переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 99 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Рука Клэри замерла на ручке двери лазарета. Ее мать, женщина, которая заботилась о ней и оберегала ее всю жизнь, ждала с другой стороны. И Клэри боялась ее увидеть. За последние несколько месяцев все изменилось. Вся эта ложь и обман вбили клин между ними. Клэри не была уверена, что готова простить. Она также боялась того, что может узнать о том, что произошло на самом деле. Если Люк имел к этому какое-то отношение, она не была уверена, что сможет вынести это. Она закрыла глаза и прижалась лбом к двери. Сделав глубокий вдох, она толкнула дверь и вошла в полутемную комнату. Ее мать лежала в постели у окна. Лунный свет струился внутрь, придавая ее непривычно бледной коже зловещий голубой оттенок. Клэри медленно двинулась к ней, борясь с другой стороной себя, которая просто хотела побежать и обнять ее. Когда она подошла к кровати, глаза ее матери все еще были закрыты. Бледный цвет ее кожи делал ее темно-рыжие волосы похожими на языки пламени на фоне снега. Клэри опустилась на стул рядом с Джослин и взяла руку матери в свою. От ее прикосновения глаза Джослин распахнулись. Она повернулась к Клэри, ее рот растянулся в улыбке, когда она увидела свою дочь. Глаза Клэри защипало от слез, и она наклонилась вперед, положив голову на край кровати. Джослин подняла руку и положила ее на затылок Клэри, приглаживая ее спутанные волосы. — Почему ты плачешь? Она подняла глаза и встретилась взглядом с матерью. — Я думала… я думала, что ты умрешь. А Люк… Глаза Джослин расширились, как будто она только что что-то поняла. — Люк… — Мама, — Клэри села и потянулась, сжимая руку Джослин. — Ты помнишь, что случилось? Джослин зажмурилась и покачала головой. — Не совсем. Это было… так быстро и так запутанно. Мы с Люком вернулись в магазин. Он получил новую партию книг, и мы просматривали их, когда нам показалось, что мы услышали звук, как будто когти царапали дерево. Последнее, что я помню, это как Люк кричал мне, чтобы я возвращалась, а потом он тут же преобразился. Что-то ворвалось в комнату. Я не могу сказать, что это было или даже где это было, оно двигалось так быстро. Оно напало на Люка, и каким-то образом я, должно быть, встала у него на пути. Я помню, как острая боль пронзила мою грудь, а затем все потемнело. Клэри уставилась на нее. — Но, мама, ты же сама мне позвонила. — Что? — Вот как я тебя нашла. Ты позвонила мне. Брови Джослин сошлись на переносице. — Клэри, как я могла позвонить тебе, когда был в отключке? У Клэри перехватило дыхание. Если это была не Джослин, то кто же это был и почему он звучал точно так же, как ее мать? — Клэри? Она подняла глаза и увидела, что изумрудные глаза матери пристально изучают ее. — А где Люк? Глаза Клэри наполнились слезами, и она опустила голову, качая ею взад-вперед. — Клэри? — голос Джослин задрожал. Клэри подняла голову и встретилась взглядом слезящимися глазами Джослин. — Мы не знаем, — ее голос дрогнул. — Что значит «не знаем»? — глаза Джослин расширились. — Мама, — Клэри потянулась, чтобы коснуться руки Джослин. — Когда мы добрались до дома, то нашли только тебя. Люка там не было. — Но это невозможно. Мы были вместе, Клэри. Он должен был быть там. Клэри покачала головой. — Я была там, мама. Его там не было. Но Джейс сказал, что они не нашли никаких признаков того, что он был сильно ранен. — Тогда где же он, Клэри? Где он? — в голосе Джослин слышалось отчаяние. Клэри склонилась над кроватью, обнимая мать. — Я не знаю, мама. Но мы его обязательно найдем. Джослин боролась с объятиями Клэри. — Я… я должна выбраться отсюда. Мне нужно найти Люка. — Мама, — Клэри отстранилась и схватила Джослин за руки. — Его уже все ищут. Мариза и Роберт собрали группу сумеречных охотников, и они ищут любую зацепку, которая могла бы рассказать нам, что произошло и кто за этим стоит. — В прошлом Мариза и Роберт ясно дали понять, что не доверяют Люку. Как я могу доверять им с его поисками сейчас? — Мама! Со времен Идриса многое изменилось. И ты это знаешь. — Я знаю Лайтвудов. Я знаю, как устроен мир сумеречных охотников. Независимо от того, какое перемирие мы заключим, они все равно будут чувствовать себя большее значимыми, чем жители Нижнего мира. — Нет, мама, — голос Клэри дрожал. — Ты знала Лайтвудов. Они уже не те люди, какими были раньше. Посмотри на их детей. Посмотри на Джейса. — Джейс, — сказала она скорее себе, чем Клэри. Через мгновение она повернулась к Клэри, ее глаза были холодными. — Хочешь знать, что я вижу, когда смотрю на Джейса? — она сделала паузу. — Валентина. — Мама, — это слово прозвучало как вздох. Джослин на мгновение закрыла глаза. — Я ничего не могу поделать, и, может быть, это несправедливо по отношению к этому мальчику, но я вижу именно это. Во всем, что касается его, его самоуверенности, манере, в которой он дерется, и больше всего в том, как он смотрит на тебя, — она подняла глаза на Клэри, — как будто он владеет тобой. Как будто ты его. Именно так Валентин смотрел на меня. Он был воспитан Валентином, учился у него. Валентин был неспособен по-настоящему любить кого бы то ни было. Как мог ребенок, которого он вырастил, быть другим? Посмотри на Джонатона. В этот момент у Клэри отвисла челюсть. Она не могла поверить тому, что слышала. Особенно потому, что они исходили от ее матери, женщины, которая, как она считала, обладала чрезмерной долей сострадания. — Как ты можешь говорить такие вещи? — слезы выступили у нее на глазах. — Как ты можешь сравнивать Джейса с Джонатоном? В жилах Джонатана текла кровь демона! Вот почему он был таким. Джейс совсем не такой, как Джонатан или Валентин. Джослин наклонилась и положила свою руку поверх руки Клэри. — Клэри, я знаю, ты думаешь, что любишь его… Клэри вскочила со стула, опрокинув его на пол. — Думаю? Я не думаю, я знаю. — Ты не можешь знать наверняка. У тебя нет никакого опыта до этого. Тебе всего шестнадцать. Вы с Джейсом оба дети. — Тебе было шестнадцать, когда ты влюбилась в Валентина, — Клэри услышала отчаянные нотки в собственном голосе. Она чувствовала, что теряет терпение. — Да, — голос Джослин был очень спокоен. — И все мы знаем, к чему это привело. — Да, мы знаем, но ты забываешь одну вещь. Я — не ты. И как бы ты ни пыталась это отрицать, Джейс не Валентин. Что бы ты там не думала и видела в нем от Валентина, в нем есть тысяча вещей, которые отличают их. Когда мое видение вернулось, он был тем, кто научил меня всему этому другому миру, а не ты. Это должна была быть ты, но ты слишком много отрицала, чтобы взять на себя ответственность. Когда на Люка напали возле его собственного дома, именно Джейс помог мне спасти его. Когда Саймон был почти мертв на том корабле, именно Джейс дал ему свою собственную кровь и вернул его обратно. Сделал бы это Валентин? Стал бы он рисковать собой ради жителя Нижнего мира? Ты не хуже меня знаешь, что он этого не сделал бы. — Клэри… Клэри подняла руку, чтобы остановить Джослин. — Нет, знаешь что? Я не собираюсь этого делать. Я знаю, ты думаешь, что защищаешь меня, и я люблю тебя за это. Но ты ошибаешься. Я знаю, ты считаешь, что все, к чему прикасался Валентин, стало плохим. Конечно, есть много доказательств, подтверждающих это. Но ты забываешь о нескольких очень важных исключениях. Он прикоснулся к тебе и Люку, и вы оба хорошие. Почему ты не можешь поверить в это в отношении Джейса? Почему ты не можешь забыть о своих предубеждениях против Валентина и увидеть его? — Клэри, ты не знала Валентина. — Ты права, я не знала. Но я знаю Джейса — по-видимому, лучше, чем знаю тебя. Я думаю, что он единственный человек, который не солгал мне о том, кто он такой. Ты провела всю мою жизнь, скрывая, кто ты на самом деле, кто я на самом деле. А теперь ты хочешь, чтобы я доверяла твоему суждению в чем-то столь важном, как это? Ну, мне очень жаль, но я просто больше не могу этого делать, — Клэри сделала несколько шагов назад к двери. — Клэри… Глаза Клэри наполнились слезами. — Прости меня, мама. Я не могу, — она резко развернулась и выскочила в коридор. Закрыв глаза, она прислонилась к прохладному гладкому дереву, позволяя горячим слезам скатиться по щекам. Когда она снова открыла глаза, то увидела, что он стоит там. Он стоял спиной к стене, опустив голову и скрестив руки на груди. Она сделала несколько шагов к нему, протянув руки. — Джейс. Ты… — Слышал? — он поднял голову, и по его глазам было видно, что так оно и есть. — Только конец и ту часть, которую, как я предполагаю, ты бы не хотела, чтобы я слышал. Она сократила расстояние между ними и положила ладонь на его руку. — Джейс. Он отвернулся от нее. — Изабель сказала мне, что Джослин очнулась. Я ждал здесь, потому что не хотел мешать тебе проводить с ней время. Я не пытался подслушивать, — его глаза снова встретились с ее глазами. — Она никогда не забудет Валентина, Клэри. Она не сможет. — Если она захочет, чтобы я была в ее жизни, она это сделает. — Клэри… Клэри приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам, заставляя его замолчать. — Нет, — она покачала головой. — Я не собираюсь менять свое решение. Она моя мать, и я люблю ее, но ты… нет слов, чтобы выразить, что ты для меня значишь. Ей просто придется смириться с этим и забыть. Уголок его рта дернулся в усмешке. — Ты говоришь как настоящий шестнадцатилетний подросток. — Угу, — она снова потянулась, обняла его за шею и поцеловала. Его руки обхватили ее лицо, и его пальцы коснулись ее кожи, посылая искры через ее тело. Запустив руки в волосы у него на затылке, она притянула его ближе. Она просто не могла подобраться к нему достаточно близко. Не раздумывая, она прижалась к нему бедрами. — Клэри, — прошептал он ей в губы. — Хм? — она не отстранилась, чтобы ответить ему. — Наверное, нам не стоит делать это здесь. — Что делать? — она продолжала атаковать его губы. Он протянул руку и немного оттолкнул ее голову назад. — Это, — его взгляд упал на их прижатые к друг в другу тела. — О, — Клэри отступила назад, ее щеки горели. — Прости. Я… я не могла себя контролировать. Его брови сошлись на переносице. — Не думаю, что тебе когда-нибудь придется извиняться передо мной за это. Я просто подумал, что, может быть, мы не хотим устраивать шоу для всех, кто идет по коридору. — Нет, ты прав, я… — она прикрыла рот рукой. — Прости, — у нее перехватило дыхание. — Черт возьми. Почему я не могу перестать это говорить? Он рассмеялся. — Итак, — спросила она. — Что ты делаешь сегодня вечером? Он приподнял бровь, и на его губах появилась дьявольская усмешка. Клэри улыбнулась, развернулась и побежала по коридору к своей комнате. Джейс последовал за ней, втащил ее в открытую дверь и захлопнул ее за ними.

***

Клэри проснулась, когда солнце было уже высоко, от звука мобильного телефона, вибрирующего на твердом деревянном прикроватном столике. Она застонала и потянулась к нему, проверяя время. Одиннадцать тридцать утра. Схватив телефон, она прижала его к уху, зажав переносицу между большим и указательным пальцами. — Алло, — прохрипела она. — Клэри? — окликнул ее голос Саймона. — Ты все еще спишь? Насколько усердно они там тренируются, что тебе приходится спать полдня напролет? Клэри улыбнулась, вспомнив прошлую ночь. — Чего ты хочешь, Саймон? — она скользнула рукой по кровати, обнаружив рядом только холодную простыню. Послышался шорох, когда она прикоснулась к сложенному листку бумаги. Она взяла его и открыла. В центре Джейс нацарапал записку. В тренировочном зале. Спускайся, когда решишь перестать лениться, — Дж. — Ну, я не видел тебя уже несколько дней. Я подумал, может быть, мы могли бы потусоваться — если твой надзиратель позволит, конечно. — Заткнись, Саймон, — Клэри зевнула и положила записку Джейса на стол. — Конечно, звучит неплохо. Ты подумал, куда можно было бы сходить? — Не знаю, — ответил Саймон. — Может быть, мы могли бы просто перекусить и наверстать упущенное… или еще что-нибудь. Клэри подавила очередной зевок.  — Саймон, ты не ешь, ты высасываешь чужую кровь. — Эй! За исключением… ну, того единственного раза… я никогда не пил человеческую кровь. Она усмехнулась. — Конечно. Ладно, может, сходим в «Таки»? Тогда мы оба сможем поесть. — Ты не думаешь, что мистер «люблю себя больше, чем кому-либо позволено» будет возражать? — Саймон, — упрекнула его Клэри. — Будь милым. Саймон вздохнул. — Прости. Ну, так он будет? Она потянулась и села, глядя в зеркало на открытой дверце шкафа. Ее волосы выглядели так, будто она завила их и нанесла три баллончика лака. Она протянула руку, чтобы коснуться их, и застонала. Будет не очень приятно пытаться расчесать эти спутанные волосы. — По всей вероятности да, Саймон. Если ты думаешь, что он обычно чрезмерно опекает меня, ты должен увидеть его сейчас. Со всеми этими нападениями, разве можно его винить? — Нет, — заскулил Саймон. — Не волнуйся. Я поговорю с ним. Он знает, что с тобой я в безопасности. — Да, конечно. Позвони мне позже, и мы договоримся о времени. — Ладно. Увидимся. — Пока. Клэри завершила вызов и бросила телефон обратно на стол. Еще раз зевнув и потянувшись, она побрела в ванную. Горячий душ должен расслабить ее перед тренировкой. Она разделась, подошла к душевой кабине и повернула ручку. Подставив руку под льющуюся струю, чтобы проверить температуру, она вошла, когда почувствовала комфортную. Она подняла лицо к воде, позволяя ей коснуться себя, освежая усталое тело. Ее мысли вернулись к матери. Почему она должна была так поступить с Джейсом? Клэри понимала ее сомнения, но почему она не могла просто узнать его получше? Если бы она это сделала, Клэри знала, что она тоже бы полюбила его. Ну, может быть, не полюбила, но хотя бы симпатизировала. Она лучше, чем кто-либо другой, знала, каким трудным может быть Джейс. После того, как она обработала шампунем и кондиционером свои спутанные локоны, сполоснула и вымыла остальную часть своего тела, она вышла, обернув вокруг себя большое пушистое полотенце. Она вытерла еще одним полотенцем свои волосы и провела по ним расческой. После нескольких минут мучительных рывков она уже не могла сдержать рычание. Она вернулась в свою комнату и надела короткие тренировочные шорты, спортивный бюстгальтер, нижнее белье и обтягивающую белую майку. Собрав мокрые волосы в хвост, она направилась в тренировочный зал. Когда она открыла дверь, то обнаружила Джейса и Алека, сражающихся мечами на самом центральном коврике. Лязг вращающихся лезвий эхом разнесся по комнате с высоким потолком. Изабель стояла у задней стены, вытянув одну ногу и упершись ею в стену. Клэри хотела бы быть такой же гибкой. Она подошла и встала рядом с Изабель. — Как прошла твоя ночь? — Изабель ухмыльнулась. Клэри пристально посмотрела на нее. — Отлично. А твоя? — Нормально. Но я уверена, что далеко не так продуктивно, как у тебя, — она рассмеялась. Клэри закатила глаза, но решила, что она, вероятно, права. Ее ночь была потрясающей, но она не собиралась говорить об этом Изабель. Она вздохнула и начала разминать руки, вытягивая их поперек тела и прижимая к себе другой рукой. — Так чем ты занимаешь сегодня утром? — Изабель переступила с ноги на ногу, вытянув другую на стене. — Думаю, рукопашный бой, — Клэри наклонилась, касаясь пальцами ног. За ее спиной раздался громкий лязг, скрежет, а затем грохот. Клэри выпрямилась и повернулась, обнаружив Алека, сидящего на Джейсе, с мечом у его шеи. Клэри и Изабель обменялись удивленными взглядами. Никто никогда не побеждал Джейса. Алек вскочил и завопил. — Наконец-то! Джейс сел и уставился на Алека. — Это не считается. Я отвлекся. Алек наклонился и похлопал Джейса по спине. — Урок дня. Смотри на своего противника, а не на задницу симпатичной девушки. Ты должен знать это как никто другой, Джейс, — Алек посмотрел на Клэри и подмигнул. Ее лицо взорвалось жаром. Он протянул руку, чтобы помочь Джейсу подняться. Джейс схватил ее, но вместо того, чтобы встать, резко дернул, перевернув Алека и уложив его на спину. Джейс встал и навис над Алеком. — Урок дня. Никогда не дразни противника сильнее тебя. Алек застонал. — Мальчики, — сказала Изабель. Клэри не смогла удержаться от смеха. — Я все время тебя дразню, — она раздвинула ноги и наклонилась, не находя достаточно сопротивления, чтобы потянуться так сильно, как ей хотелось бы. Джейс встал рядом с ней. — Да, но мне нравится, когда ты это делаешь. Давай я тебе помогу, — он положил одну руку ей на бедро, а другую на верхнюю часть спины, слегка надавливая. Она тут же почувствовала, как напряглись ее мышцы. Он убрал руки, и она перешла на другую сторону. Он снова надавил на нее. Она выпрямилась. — Спасибо. Он протянул ей руку. — Ты готова? Она приняла ее. — Да, — она склонила голову набок и посмотрела на него. — Это странно, что мы держимся за руки, когда выходим на бой? Он рассмеялся и повел ее на середину коврика. — Для всех остальных — да. Для нас — нет, совсем нет. Он отпустил ее и встал напротив. Приняв боевую стойку, она нанесла ему несколько ударов руками и ногами. Все это он с легкостью блокировал. — Кстати, — выдохнула она. — Сегодня утром мне позвонил Саймон. — Ах, да? — он избежал еще одного удара, схватив ее за руку и повернув к себе, прижимая спиной к своей груди. — Чего хотел этот кровопийца? Она толкнула его локтем в бок и вывернулась из его хватки. — Хотел встретиться со мной позже, — она пнула его в бок, но он поймал ее ногу, вывернув ее и сбив с ног. Приземлившись с глухим стуком на пол, она отскочила в сторону, прежде чем ее успели прижать. Через несколько секунд она уже была на ногах. — О, — сказал он, блокируя очередной ее выпад. — Куда вы собираетесь сходить? Она замерла в шоке ровно настолько, чтобы он снова перевернул ее на спину и прижал своим телом. — Ты имеешь в виду, что не собираешься спорить со мной и говорить «ты никуда не пойдешь» или что-то в этом роде. Он рассмеялся. — Нет, но я буду настаивать, чтобы он пришел сюда за тобой и проводил тебя туда и обратно. То есть, если он сможет справиться с тем, чтобы быть джентльменом. — Заткнись, — она пристально посмотрела на него, изучая его золотые глаза, когда они делали то же самое с ее. — Ты в самом деле не собираешься спорить со мной по этому поводу? В смысле, со всеми этими нападениями и всем прочим. Он поднял брови. — Ты права, это слишком опасно. Я просто запрещаю тебе отходить от меня хотя бы на мгновение, — он ухмыльнулся. — Так лучше? — Это больше похоже на тебя, — кивнула она и нахмурилась. — Что с тобой такое? Он наклонился, чтобы поцеловать ее. — Может быть, я просто в хорошем настроении. — Это что-то новенькое. — Заткнись, — сказал он и снова чмокнул ее в губы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.