ID работы: 5701185

Все азкабанские стражники

Джен
Перевод
G
Завершён
214
переводчик
Marvelous Lim бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 47 Отзывы 63 В сборник Скачать

Главая третья

Настройки текста
15 августа 1993 года. Азкабан, третий уровень — Гарри! — с воодушевлением воскликнул Рон. Потом оглянулся и продолжил помедленнее: — Эм… Мне нравится, как ты тут все обустроил, приятель. Но разве нужно было столько розового? Гарри пожал плечами. — Луна захотела — сказала, что это место слишком унылое и надо его приукрасить. Я пытался еще добраться до дементоров — перекрасить их плащи, но они меня, кажется, теперь избегают. Рон заметно побледнел при упоминании дементоров. — Эти… твари? Ты и впрямь к ним приближался? Гарри нахмурился от слов рыжего. — Не говори так о них! Они тоже люди, они все чувствуют! — Ладно, — Рон фыркнул, но у него хватило ума понять, что в этом споре ему не выиграть, и потому он сменил тему: — Как поживает Луна? — Очень хорошо, Рональд, — сказала Луна из-за решетки. — Как тебе Египет? Тут Рона понесло… И он был как раз на середине забавного случая, в котором Фред и Джордж заперли Перси в пирамиде, когда он взглянул на свои потрепанные часы и понял, что пришла пора уходить. — Вот это да! — сказал он, часто мигая. — Я и не заметил, что уже так поздно. Маму удар хватит. Ну, приятно было повидаться, приятель. Собираешься в этом году в Хогвартс? Гарри покачал головой. — Нет, я останусь здесь, с Луной, пока она не освободится. Луна помахала рукой, и Гарри пошел провожать Рона в каминную комнату. Рон только плечами пожал. — Тебе же хуже, приятель, — он пошевелил угли в камине, пока в нем не вспыхнуло пламя. — О, и еще Гермиона передавала, что жалеет, что не может приехать, но она попытается уговорить директора, чтобы он отпустил ее навестить вас в выходные. Он бросил горсть летучего порошка в огонь и с криком «Нора!» улетел домой. 3 сентября 1993 года года. Азкабан, третий уровень Гарри Поттер скучал. Все его друзья были в Хогвартсе, узнавали там новые, увлекательные вещи, — за исключением Луны Лавгуд, которая в этот момент играла с ним в «рыбалку». — Я выиграла, — с некоторым удовлетворением заявила Луна. — Еще раз? Гарри покачал головой. — Ни за что, все равно ты меня постоянно обыгрываешь, — он посмотрел на Сириуса, который забавлялся тем, что сотворял разноцветный серпантин и крепил его к потолку. — Эй, Сириус! Как насчет съездить на Косую Аллею? Сириус ненадолго отвлекся от своего занятия и нахмурился: — Ты уверен? Меня люди узнают, понимаешь ли. Гарри только загадочно улыбнулся: — Предоставь это мне. Они спустились по лестнице на два уровня ниже и добрались до пристани в дружеском молчании. Только когда они забрались в шаткую зачарованную лодчонку, которая была единственным, кроме летучего пороха, способом вернуться на землю, Гарри заговорил: — Чего бы я ни отдал, чтобы мне можно было аппарировать, — пожаловался он тихо. — А кто сказал, что нельзя? — спросил Сириус, устраиваясь рядом. — Могу тебя научить, как только доплывем. — Правда? — Гарри просиял, и заколдованная лодка стремительно рванула к берегу. — Это было бы шикарно, спасибо. Я-то думал, что это очень сложная наука, которой нельзя научиться раньше семнадцати! Сириус сплюнул за борт во вздымающиеся волны. — Ха! Это всего лишь министерская пропаганда. Кроме того, сам можешь представить, сколько проблем способна доставить банда аппарирующих подростков. Гарри хмыкнул. Потом искоса, оценивающе посмотрел на Сириуса: — Уверен, что не хочешь остаться здесь и поискать Питера? — негромко спросил он, потирая руки об колени, чтобы согреться. — Поискать? Да я и так знаю, где он, — покачал головой Сириус. — И кроме того, у меня есть дела поважнее. Например, приглядывать за тобой. Даже твой отец не творил настолько безумных вещей. Кто-то обязательно должен оставаться с тобой и спасать от неприятностей. Последовала пауза, пока оба они в уютной тишине следили, как далекий берег мчится навстречу. — Так что там за непревзойденный способ проникнуть в Косую аллею? — полюбопытствовал Сириус. — Вот, — Гарри передал Сириусу очки. — Надевай. Сириус послушался. — Ого… Подожди, Гарри, а почему я свечусь? И почему вокруг тебя фиолетовая дымка? — Разве? — Гарри слегка заинтересовался. — Это необычные очки, их для меня достала Луна — не в курсе, что на них за чары, но свечение точно обозначает мозгошмыгов в голове. Насчет фиолетового надо будет уточнить у Луны. Сириус благоразумно решил промолчать. 3 сентября 1993 года. Косая Аллея — Боже мой! — вскрикнула упитанная ведьма, от ужаса уронив сумки. — Это же Сириус Блэк! И Гарри Поттер! — Гарри Поттер? Где? — Гарри отчаянно закрутил головой. — Я его нигде не вижу! — Ах, — ведьма смутилась. — На секунду мне показалось… Вы так на него похожи! — Чепуха, — высокомерно сказал Гарри. — Гарри Поттер носит очки. У меня нет очков, так что очевидно, что я не Гарри Поттер. — Именно, — вмешался Сириус. — Понимаете, меня издалека можно принять за Сириуса Блэка, но Сириус Блэк не носит очки, верно? А так как я в очках, я, очевидно, не Сириус Блэк. — Конечно-конечно, — быстро проговорила ведьма. — Мне очень жаль, господа! Я и сама не знаю, что на меня нашло, — так глупо ошибиться! Она сбежала. — И ты хочешь сказать, что это все? — ошеломленно спросил Сириус. — Серьезно?! — У большинства волшебников начисто отсутствует здравый смысл, — перефразировал Гарри то, что Гермиона сказала в конце своего первого учебного года. — Теперь идем, гоблинов нам так легко не провести, но им все равно плевать на такую ерунду, как беглые каторжники. 3 сентября 1993 года. Азкабан, третий уровень — Мы вернулись, — пропел Гарри, когда он, приплясывая, возвратился в Азкабан. — Кто-нибудь скучал? — Я! — преданно отозвалась Луна. — Почему ты не сделал нам одолжение и не утопился? — выкрикнул Мальсибер. — Если б я утопился, кому бы достались эти замечательные книги, которые я тебе купил? — здраво возразил Гарри. Повисла пауза. Пожиратели Смерти обменивались озадаченными взглядами через решетки их камер: никто из них не представлял, что делать с феноменом приносящего пользу Гарри Поттера. Никто, кроме Рабастана Лестрейнджа, который нетерпеливо спросил: — Так мой шоколад ты принес? — Конечно да! — весело сказал Гарри. — Только я не знал, какой тебе нравился, и купил всего понемногу, — он бросил коробку в камеру Рабастана и увеличил ее до обычного размера. Шоколада в ней легко хватило бы на год. — Спасибо! — Рабастан прослезился от восхищения, созерцая лежащий перед ним шоколад. — Предатель крови! — прошипела Беллатриса. — Так, не ссоримся, — распорядился Гарри. — Белла, я не желаю слышать от тебя подобных выражений. Это гадко. — И с чего вдруг гнусный полукровка решил, что имеет право мной командовать? — язвительно спросила сумасшедшая. Гарри помахал книжкой: — Это самый свежий выпуск «Советов по уходу за волосами для темных ведьм», всего лишь прошлогодний… Но если он тебе ни к чему, отнесусь с пониманием. Беллатриса оживилась: — Серьезно? Он издается раз в семнадцать лет, я и не заметила… — и затем, внезапно осознав, что она болтает, отрезала: — Как будто меня это волнует, Мордредов выродок! Гарри только пожал плечами. — Тебе же хуже. Но он заметил тоскливые взгляды, которые Беллатриса метала в него до самого конца дня, и если ведьма и нашла новую книгу в своей камере на следующее утро, она никогда и никому об этом не рассказывала. 6 сентября 1993 года. Азкабан, третий уровень — Ха! — провозгласил Гарри. — Нашел! — Правда? И где же они обитают? — загадочно спросила Луна. — Стоп, чего? — Гарри помотал головой. — Да нет, я имею в виду, нашел способ устроить тебе прогулки! — И как же? — Понимаешь, в правилах четко указано, что ты должна оставаться в своей камере. Но я подумал: что, если сделаем вот как… В смысле, уменьшим решетку и сделаем браслет или что-то вроде. Тогда ты будешь технически все еще в камере, но при этом сможешь тут гулять и все такое. — Или можно бы просто открыть дверь и выпустить ее, — лениво предложил Сириус. — Сигнализация не сработает, пока не попытаешься покинуть остров. — Это глупо, — сказал Гарри. Затем он покачал головой. Ну конечно. Речь же идет о Волшебном мире, настолько отсталом, что в нем все еще воображают, будто Земля плоская, магглы живут в хижинах, а дементоры — высасывающие души чудовища. Сплошное вранье. 15 сентября 1993 года. Азкабан, третий уровень — Я собираюсь в экспедицию! — объявил Гарри. — Понимаете, у Азкабана сколько там — четыре уровня и подвал? И в нем всего-навсего сотня или около заключенных. То есть остается куча места для других вещей. Мы толком видели только этот коридор, а значит, есть еще четыре. Другие этажи, может быть, наполненные секретными ходами! Кто со мной? — Я! — немедленно заявила Луна. — Я тоже пойду, — сказал Сириус, как только закончил превращаться из собаки в человека. — Я с вами. Гарри огляделся. Дюжина враждебных Пожирателей Смерти ответила сердитыми взглядами. Беллатриса Лестрейндж плюнула ему в лицо. Мальсибер обозвал его невежественным грязнокровкой. Трэверс ухмыльнулся и сказал передавать привет дементорам. А Рабастан Лестрейндж просто показал большой палец и продолжил читать расширенное издание книги «История Хогвартса». — Передам, — сказал Гарри удивленному Трэверсу. — Ну что, больше никого? Ладно, мы отправляемся. Взмахом палочки Луну выпустили из ее камеры, и все они пошли по коридору. — По данным министерства, где-то здесь должны быть домовые эльфы, — сказал Гарри для поддержания разговора, когда они свернули за угол и стали спускаться по лестнице. — Эй, гляньте-ка, дверь. Зайдем. Они зашли.  — Итак, если бы вы были домовым эльфом, где бы вы сейчас находились? — Паук, — сказала Луна. — Не думаю, что домовики поместятся в пауках, — задумчиво сказал Гарри. — Ну разве что в акромантулах, я думаю. Луна потрясла головой: — Да нет! Смотрите, пауки! Гарри и Сириус посмотрели влево, затем направо, затем назад. — Какие еще… пауки… — медленно начал Сириус, но лишился дара речи, когда поднял взгляд. Тысячи фасетчатых глаз взирали на них сверху вниз. Всего мгновение Сириус верещал как девчонка, а потом шевелящаяся масса пауков рухнула на них. После нескольких секунд паники и неразберихи и нескольких сотен паучьих укусов трое бесстрашных исследователей овладели собой. — Так вот, — сказала Луна таким голосом, словно они не были засыпаны паукообразными, — я полагаю, что домовики должны быть в подвале. — Правда? — с надеждой спросил Гарри. — Я хотел поговорить с ними о еде. Не думаю, что каша и вода действительно то, что надо. Сириус отбросил паука с лица и сказал: — Согласен, кормят тут отвратно. — Точно, — Гарри огляделся. — Ну, раз в этот раз способ «иди за пауками» не сработал, что предложите делать дальше? — Изгнать их? — с надеждой предложил Сириус. — Пожалуй, — нахмурился Гарри. — Но для того, чтобы изгнать каждого по отдельности, потребуется уйма времени. Здесь их, должно быть, сотни! — он даже не вздрогнул, когда паук прополз ему по носу. — Может быть, если приложить побольше сил, исчезнет больше чем один, — предположила Луна. Гарри пожал плечами и попробовал. Его усиленное заклятье исчезновения уничтожило большую часть пауков, всю пыль и брови Сириуса. — Могло быть и хуже, — сказал Сириус, закрывая дверь в паучью комнату и ни капли не сожалея об утрате. 22 сентября 1993 года. Азкабан, третий уровень, аврорские казармы — Хм, — Гарри ткнул в гнилое деревянное кресло палочкой, и оно развалилось в груду изгрызенных термитами обломков. — Давненько это место заброшено. Сириус кивнул. — Угу, тут раньше были казармы авроров — когда авроры еще размещались на острове. После того, как министерство договорилось с дементорами, никто, скажем так, не хотел здесь оставаться, так что теперь это, по-моему, просто пылесборник. Луна мечтательно улыбнулась: — Мозгошмыгов нет! — Правда? — Гарри воспрял духом. — Эй, это же здорово. Тогда тут может быть наш клуб. — Клуб? — переспросил наконец Сириус, когда других объяснений не последовало. Гарри кивнул, рассеянно уничтожая пыль и пауков. — Конечно, а где же еще мы будем проводить еженедельные турниры по покеру? — Турниры по покеру?.. — слабо повторил Сириус. 25 сентября 1993 года. Азкабан, третий уровень, восстановленные аврорские казармы В итоге первый турнир запланировали ближайшую субботу. На него явились Гарри, Сириус и пятеро дементоров, которые жались к дверям, пока Гарри не пообещал больше не предлагать им шоколад. После этого игра прошла спокойнее. Каждый принес с собой по несколько предметов, которые не жаль было бы проиграть: перья, кое-что из одежды, лишнюю мелочь, а в случае дементоров — несколько блестящих камешков. Дела Гарри шли неплохо, и он уже выиграл почти все вещи на столе, когда дементоры разобрались, как надо играть. После этого характер игры сильно изменился… — Сет, — проговорил Гарри с удовлетворением. Дементор рядом с ним издал душераздирающий скрежет и выложил фулл хаус. — Чего? — спросил Гарри с возмущением. — Черт, ребят, да у вас лучшие в мире покерфейсы, и вы можете считывать мои эмоции! Отстой! Все дементоры вокруг заскрежетали. До Гарри дошло, что они так смеются. Один из них протянул склизкую полуразложившуюся руку и потрепал Гарри по плечу. Сириус в собачьем облике лежал в углу, свернувшись в клубок; проиграв почти всю свою одежду, он перестал пытаться отыграться. Дементор, которому достались его вещи, немедленно их на себя натянул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.