ID работы: 570751

Отклонение

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2.Стимул.

Настройки текста
На следующее утро Партридж ещё одевался, когда кто-то постарался вынести ему дверь. – Сейчас открою. Спешно причесавшись, он кинулся открывать. Похоже, у напарника появились вопросы. Хотя… так рано он к нему никогда не приходил, дети требовали заботы. И времени. Живот стянуло неприятным холодком. Отогнав с глаз видение команды зачистки, он нацепил на лицо равнодушную маску клерика и посмотрел в глазок. И увидел через него нетерпеливую, широкую улыбку Брандта. Какого чёрта он здесь забыл? – Клерик Брандт, – констатировал он. – Что вам нужно? – Клерик Партридж! Я принёс вам дело, – Брандт протянул ему чёрную папку. – Здесь все подробности. Мне велено вас подобрать. Партридж мысленно нахмурился. – И – будьте добры, собирайтесь быстрее, надо ещё успеть заехать за клериком Престоном. – Три клерика на одну женщину? – спросил Партридж, перелистывая дело. Улыбка Брандта немного поблекла. – Несмотря на то, что основные улики по этому делу собрал именно я, у меня недостаточно полномочий, чтобы самостоятельно произвести задержание эмоциональной преступницы. Вот об этом я вчера и хотел поговорить с клериком Престоном. Меня назначили прикрывать ваши спины, – настроение Брандта стремительно упало до отметки ноль. Улыбка же, наоборот, стала ещё шире. – Уверен, что это отличный шанс продвинуться по карьерной лестнице. – Согласен, – кивнул Партридж, мимолётно, взглянув в зеркало. Отражение радовало – он был полностью готов к очередному рабочему дню. *** К счастью, когда они сели в машину, Брандт молчал. Что-то в нём было такое…Партридж затолкал несвоевременные мысли на задворки сознания и принялся внимательно просматривать дело. Что в нём было такого важного, что его подняли на полчаса раньше обычного? К горлу подкатил неприятный комок. – Что-то не так, клерик? – Простите? Арест и утилизация – и всё в один день? Впечатляет Партридж прервал чтение и поднял голову. Брандт подсматривал за ним через боковое зеркало, обычно используемое для наблюдения за задержанными. – Вы на секунду выглядели таким странным. – Немного удивлён – и только, – Партридж опустил глаза, силой воли подавив огромное желание податься вперед и придушить этого типа. – Не так уж много клериков второго класса, способных в одиночку заманить в ловушку финансиста Сопротивления. Не желая больше видеть ехидную улыбку Брандта, он углубился в дело. Паззл начал складываться в единый образ. Кто-то стал неосторожным; в обычное время он бы заподозрил кого-нибудь из своих случайных знакомых – но не после личной промашки вчерашним вечером. Если это попытка спровоцировать его на реакцию – то чёрта с два он им её покажет. Слишком многое было поставлено на кон. Да, ещё Дюпон при разговоре с Престоном вспомнил Вивиан – интересно, к чему бы? Задеть за старое, чтобы заставить Джона подозревать кого-то из своего ближнего окружения? Машина остановилась возле дома Престона, Брандт выскочил, но вернулся подозрительно быстро. – Все в порядке? – Партриджу не понравилось чужая настроженность. – Его нет дома. Дыши глубже, приказал себе Партридж, чувствуя, как по горлу поднимается тошнотворный ком. …На то, чтобы вытащить пистолеты, снять их с предохранителей и застрелить Брандта с водителем понадобится не больше секунды. Потом сесть за руль, тогда у него, возможно, будет шанс опередить группу зачистки… Нельзя. Нельзя. Чёрт – хреново будет в любом случае. Кто бы не следил за подозреваемой, сфотографирована она только в профиль, к тому же не очень чётко. В его собственных архивах, она смотрела на него с фотографий из далёких счастливых времён... Прямо в дрожь бросает. – Он там, – голос Брандта возвращает Партриджа в реальность. Партридж отрывается от папки и смотрит в окно. – В филиале центрального офиса Эквилибриума? – Судя по всему, так. – Не самое удачное начало дня. – Да, – раздражённо согласился Брандт. – Зато появился дополнительный стимул остановить сердце Сопротивления. Не хватает на тебя хороших людей, – подумал Партридж, вспомнив своих затаившихся соратников. Дверца машины открылась – и рядом с ним на заднее сиденье опустился Престон. Если вчера он разговаривал с Партриджем так, словно подозревал его, но сегодня на лице Джона ничего подобного не отражалось. Скорее, Престон выглядел… чересчур уставшим. – Ты рано, – упрекнул он напарника. – Поговори с ним, – Партридж кивнул на сидевшего рядом с водителем Брандта, затем вручил ему папку с делом. – Его назначили прикрывать нам спины в качестве награды за удачно собранную информацию. Чтоб ему провалиться. – Клерик Престон, я клерик Брандт. – Ммм, – промычал Престон. Партриджа поведение напарника удивило. Обычно Джон мгновенно распознавал другого клерика. Происходит, что-то странное. Пока Престон изучал материал дела, Партридж сумел отвлечься от неприятной тяжести в животе. Когда они выехали за границу жилой части города, Партридж заметил, что Престон перечитывает один и тот же абзац два, а то и три раза подряд. Дикость, право слово. Кто ж так вывел его из себя? Может, я? – Какой у нас план? – нарушил молчание Партридж. – Такой же как всегда, – отозвался Престон, закрывая папку. Эмоциональная преступница одна. Женщина. Сомневаюсь, что она вообще вооружена. Полагаю, будет легко. *** Партридж на пару с Брандтом, прикрывающим тыл, должны были убедиться, что группе зачистки не приготовили никаких сюрпризов. Партридж глазами нашёл окно квартиры Мэри, пытаясь увидеть её лицо. Команда клериков была весьма колоритна, она должна была уже их заметить. Спрячься Мэри. Беги, скройся. Не надо разыгрывать великомученицу, защищающую высокие идеалы. Престон, как обычно, взял руководство операцией на себя. Любые намёки на рассеянность, которые заметил Партридж, канули в небытие. – Смотри, а то пропустим всё представление, – вполголоса произнёс Брандт, глядя на Партриджа. – Для вас он – клерик Престон! Он всегда заходит первым потому, что он лучший в своём деле, – Партридж и сам не понял, откуда в его голосе взялось столько льда. Квартира Мэри была на третьем этаже, каждый шаг вверх по ступеням отдавался у него в сознании гулким эхом. Так, Мэри могла узнать об их приезде заранее и смыться. В крайнем случае, спрятаться в своей тайной комнате. Она обязана так поступить, если у неё осталась хоть капля здравого смысла. Престон выбил дверь в течение секунды, ворвавшись внутрь, как тайфун. – Вы не имеете права! Не имеете! Только не это… Партридж почувствовал, как в ушах застучала кровь, он даже не расслышал, что Престон ответил. Короткий взгляд на Брандта – следит, зараза. Чёрт! Во рту неприятно пересохло, Партридж вошёл в квартиру следом за Брандтом. Престон схватил Мэри? Он увидел её отражение в большом, отделанном декоративной рамкой зеркале, висевшем в прихожей. – Да вы только посмотрите, – прошептал он себе под нос. И Престон, и схваченная им Мэри тяжело дышали, так что Партридж на секунду почувствовал абсурдный приступ ревности, а потом пришло осознание всего ужаса ситуации. Мэри встретила его взгляд в отражении. …Главное – приготовить оружие, – размышлял Партридж. – Престон, конечно проблема, но если я выстрелю ему в голову до того, как он обернётся, то она ещё успеет уйти. Брандт вообще клерик второго класса, можно даже не брать его в расчёт… Мэри прекрасно догадывалась, о чём он думает, поэтому лишь коротко дёрнула головой. Слишком коротко, почти незаметно. Престон немного заколебался, но подозреваемую отпустил. – У зеркала незаконная рама. Ломайте. Я же всегда тебе говорил, что неразумно держать это зеркало в прихожей, вздохнул про себя Партридж. Мэри, Мэри, почему ты не сбежала? Он поймал свое отражение в зеркальной глади. Мрачновато. Челюсти слишком крепко сжаты. Партридж заставил себя расслабиться, надо сделать вид, что это просто очередная работа. Жаль, Брандт чересчур быстро отвёл глаза, теперь непонятно, купился ли он на его представление. Осколки стекла с грохотом упали на пол, а красивую раму варварски разломали на части. Партридж покосился на Брандта, но внимание клерика второго класса больше не было сосредоточено на нём. Парень с жадностью следил за выражением лица Престона. Партридж не знал, что хуже – его неприятные улыбки, или вот этот хищный взгляд. Мэри попыталась вырваться из стальной хватки Престона, арест она себе уже заработала, хватило одного запрещённого зеркала. Партридж услышал, как спецназ начал ломать стены, теперь тайной комнате Мэри грозит разоблачение. Будь Престон проклят с этим своим сверх-чутьём, когда дело касалось поисков запрещённых вещей… Мэри хватало одного-единственного зеркала, чтобы оказаться отправленной в тюрьму на перевоспитание. Нарушение покрупнее… Нет, об этом лучше не думать. Всё, Партридж, держи лицо и топай туда. Иди вслед за командой зачистки, как и подобает хорошему клерику. Престон осматривал комнату, Брандт не сводил с Мэри пристального взгляда. Партридж в последний раз обменялся с ней взглядом и первым отвёл глаза. Она же продолжила смотреть, как Престон своим присутствием нарушает святыню, дань прошлым временам. Партридж с грустью подумал, что Мэри хранила много вещей, которые он любил. Когда ему хотелось увидеть их ещё раз, он мог запросто придти к ней. Здесь был и его любимый светильник, любимая книга, одна из первых, что ему удалось прочитать. – Вы собираетесь всё сжечь? – выдохнула она. – Да, – Престон взял колокольчик. Мелкая незначительная вещичка, которую Партридж спас три месяца назад. Брандт присоединился к осмотру. Партридж показательно сунул в комнату нос, на самом деле прокручивая в голове варианты наилучшего способа вырубить, всех присутствующих и сбежать с Мэри на буксире. Даже с его великолепными способностями расклад получался не очень. – Однако, – продолжил Престон. – Возможно, что здесь вы храните не всё своё имущество. Мы конфискуем то, что есть, и тщательно изучим. И обязательно вычислим все ваши контакты. Партридж собирался взглядом сказать ей, что он будет тормозить расследование, как только можно и приложит все силы, чтобы спасти её, как рефлекторно среагировал на вбитый в подсознание звук. Нацеленное на плоть оружие. Прежде чем он успел подумать, тело успело среагировать и вот он целится в… Что? Партриджа накрыла странная смесь ощущений из гордости и ужаса. Его собственный пистолет был нацелен на Мэри. Она выхватила пистолет у стоящего рядом спецназовца и целилась в Престона. Прогремели выстрелы, но Партридж был уверен, что ни один из них не принадлежал ему. Партридж мельком смотрит на Мэри; убедившись, что с ней всё в порядке, он попытался выяснить, кто и откуда стрелял. Стреляли с её стороны. Брандт сделал из потолка тайной комнаты решето. Партридж был уверен, что ему с Престоном предстоит весьма неприятная беседа. Радовало только, что не сейчас. Мэри одарила его тяжёлым взглядом. Партридж не знал, играет она или нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.