переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 99 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Зная, что она не может показаться в таком виде, Клэри бросилась в свою комнату, натягивая длинную футболку поверх бюстгальтера, скрывая штаны. Ей придется не забыть поблагодарить Изабель позже. Наряд сработал идеально. Взглянув в зеркало, она ахнула беспорядок, в котором находились её волосы. Она вытащила зажим и провела по ним расчёской, а затем завязала хвост на затылке. Удовлетворенная тем, что она выглядела на половину прилично и совсем не так, как будто она только закончила «сеанс» поцелуев, она поспешила выйти за дверь. Джейс ждал за дверью, протягивая ей руку, когда она вышла. Она сплела их пальцы и посмотрела на него. Его глаза не потеряли прежнего блеска, и слабый румянец заполнил его щеки. Она улыбнулась, зная, что вызвало и то, и другое. — Чему ты улыбаешься? — спросил он. — А ты как думаешь? Он остановил ее, положив руки ей на бедра. — Послушай, я хотел еще раз извиниться… Нет никакого оправдания тому, как я себя вел. Я просто… не знаю, увлекаюсь тренировками. До тебя это была вся моя жизнь. Обучение, тренировки и бой. Это было всем для меня. — Неужели ты думаешь, что я этого не понимаю, Джейс? Я просто хочу, чтобы ты видел, что это больше не все. У тебя есть все мы. Мариза и Роберт любят тебя как сына. Изабель и Алек любят тебя как брата. И я… ну, просто нет слов, чтобы описать, что я чувствую к тебе. Постарайся запомнить это, хорошо? Клэри вздрогнула, почувствовав, как что-то обвилось вокруг ее ног. — Черч! Джейс рассмеялся и наклонился, чтобы погладить кота. Он взглянул на Клэри, его глаза показывали, что он получил сообщение. — Наверное, они послали его нас искать. Очень скоро они выпустят ищеек. Ты же знаешь, как нетерпелива Мариза, — он встал и снова обнял Клэри за плечи, потянув ее к дверям библиотеки. Изнутри послышались голоса. Джейс протянул руку и толкнул ручку. Мариза и Роберт стояли по одну сторону большого деревянного стола, Люк и Джослин — по другую. Алек прислонился к стене у окна, а Изабель развалилась в большом кресле рядом с Алеком, ее нога свисала сбоку. Лицо Джослин было бледным и напряженным. У Люка были большие тёмные мешки под глазами, его лицо было ещё более тощее и мрачное, чем обычно. — Джейс, Клэри. Как мило, что вы наконец-то присоединились к нам, — сказала Мариза с раздражением в голосе. — Чем вы двое занимались? Рука Изабель подлетела ко рту в попытке скрыть улыбку. — Тренировались, — Джейс потянул Клэри дальше в комнату, не подавая ни намека на ложь своего заявления. Мариза скользнула по ним взглядом, тут же заметив Джейса в джинсах и футболке, а также Клэри в огромной футболке и штанах для йоги — не самый обычный наряд для боевой подготовки. — Не похоже, чтобы вы тренировались. — Мы сначала переоделись, — его глаза бросали вызов Маризе. — Ты бы предпочла, чтобы мы пришли, обливаясь потом? Джослин вздрогнула. Клэри решила, что образ ее дочери, потеющей с парнем, не слишком пришёлся ей по душе. Однако это представление на нее подействовало совсем по-другому. Изабель так крепко прижала руку ко рту, что Клэри испугалась, что может оставить след. Мариза выпрямилась и разгладила руками низ юбки. — Нет, конечно, нет. Пожалуйста, присаживайтесь, — она указала на места рядом с Изабель. Джейс и Клэри подошли к дивану и сели. Изабель фыркнула и закашлялась, пытаясь скрыть это. Мариза и Роберт подошли к столу и встали рядом с Люком и Джослин, их глаза были сосредоточены на подростках. — Вы, ребята, ничего не хотите нам рассказать? — спросила Мариза. Глаза Алека расширились, лицо Изабель побледнело, и Клэри крепче сжала руку Джейса. Только Джейс не выказывал никаких эмоций. — Например? — спросил он. — Например, о вчерашнем нападении вампиров? — спросил Люк хриплым голосом. — О, это, — Джейс откинулся на спинку дивана и пожал плечами. — Мы не видели причины. Это не касалось нас. Откуда вы об этом узнали? — Саймон заходил утром в книжный магазин. Он выглядел ужасно, — ответила Джослин. — И чем это отличается от любого другого времени? Клэри толкнула Джейса локтем в бок. — С ним все в порядке? — Да, он в порядке, — сказала Джослин. — Он сказал, что все еще слаб после нападения. Мой вопрос в том, почему ты не сказал мне вчера вечером, когда я была здесь? — ее взгляд переместился между Клэри и Джейсом. — Я действительно не думала о связи между тем, что ты рассказал мне о Люке, и Саймоне, пока ты не ушла, — ответила Клэри. — Прости. Я ничего не пыталась скрыть. — Так вот зачем вы нас позвали? — спросил Джейс. — Читать нам нотации о том, что мы не рассказали вам о нападении на нескольких кровососов? Не хочу спорить, но с каких это пор мы несем ответственность за то, чтобы вы знали обо всем, что происходит, когда это не касается нас. — Джейс, — предупредила Мариза. Люк поднял руку.  — Нет, все в порядке, Мариза. Он прав, — он сосредоточился на Джейсе и Клэри. — Мы не поэтому просили о встрече со всеми вами, — Люк колебался. — После того, что случилось с несколькими членами нашей стаи прошлой ночью, и после разговора с Саймоном этим утром, мы думаем, что эти два инцидента могут быть связаны. Джейс наклонился вперед. — Каким образом? — Саймон показал мне след от укуса на руке. Остался шрам. — Но это невозможно — у вампиров не бывает шрамов. Люк встретил взгляд Джейса. — Нет, не бывает. Если только… — Если только что? — глаза Клэри были широко раскрыты. — Если только укус не содержит яд вампира. Это единственное, что способно оставить шрам на другом вампире. Клэри покачала головой. — Саймона не мог укусить другой вампир. Я видела эти отметины на его руке, они были слишком большими. — Сначала мы тоже так думали, пока не приблизились к нападению на членов нашей стаи. Мы нашли одинаковые следы укусов, и в каждом углублении мы нашли яд вампира. — В этом нет никакого смысла, — Алек отошел от стены, скрестив руки на груди. — То, что вы с Саймоном описали о нападениях, просто невозможно, чтобы вампир мог это сделать. Да, они сильны и быстры, но это было бы невозможно для вампира — даже группу вампиров, чтобы уничтожить других в своем роде так быстро и легко. Не говоря уже о группе оборотней. Вы нашли какие-нибудь доказательства, кроме яда в ранах? Люк покачал головой. — Ничего, — он провел рукой по волосам. — Мы также не знаем, что с этим делать. Ты прав. Это не связано с тем, что мы знаем о нападениях вампиров, это точно. Я собираюсь встретиться с лидером вампирского клана сегодня вечером. Я отправил сообщение через Саймона с просьбой встретиться лицом к лицу. Лидер согласился. Клэри встала. — Люк, нет. Ты не можешь с ними встретиться! Даже после того, что случилось в Идрисе, они все еще не любят оборотней. Люк улыбнулся. — Не беспокойся, Клэри. Саймон будет там, а я возьму с собой Майю. Лидер согласился на эти условия и пообещал не прибегать к насилию. — Что ты хочешь, чтобы мы сделали, Люциан? — спросила Мариза. — Пока ничего. Мы просто хотели держать вас в курсе ситуации — на всякий случай. А также, чтобы убедиться, что вы в безопасности. На данный момент, похоже, в этом замешаны только оборотни и вампиры. Но мы пока не знаем, что это такое. — Ну и что? Вы хотите сидеть и ничего не делать? — вмешался Джейс. — Пока что да. Мы пока не очень заинтересованы в участии Конклава. — Мы не из конклава, Люк. — Я знаю это, сынок, — взгляд Люка был ласковым. — А пока мы попытаемся разобраться с этим между собой. Мы здесь только потому, чтобы вы знали о том, что случилось с Саймоном, и мы хотели, чтобы вы знали все стороны. На случай, если станет хуже, чем сейчас. И попросить… — Люк оглянулся на Джослин, которая кивнула. — Попросить, чтобы Клэри держали подальше от охоты, пока она не будет натренирована до должного уровня. — Что? — Клэри открыла рот. — Ты не можешь… — Отлично, — без колебаний ответил Джейс. Клэри повернулась к нему лицом. — Джейс! Он поднял на нее взгляд, его глаза были твердыми и решительными. — Даю тебе слово. Этого не произойдёт, пока она не будет полностью готова. Она почувствовала, как слезы щиплют ее глаза, и сжала кулаки. Повернувшись к Изабель, она увидела, что та смотрит в пол. Алек делала то же самое. Она знала, что не так уж долго занималась обучением сумеречных охотников, но думала, что более чем доказала свою позицию в их отношениях с Валентином. Она встретила взгляд матери и увидела в нем страх и решимость. Как она смеет просить такое? Разве мало того, что она лгала ей шестнадцать лет о том, кто она на самом деле и кто на самом деле её отец? Не желая больше смотреть ни на кого из них, она развернулась и побежала к двери. Джейс встал, но Изабель опередила его и протянула руку. — Ты останешься, — она прищурила глаза. — Я пойду. Клэри добралась до своей комнаты в рекордно короткие сроки и бросилась на кровать. Она услышала, как открылась дверь, и почувствовала мягкую ладонь на спине, но не потрудилась посмотреть, кто это. Она уже знала. — Клэри, не расстраивайся. Нет ничего плохого в том, чтобы тренироваться дольше перед выходом. Наверное, так будет лучше. — Если ты думаешь, что это должно подбодрить меня, то ты промахнулась. Изабель вздохнула.  — Да ладно тебе, Клэри. Никто из нас не вышел до того, как мы были должным образом обучены. Клэри перевернулась и уставилась на Изабель. — Да, но у тебя была целая жизнь, чтобы подготовиться к этому. Ау меня? Месяц? И сколько я сделала за это время? Я думаю много. Я понимаю, Иззи. На самом деле я понимаю. Я чувствую себя совершенно бесполезной. Ты не представляешь, каково мне будет сидеть здесь, пока вы идете туда и рискуете собой. И Джейс… — у нее перехватило дыхание при упоминании его имени. До их поездки в Идрис, до того, как она увидела, как он умер от руки Валентина, она никогда так не боялась за него. Каждый раз, когда они выходили на охоту, даже когда она была там, она боялась, что снова увидит, как он умирает. Когда она закрывала глаза, то видела, как меч смерти пронзает его сердце. Она видела, как Валентин обмяк, пока свет в его глазах угасал. Она видела его лицо, бледное и безжизненное, когда луна отражалась на нем от гладкой поверхности озера Лин. Ничто не могло стереть эти воспоминания, или горе, которое пылало в ее душе в тот момент. Глаза Изабель смягчились, как будто она точно знала, о чем думает Клэри. — Послушать меня. Джейс — лучший из нас… и если ты когда-нибудь скажешь ему, что я это сказала, я отшлёпаю тебя своим кнутом, — ее глаза были смертельно серьезными. — Тебе не нужно беспокоиться о нем. Я знаю, что ты все еще будешь, но просто говорю тебе, что тебе не нужно. Если кто и может о себе позаботиться, так это он. Плюс, мы с Алеком будем там. Мы не позволим, чтобы с ним что-нибудь случилось, Клэри. — Но, Иззи, Я уже видел, как он однажды умер. Если бы меня там не было, он был… он бы… — она закрыла глаза и выбросила воспоминания из головы. — Я знаю, что могу быть полезна. Я знаю достаточно. — Никто не говорит, что это не так. Мы это знаем. Просто твоя мама, Джейс, все — мы просто хотим, чтобы ты была как можно лучше подготовлена, прежде чем посылать тебя. Вот и все. Клэри закрыла глаза и кивнула. Больше она ничего не могла сделать. Они были полны решимости держать ее подальше от боя. Она могла бы убедить Изабель, а может, и Алека, но не Джейса. Если он решил, то так и будет. Когда она снова открыла глаза, Изабель с любопытством изучала ее. — Что? Изабель поджала губы. — Иззи, что? — Клэри приподнялась на локтях. Изабель прищурилась и закусила нижнюю губу. — Ты ничего не хочешь мне сказать? — О чем ты говоришь? Глаза Изабель опустились на штаны Клэри, а затем вернулись к ее глазам. Лицо Клэри вспыхнуло. — О. Это. — Итак? — Итак? Ты видела практически все. — И большое спасибо за это. Это было больше, чем я когда-либо хотела видеть. — Да ладно, ты видела Джейса без рубашки раньше, а на днях видела меня только в нижнем белье. Изабель изобразила будто её тошнит. — Да, но не таким образом. Клэри засмеялась. — Ну, может, в следующий раз будешь стучаться, — она поймала взгляд Изабель. — Спасибо, что помогла мне, Из. — Нет проблем, — ответила Изабель с улыбкой. — Я что-то ещё могу сделать для тебя? — Вообще-то, да. — Я не была буквальна. — О, — Клэри сделала паузу. — Ну всё равно можешь? Изабель драматически вздохнула. — Отлично. Что? — Я не хочу сейчас видеть свою маму, но… — Тебе нужен Джейс? — Да, — ее щеки горели. — Ты позовёшь его? — Я постараюсь, — Изабель улыбнулась и направилась к двери, но затем обернулась: — Итак, после нашего сегодняшнего эксперимента — означает ли это, что теперь ты позволишь мне выбирать тебе одежду? — Не испытывай судьбу. — Но разве тебе не понравились привилегии? — Изабель! — Хорошо, хорошо, я ухожу, — она обернулась, ее блестящие темные волосы тянулись за ней, как шёлковое одеяло. Перед тем как закрыть дверь, она сказала: — Джейсу очень повезло, Клэри. Надеюсь, он знает об этом. Когда дверь щелкнула, Клэри медленно вздохнула и уставилась в потолок. Она хотела, чтобы она имела достаточный опыт и обучение, чтобы быть в состоянии идти в ногу с ними всеми. Она ненавидела, когда ее оставляли, и ненавидела мысль о том, что ее не будет рядом с Джейсом. Что, если что-то случится, и ее там не будет? Не то чтобы она думала, что сможет предотвратить это, но она спасла его у озера. Если бы ее там не было, его бы здесь не было. Они не будут вместе. Она услышала тихий стук в дверь. — Входи, Джейс. Дверь открылась, и он вошел, его глаза были настороженными, как у маленького мальчика, который думал, что вот-вот попадет в беду. — Клэри, я… Клэри поднесла палец к губам. Она подвинулась и похлопала по кровати рядом с собой. Джейс нахмурился, но все равно подошел и лег рядом с ней. Она протянула руку, взяла его ладонь, перевернулась на бок и обняла. Она просто хотела, чтобы он обнял её. Ни слов, ни действий, ничего. Она ничего не хотела, кроме его объятий. Это все, что ей было нужно. Она сплела их пальцы и прижалась к нему. Другой рукой он убрал волосы с ее шеи и поцеловал прямо за ухом. Клэри закрыла глаза и улыбнулась, когда он крепче обнял ее и прижал к себе. Она желала, чтобы весь остальной мир исчез, не желая, чтобы что-то помешало этому прекрасному моменту. Это были только они, их тихое дыхание и биение сердец были единственными звуками. И пока это было все, что имело значение.

***

Вода была неподвижна, как стекло. Лунный свет, отражаясь от зеркальной поверхности, отбрасывал на песок изогнутые синие тени. Он смотрел на нее с середины озера, его золотые крылья медленно двигались, позволяя ему парить прямо над поверхностью. Золотые руны танцевали по его коже. Его глаза смотрели на нее, все, даже золотые, сосредоточенны на каждом из его перьев. «Что тебе нужно, Кларисса Моргенштерн?» — спросил он, не шевеля губами. На этот раз она не учла все, о чем могла попросить. Всеми способами, которыми она могла бы улучшить человечество, принести мир, любовь и безопасность всем на земле. Ничего из этого не приходило ей в голову, даже на мгновение. Единственное, о чем она думала, были его слова, те, которые он произнес накануне вечером, перед тем как уйти к Валентайну. В ту ночь, когда он обнажил перед ней свою душу. В ту ночь, когда он опустил каждую стену и оставил свое сердце открытым и уязвимым перед ней. Я люблю тебя, и я буду любить тебя до самой смерти, и если после этого существует жизнь, я всё равно буду любить тебя. Он был правильным выбором, единственным выбором. Это был выбор, который она будет делать снова и снова, пока не сделает последний вздох. И с этим дыханием она выберет его в последний раз. «Чего ты хочешь, Кларисса Моргенштерн?». — Джейс, — прошептала она. — Всегда Джейс. «Закрой глаза, Кларисса». Она так и сделала. Клэри. Открой глаза. Из тумана послышался голос. Это звучало так далеко, так далеко. Она хотела, чтобы это было ближе. Она хотела, чтобы он был ближе. Клэри. Проснись. Голос становился все громче и ближе, как будто он был рядом с ней. — Клэри, открой глаза, — голос Джейса тянулся через завесу и вытащил ее из-под глубины сна. Она открыла глаза и несколько раз моргнула, пытаясь убрать туман сна. В ее комнате было темно, только тонкий луч света от уличного фонаря снаружи давал какое-то освещение. Детали ее сна исчезали, чем дольше ее глаза были открыты, но оставляли ощущение пустоты и боли. — Джейс? — она протянула руку и нашла ладонь. Он сидел на краю ее кровати. Он выглядел по-другому, но ее смутный разум не мог понять как. — Я что, уснула? Прости. Я не хотела. — Все в порядке, — он стряхнул волосы с ее лица. — Я забавлялся твоим беспрестанным криком моего имени в твоих снах. Что я там тебе делал? Это звучало приятно. Я хотел бы сделать заметки на потом. Она улыбнулась. — Лгун, — протянув руку, она потерла глаза. Когда она опустила руки, то, наконец, поняла, что в нем изменилось. Он был одет в снаряжение сумеречного охотника, за исключением верха, который держал в руке. Клэри села. — Ты уходишь? — страх сжал ее сердце в груди. Его глаза встретились с ее глазами, и в тусклом свете они выглядели почти серебряными, а не золотыми. — Да. Несколько демонов Ванкнор. Ничего особенного. Не займёт много времени. — О, — Клэри опустила взгляд. Джейс наклонился вперед и прижался губами к ее лбу.  — Я не хотел уходить, не предупредив тебя. Она посмотрела на него и попыталась улыбнуться. — Спасибо. — Однако мне лучше уйти. Алек должен ещё нанести мне руны перед выходом. — Почему бы тебе не позволить мне сделать это? Это заставило бы меня чувствовать себя хоть немного полезной. — Ты уверена? — он не отрывал от нее глаз. Она кивнула и протянула руку. Он потянулся к петле на поясе и вытащил свой стило, передав ей. — Куда их тебе нанести? — На спину и плечи неплохо бы. — Хорошо. Сними свою рубашку. Он потянулся назад и схватил рубашку за воротник, снимая её через голову, как в тот день. Клэри нежно провела рукой по его спине, там, где она поместила бы руны, которые помогли бы защитить его. Она начала с его левого плеча, приложив стило к его коже, и при правильном давлении начала рисовать линии и изгибы. Закончив, она коснулась губами каждого из них, прося их молча выполнить свою работу и вернуть его целым и невредимым. — Для чего эти поцелуи? — тихо спросил он. — Запечатывание чего-либо поцелуем делает это более сильными. Разве ты этого не знал? Джейс не ответил, но ей показалось, что она слышала его прерывистое дыхание. Клэри молча закончила руны. После того, как она сделала последнюю, она протянула стило обратно ему. Когда он забрал его, она закрыла глаза, положила руки ему на плечи и прижалась лбом к его затылку. Она коснулась его губами и глубоко вдохнула, впитывая каждое ощущение — грубые линии шрамов на его коже, тепло, которое источалось от его тела и впитывалось в нее, запах мыла и солнечного света, который исходил от него, наполняя ее… Джейсом. — Хотела бы я пойти с тобой, — прошептала она ему в кожу. — Наслаждайся, пока есть время. Скоро мы будем таскать тебя с собой каждую ночь, и ты тоже будешь возвращаться липкой и покрытой кишками демонов. Клэри ничего не сказала. Она просто прижалась лбом к нему, сосредоточившись на его близости. — Клэри, с тобой все в порядке? — Конечно. А что? — Ну, ты очень тихая, и я начинаю чувствовать, что есть что-то привлекательное в моей спине. Она вздохнула и скользнула ладонями по его рукам. — Ты просто убийца настроения. Мне просто нравится быть близко к тебе. Разве это преступление? — Я вернусь через некоторое время. Тогда ты можешь зарыться в меня лицом, сколько захочешь. — Обещаешь? Он повернулся и провел пальцами по ее щеке. — Обещаю, — наклонившись вперед, он поцеловал ее в губы. Клэри наблюдала, как он встал и натянул футболку через голову, а затем и остальное снаряжение. Она прикусила губу, глядя на него. — Что? — спросил он. Она скривила губы в сторону, прежде чем ответить. — Знаешь, я никогда раньше этого не замечала, но в этом ты выглядишь очень сексуально. — Ты лжешь, — он усмехнулся. — Я знаю, что вы заметила. Это трудно не сделать. Она улыбнулась. — Ты такая высокомерная задница. Он наклонился, его руки оказались на покрывале по обе стороны от нее, а его лицо находилось всего в нескольких дюймах перед ней. — Да, но сексуальная высокомерная задница, верно? Она закатила глаза. — Неужели нет предела твоему тщеславию? Он улыбнулся. — Нет, — преодолев расстояние между ними, он снова поцеловал ее. — Вот что я тебе скажу, — начала она, поджав нижнюю губу. — Если на этом снаряжении не будет слишком много крови, я помогу тебе снять его позже. Он приподнял бровь. — По рукам, — он наклонился для последнего поцелуя, прежде чем подняться и направиться к двери. Его волосы блестели от искусственного света, проникающего через окно. Он повернулся и усмехнулся. — Знаешь, я тебе напомню об этом. Она улыбнулась. — О, я на это рассчитываю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.