший свое былое величие и давно уже не работающий, а под деревьями стояла, поросшая растениями, лавочка. - Не может быть! - Чего не может быть? - Альфред, милый, как ты узнал про это место? - Я слышал про заброшенную часть парка,но не знал ее местонахождение. А что? - Я уже был здесь - Правда? Когда? - Давно, очень давно. Присядем? - Да,конечно. Парни устроились на лавочке, которая была на удивление сухой после сильного дождя, и Герберт начал свой рассказ. - Мне было лет семь, когда я впервые оказался в Париже из-за работы отца. Он был очень занят,но оставить меня в замке не мог. Сам понимаешь, мне,как единственному наследнику, в его отсутствие угрожала опасность. Вот он и взял меня с собой. Остановились же мы у тётушки, которая и согласилась приглядеть за мной. Она то и привела меня в этот парк. Тогда здесь всё было иначе. Это был большой парк, с тенистыми аллеями и прудом. У нее, на тот момент, был сын Андре, примерно моего возраста с которым у нас сразу нашлось много общего. И так получилось,что, из всего огромного парка, нам понравилось именно это место. Поэтому, мы часто здесь играли, пока тетушка сидела на лавочке и читала книгу. Это было самое чудесное, не обремененное грустью, время. Я был счастлив, как может быть счастлив семилетний ребенок. Целый месяц я провел в Париже,но кроме нескольких улиц, тетушкиного дома и этого парка ничего не видел. Но мне это было неважно. Я прекрасно чувствовал себя в обществе кузена и не очень то обращал внимание на окружающую обстановку. А через год, после нашего отъезда, Андре заболел малярией, спасти его не удалось. Для меня это стало огромным ударом, от которого я долго не мог оправиться. - Прости, я не должен был спрашивать - Всё в порядке, не переживай - Правда? - Ну, конечно. - Герберт, а мы не опоздаем? - Если мы ещё немного здесь посидим и пойдём, то не опоздаем. А теперь, прекрати задавать различные вопросы, а лучше иди ка ко мне. Герберт уже полулежал на лавочке и Альфреду пришлось устроиться у него на груди. - Альфред, скажи мне, как твое предчувствие? Больше ничего не было? - Ничего. Но то предчувствие никуда не делось... Оно лишь кажется дурным сном, когда я с тобой. - Так пусть же так и будет Герберт повернул голову Альфреда в свою сторону и нежно его поцеловал, быстро разрывая поцелуй. - Альфред, милый, нам пора - Как скажешь. Встав с лавочки, парни привели себя в порядок и направились в театр.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.