**************
— Коллеги, есть ли еще какие-то вопросы или дополнения? Шел третий час педсовета, на котором я присутствовала исключительно по той причине, что профессор Слагхорн поприсутствовать на нем не захотел. Теперь я понимаю, зачем ему нужен был аспирант. — Меня расстраивает поведение студентов, — внезапно для самой себя, я подала голос, — Такое впечатление, что они забывают, где находятся! Школе не хватает завуча по воспитательной работе. — И кто же этим займется? Может быть, Вы, мисс Флинт? - поинтересовалась Чарис Крауч, декан Слизерина. Я невольно прикусила язык. Зачем только сказала? Инициатива наказуема, как говорится? Но перспектива быть чуточку влиятельнее в школе - подкупала. — Может быть, и я, если директор Диппет не возражает. У меня даже есть несколько хороших идей. Как оказалось, директору было все равно на введение еще одной должности, тем более, что я не потребовала прибавки к жалованию. Зато очень аккуратно намекнула, что мне положено бы иметь свой кабинет — и мне его, на удивление, предоставили! Небольшая комнатка с несколькими партами, и, главное — к ней прилегала спальня! Моя собственная. Можно ли было еще о чем-то мечтать? Теперь, в роли завуча по воспитательной работе, я могла указывать студентам на нарушения и назначать за это отработки. Буду честна — я почувствовала власть и свою значимость. К сожалению, некоторым уникальным созданиям мой новый статус не сделал никакой погоды. Я даже под страхом наказаний, снятия баллов и прочих рычагов влияния не заставила нескольких гриффиндорцев называть меня “мисс Флинт”. Карл Саламандр и Аластор Грюм обращались ко мне “мисс Эмили”. Меня это, конечно, весьма умиляло, но вслух я продолжала их исправлять. Мне теперь положено.************
В тот вечер гостиная Гриффиндора была пустынной, все готовились к предстоящей контрольной по зельеварению, которую профессор Слагхорн решил устроить для каждого курса. На самом деле это был тест, где он выберет троих претендентов на участие в “Клубе Слагхорна”, но я не имела права об этом рассказать. В конце концов, последний из гриффиндорцев, Чарлус Поттер, покинул гостиную. Я тоже была намерена поступить так же. — Ну, а теперь, мисс Флинт, мы совсем одни… Этот внезапный голос за моей спиной привел меня в тихий ужас. Поначалу. “Игра, помнишь, Эмили? Всего лишь дурацкая подростковая игра”. — Ошибаетесь, мистер Лонгботтом, Вам уже пора спать. Отбой. — Я спокойно встала и указала парню на лестницу в мужскую спальню. — Давайте-давайте, иначе мне придется назначить Вам отработку. — А я боюсь засыпать один. Да он и впрямь издевается? Что же. Поиграем. — У Вас довольно много мальчиков в комнате. — Да вот как-то мальчики меня не успокаивают. Знаете, с младенчества привык засыпать на женской груди. Я и бровью не повела, но мысленно захотелось провалиться под землю. — Это проблема, серьезная проблема! К колдомедикам обращаться не пробовали? — О, был и не раз. Колдомедики сказали, что мне нужны более частые сексуальные контакты с женщинами. Я говорю, мол, куда уж чаще? А у них в Мунго такие медсестры симпатичные. Я бы там полежал. Он действительно изменился, да. — Вас обязательно нужно проверить — на наличие проклятия! Мало ли, как оно дальше развиваться будет. — А мне даже интересно. За три года уж столько всего, что я устаю экспериментировать. Но моя фантазия не знает предела. Три года, значит? Устал экспериментировать? Ну-ну. — Я не простой подросток. У Вас всегда есть возможность либо убедиться в моих словах, либо опровергнуть их. Ванная старост, гриффиндорская спальня — просто назначаете место и время. А это было уже слишком. Что он себе позволяет? Меня сейчас спасало то, что дрова в камине почти догорели, так что освещение скрывало, насколько сильно покраснели мои щеки. Не дождется. — Мистер Лонгботтом, — я говорила очень сдержанно, хотя, видя мою реакцию, гриффиндорец буквально расплылся в широченной победной улыбке, — -5 баллов с Гриффиндора за Вашу ужаснейшую фамильярность! А если впредь… Договорить я не успела. Из женской спальни раздался крик, напугавший и меня и Оскара. — Позови колдомедика на всякий случай. Я даже не обратила внимания, как перешла на "ты". Открыв дверь в одну из женских спален, откуда доносился крик, а теперь лишь протяжные всхлипы, я увидела на полу Корал Саламандр. Она обхватила голову руками и что-то бормотала. Обеспокоенные соседки, тройняшки Прюэтт, пытались ее утешить. — Милая, что произошло? — Я присела рядом с ней и осторожно погладила по плечу. — Тш, это был кошмар, да? Все хорошо, мадам Хобб сварит тебе зелье сна без сновидений. Корал продолжала бормотать. — Жуткие тени… Они напали на меня… Они хотели, чтобы я осталась с ними. Они исцарапали мне руку. Мисс Флинт, не позволяйте им забрать Карла! Бедная девочка. Я тоже периодически страдаю от кошмаров. — Никто никого не заберет, это сон. Вам с братом ничего… Я наконец заметила, что рукав пижамы девушки багряно-красный, и этот “цветок”, за который я приняла пятно крови, растет. Осторожно подняв манжеты, я увидела три огромных раны на предплечье, будто царапины от когтей кота. Кота размером с медведя. — Это не мы… — почти хором ошарашенно произнесли сестры Прюэтт. Конечно же не вы. Корал провела в больничном крыле несколько дней. К ней не пускали однокурсников, даже преподавателей просили не беспокоить девушку. Для всех оставалось загадкой, откуда взялись раны. Загадкой, на которую не было никакого ответа.