Глава 2: Контакт с объектом
4 июля 2017 г. в 00:13
По пути американцы заметили, что их гватемальские союзники двигались, словно дезорганизованная толпа. Пришлось выправлять ситуацию на месте: после очень доходчивого объяснения из уст десантника и морпеха борцы с «красной угрозой» построились так, будто их подменили на элитных солдат. «И с ними мы должны работать? Да они обделаются, когда по ним начнут стрелять!» — возмутился про себя Митчелл.
— Вот обезьяны! Накричишь на них, и они сразу станут послушными. Думаю, за три месяца я бы сделал из этого зверинца боеспособную силу окриком и рукоприкладством, раз по-людски аборигены не понимают, — твердил Фрэнк по-английски. — Стадо уклонистов, уголовников и просто идиотов каких-то! Бьюсь об заклад, что они дальше нужного нам селения никогда бы не сунулись. Партизаны же убить могут!
— У тебя неплохо получилось их припугнуть. Теперь они боятся нас больше, чем красных, — ответил Хэллоуэй.
Агенты ЦРУ и каратели по тропе вошли в сельву, где под кронами деревьев царил мрак, поглотивший почти каждый куст. В зарослях Митчеллу опять привиделся человеческий силуэт, заставивший агента прицелиться в темноту, где скрылся, словно нажав на рычаг, неизвестный наблюдатель. «Упустил чёрта. Неужели старуха нам напророчила беду?» — нервно подумал американец.
— Опять увидел кого-то? — спросил Райт.
— Да, — ответил Митч, опустив оружие.
— Тебе явно нужен отдых. Займи голову чем-нибудь хорошим, тут есть кому следить за безопасностью, — Фрэнк обратился к гватемальцам. — Эй, амигос, будьте внимательнее, смотрите по сторонам тщательнее. Комми могут напасть в любой момент.
Хэллоуэй решил вспомнить другие детали: «Объект „Источник“, настоящее имя — Хосе Вега. Родился седьмого июня 1928 года. Штабной офицер гватемальской армии, майор. Занимался организацией борьбы с внутренним врагом. В конце семьдесят второго вышел в отставку, но сохранил связи с ключевыми фигурами в государстве. Такой человек много знает. Возможно, он ещё и участвовал в организации убийств наших агентов».
Вега вышел на американскую разведку два дня назад и обещался всё рассказать лишь в том случае, если янки увезут его в США, так как на Карибах, перешейке и в Южной Америке на него вели охоту неизвестные убийцы. Потом он указал свои координаты, и агенты направились за ним, подготовив все условия для эвакуации «Источника». «Будь погода получше, то мы бы на вертушке до него добрались. „Хьюи“ — хорошая машина, помяни моё слово», — высказался тогда Фрэнк.
— Слушай, Митч, как думаешь, кто заварил эту кашу с гибелью наших ребят и девчат? — спросил Райт. — Я считал, что русские. Но мы ведь помирились, в прошлом году подписали с ними договор по ограничению числа ракет. Зачем им оно нужно? Или кубинцы ведут свою игру? Или кто-то сторонний хочет стравить нас друг с другом?
— Не знаю, Фрэнки. Если бы знал, то мы бы не шли по сельве в непогоду за «Источником», — ответил Хэллоуэй.
«Может, нас действительно хочет стравить некая третья сила? Если она существует, то могущества ей не занимать, раз против ЦРУ началась шпионская война», — задумался Митчелл.
Темнота в лесу нервировала его, отчего американец хотел выжечь напалмом все заросли для лучшего обзора и безопасности. Он чувствовал себя так, словно сами джунгли противились его присутствию.
— Вам не очень понравилось то, что мы учинили, верно? — внезапно справа раздался ровный голос, отчего Митч невольно вздрогнул.
— Да, — сдержанно произнёс Хэллоуэй, повернувшись направо к тому бойцу с усиками, который показался оперативнику полезным кадром. Больше всего американца удивило то, что смелый гватемалец говорил с ним на английском языке, пусть и с местным акцентом, вполне неплохо. — Тебе тоже.
— Вы правы. Я стараюсь полностью освоить ваш язык и заработать песо… доллары, дабы уехать отсюда к вам. Семья заставила меня присоединиться к «Белой руке», иначе отец с братьями отказались бы от меня, — казалось, латиноамериканец хотел оправдать себя в глазах «гринго», показав тому, что именно суровая жизнь заставила его ввязаться в «грязную войну», а не собственная воля. Впрочем, сотрудника ЦРУ мало волновали душевные терзания гватемальца.
— Чего ты от меня хочешь? — холодно спросил Митчелл.
«Осмелился со мной заговорить — значит, ему от меня что-то надо», — решил Хэллоуэй.
— Э-э-э, возьмите меня к себе на службу. Я пригожусь.
— Ты в армии лямку тянул?
— Да. Я хорошо управляюсь с оружием.
— А кем служил? Пехотинцем, водителем, артиллеристом, радистом?
— Пехота. Я сталкивался с красными.
— Вот что, будь пока рядом со мной.
Митч понимал, что ему скоро придётся формировать свою агентуру заново. Возможно, наивный парень мог бы ему пригодиться.
— Как твоё имя?
— Анхель. А ваше?
— Этого знать тебе не обязательно.
«В случае его вербовки я буду знать о том, что происходит в „Белой руке“, Кобане и департаменте Альта-Верапас. Коммунисты засели на севере центра страны, тут их хватает», — в Анхеле Митчелл увидел неплохой источник информации. Но пока он решил заняться решением насущных проблем:
— Сеньор Гереро, мне нужны те ваши люди, которые служили в армии. Они будут вместе со мной защищать важного человека.
— Как личная охрана? Я дам вам людей, но не всех. Мою персону тоже должны охранять умелые руки. Партизаны имеют со мной серьёзные счёты, — утвердительно ответил командир эскадрона смерти.
— Анхель точно будет рядом со мной.
— Успели с ним познакомиться? Как скажете.
Гереро отобрал бойцов для сопровождения.
— Чего вы молчали? Сказали бы, что служили. Мы бы тогда вас не трогали, — заговорил по-испански с Ахелем Фрэнк.
— Интересно было послушать, ваша армия в разы сильнее нашей, — ответил гватемалец. — Подумали, может, научимся чему-нибудь новому.
— Научились?
— Нет, но поняли, что вы, гринго, за пару минут нам растолковали то, чему наши командиры учили неделями. Я ещё хочу сказать, что некоторые из нас с годами потеряли хватку. Служба выветрилась из головы, понимаете?
— Говори за себя, — сзади послышался чей-то обиженный голос.
— Понятно, мы неплохо освежили им память.
«Объект решил спрятаться здесь, потому что, по его словам, во всех городах на него могли выйти убийцы, — вспомнил Митчелл. — За ним идут по следу, в случае нашего промедления он может погибнуть от рук противника. И всё это мы знаем лишь со слов Веги, и ничем больше информация от него не подтверждена. А одних слов бывает мало, — Хэллоуэй также рассматривал вариант, при котором могло бы выясниться то, что через Вегу враг пустил в ряды американцев дезинформацию. — Меня он не обманет. Пусть только попробует!»
На середине пути Митчелла насторожил шум, внезапно послышавшийся слева. Он оказался намного громче шелеста листьев, барабанной дроби капель дождя и грохота армейских ботинок, к которым потом добавились неразборчивые выкрики латиноамериканцев. Агент ЦРУ инстинктивно вскинул оружие, ожидая встречи с неизвестными.
— Споткнулся о камень? Ну ты и раззява, Эмилио. Мой папаша всегда твердил мне: «Смотри под ноги, болван!», — рассмеялся один из карателей, длинноволосый парень в кепи, походка которого слегка покосилась от смеха.
— А моему чихать на такое хотелось. С утра он гнал меня на улицу чистить обувь, а потом отбирал почти все мои деньги. Урод, — пробурчал худощавый Эмилио, испачкавшийся в грязи при падении. Теперь он на ходу безуспешно пытался оттереть пятна.
— Смотри в оба лучше. Форму потом приведёшь в порядок.
«Проклятье! Споткнулся он, чёрт возьми! Опять ложная тревога. Быстрее бы уже выбраться отсюда, пока не случилась беда», — Хэллоуэй, чьи нервы больше походили на натянутую тетиву лука перед решающим выстрелом, опустил пистолет-пулемёт и продолжил идти вперёд, старясь тщательнее осматривать каждый тёмный уголок, где мог бы затаиться вражеский стрелок. «Может, Фрэнки и действительно прав — я переутомился в последнее время, мне нужен отдых. Не хватало ещё стать параноиком», — ненадолго Митчу показалось, будто у него развилась шпиономания. Если особо впечатлительные граждане в пятидесятые видели в каждом незнакомце советского лазутчика, то теперь Хэллоуэй оказался в похожем положении.
Вторая половина пути по сельве оказалась более спокойной, однако Митчелла так и не покинуло ощущение того, что за ними всеми следил сторонний наблюдатель. Пару раз американцу вновь удалось заметить подозрительный силуэт. Неизвестный, если он существовал, бесшумно смог ускользнуть в темноту и исчезнуть в ней. «Профессиональный разведчик не дал бы себя обнаружить, ему куда важнее было бы оставаться незамеченным», — призадумался агент ЦРУ.
Маленькое селение у ручья встретило путников молчанием. Часть хижин сгорела после рейда карателей, потому картина смотрелась ещё хуже, чем могла бы. Джунгли постепенно пожирали проклятое людьми место.
— Ну и где сидит ваш человек, компаньеро? — сказал Гереро.
— В одной из уцелевших хижин. Дайте я его окликну, — ответил Хэллоуэй.
— Конечно.
Защитники демократии подошли к четырём хижинам на краю селения, где под кронами деревьев начиналась тьма.
— Если вы тут зачистку проводили, то где трупы? — подал голос Райт.
— Тела после нашего ухода утащили красные.
Митчелл, вспомнив пароль, крикнул:
— Над сельвой шёл дождь!
— А в Техасе засуха, — послышался отзыв из хижины в центре. — Давайте ко мне, амигос.
— Сейчас! — Хэллоуэй повернулся к лидеру боевиков «Белой руки». — Пусть ваши люди займут круговую оборону, на нас могут напасть со всех сторон.
— Сделаю.
Вход в хижину находился со стороны леса, из-за чего американцам с гватемальцами пришлось обойти строение, попутно Гереро расставлял по постам своих головорезов, стараясь окружить дом. Бойцы эскадрона смерти также проверили соседние жилища на предмет засад.
— Чисто. Здесь никого нет, можете не беспокоиться, — сообщил командир карателей, стоя на окраине под зонтом. Рядом с ним столпилась целая дюжина охранявших его бойцов.
— Пусть они не стоят так кучно, — бросил напоследок Митчелл. — Анхель, за мной. Вы трое, охраняйте вход. Когда начнётся стрельба, бегите внутрь.
— А она начнётся? В такой дождь красным проще сидеть в пещере, — пробормотал один из бывших солдат.
— Может, обойдётся, — ответил бородачу Райт. — Но бдительность всё равно проявляйте.
— Идём.
Они вошли внутрь, где их встретил Вега, хорошо сложенный мужчина в спортивном костюме, оказавшийся не один. У окна за сорвиголовами Гереро наблюдал крепкий великан в оливковой форме, держа за стеной наготове кольт сорок пятого калибра, а на кровати в дальнем от входа углу лежала смуглая девушка в ярком платье с красно-жёлтым узором. У неё были густые волосы чёрного цвета, закрывавшие от американцев её лицо. Однако стройные ноги с гладкой кожей дали Митчеллу понять, что девушке было не больше двадцати пяти.
— Ола, амигос! Я вас совсем заждался! — Вега обнял гостей.
— Кто эти люди? — спросил Хэллоуэй. — Нас о них никто не информировал.
— Карлос является моим телохранителем. Я не могу бросить преданного мне человека на растерзание мерзким псам, — ответил «Источник».
«По крайней мере, в бою от него будет толк», — Митчелл положительно отнёсся к присутствию крепкого костолома Карлоса, коего он оценил как неплохого бойца.
Анхель с «Гриз ганом» [1] на изготовку расположился у заднего окна, откуда открывался вид на селение, Райт устроился у входа.
— И свою женщину я бросить не могу, — продолжил говорить Вега.
— Дорогой, мне кажется, они собираются бросить меня здесь, — девушка со слегка грубоватым, но привлекательным лицом квадратной формы подошла к говорившим. Она испытывала сильный страх за собственную жизнь и не пыталась его каким-либо образом скрыть.
— Спокойно, Эльпидия, они спасут нас всех, либо я ничего им не скажу. Пусть сами разбираются.
«Ох, началось! Ладно, пущу ему пыль в глаза», — Митчелл быстро нашёл решение проблемы.
— Времени мало. Мы вывезем вас всех, но в Штатах пусть с вами разбираются другие, — сказал он.
— Идёт, — согласился Хосе. — Милая, собирай вещи, мы уходим отсюда.
— Мы ждём кого-нибудь? — осведомился Хэллоуэй, чьи крупные карие глаза буквально прожигали собеседника, словно огненная струя.
— У вас очень злой глаз.
— Мне многие об этом говорили. Отвечайте на мой вопрос. Ждём или нет?
— Ждём.
Эльпидия быстро собирала пожитки в большую сумку, куда были помещены документы. Для ускорения процесса вмешался Фрэнк.
— Кого? Лучше говорите, — Митчелл как бы невзначай направил ствол MP-40 в сторону спины девушки.
— Не нужно доводить дело до нежелательных последствий. Мы ждём кубинцев с партизанами.
— Значит, они стоят за убийствами нашей агентуры?
— Нет.
— Так чего же они хотят от вас? — американец давил гватемальца психологически.
— Я, не будь дураком, решил подстраховаться. Подумал: а вдруг вы не успеете? Или ещё чего хуже — погибнете? А кубинцы сами вышли на меня и предложили помощь. Я согласился с ними уже тогда, когда мы нашли убежище, но я заехал в город за Эльпидией. Они позвонили по телефону.
— На кого же ты работаешь, ублюдок, чёрт бы тебя побрал?
— На того, кто меня вытащит отсюда. И попрошу обойтись без ругательств и оскорблений в присутствии сеньориты.
— Чего кубинцы от тебя хотели?
— Того же, что и вы.
— Что?
— Они испытывают потребность в информации, — уклончиво ответил Вега. — Я расскажу вам обо всём, но только уже в штатах.
«Лучше бы выбить из него всё», — Митч захотел внести коррективы в ход исполнения задания.
— Говорите сейчас, — он вновь направил оружие в сторону рослой девушки.
— Валяйте. Я всё равно буду молчать. Выстрелите в меня — сделаете мне лучше, а сами ничего не узнаете. Не нужно меня пугать, играйте честно. Те люди убивают жестоко, отчего я буду только рад умереть быстро от вашего выстрела. Время поджимает, а через пятнадцать минут сюда придут партизаны. За мной, — Хосе сверился с часами. — Они собираются увести меня в свой лагерь, оттуда же окольными путями я вместе с красными доберусь до Кубы.
— Тогда пора сматываться отсюда.
«За кубинцами почти всегда стоят русские. Вряд ли бы их стала интересовать информация о гибели нашей агентуры, будь они убийцами моих людей. Но есть вероятность, что красные просто обманным путём хотят заманить Вегу в ловушку и заткнуть его навсегда. Он многое недоговаривает. Или же коммунисты хотят узнать у него что-то другое? Если не им нужна смерть „Источника“, то кому? Третья сила? Впрочем, я могу гадать сколько угодно, но так ничего и не узнать точно», — размышлял Хэллоуэй.
— Мы готовы к выходу. Да, Эльпидия? — сказал Фрэнк.
— Да, — ответила девушка.
— Тогда идём. Чего мы ждём? — спросил Вега.
— Мы должны предупредить сеньора Гереро о приближении партизан. У нас есть ещё время на подготовку засады, — полученную от «Источника» информацию Анхель решил использовать немедленно.
«Задумка неплохая. Из группы красных нужно взять „языка“, желательно кубинского. Но им сюда не так уж и просто забрасывать агентуру, потому людьми они не привыкли разбрасываться понапрасну, как наличкой в казино. С другой стороны, проведение такой операции требует хорошей организации и подготовки, а кубинца они выше, чем у местного коммуниста. Можно отпустить Вегу с красными, проследить за ними до лагеря, а затем напасть. Но с полными кретинами такая затея обречена на провал», — Митчелл задумался о том, каким способом ему бы удалось оставить Вегу в Гватемале и при этом получить нужную информацию, сэкономив государственные деньги. Идея захвата в плен вражеского агента привлекала оперативника ЦРУ, однако она напоминала Хэллоуэю игру в лотерею, в которой не было никаких гарантий. «Слишком рискованно, от успеха операции слишком многое зависит. Лучше воспользоваться надёжным способом», — Митчелл принял решение играть честно.
— Предупреждай. Однако ты пойдёшь с нами, — сухо сказал он.
— Твоих друзей тут так много, что наша помощь им не понадобится: комми, как только завидят, сколько их тут собралось, так сразу плюнут на всё и уйдут, — пошутил Райт.
— Хорошо, — согласился Анхель.
— Вы притащили сюда ребят из «Белой руки»? — поинтересовался Вега, присмотревшись к людям, стоявшим на улице под дождём.
— А разве не видно, что ли? — ответил Фрэнк.
— Очень даже хорошо видно, молодой человек. Я в своё время занимался поставками списанного армейского оружия «Белой руке». Ох, белая. Скорее, чёрная, ибо от их деяний любая рука почернеет, — заговорил Хосе. — Хотя они также скупают оружие у частных лиц. Помню одного торговца из Доминиканы…
— Нас мало интересует то, как обеспечиваются наши союзники, — прервал Вегу Митчелл. — Нам пора сматываться отсюда.
— Так что приберегите свой багаж историй, он вам ещё в самолёте понадобится, — добавил Райт.
— Выходите, мы за вами пойдём.
— Ладно. Карлос, Эльпидия, пошли, — сказал «Источник».
Митч быстро пробежался глазами по убранству хижины, но найти что-нибудь интересное ему не удалось.
Примечания:
«Grease gun» - прозвище американского пистолета-пулемёта M3 за его внешний вид, напоминавший смазочный шприц для подвески автомобилей и прочих узлов, снабжённых пресс-маслёнками. Также в рукоятку оружия была встроена маслёнка.
После прочтения, оставьте свой отзыв. Мне важно знать ваше мнение.