автор
Размер:
37 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава восемнадцатая. Письмо

Настройки текста
      Месяц спустя Изабель получила запечатанный конверт с письмом от Джейса. Видимо, послание было отправлено давно, оно долго блуждало по свету и наконец нашло своего адресата. Письмо гласило:       «Дорогая Иззи! Мы с Джонатаном и Алеком пробрались сквозь портал в Идрис. У нас все супер, правда сидим сейчас в тюряге на хлебе и воде. Точнее, на фасолевой похлебке — такой баланде из плесневелых бобов и грязной, мутной, пресной воды, которая есть в каждой сточной канаве. Собственно, и пишу-то я за неимением ручки остатками обеденной бурды на куске ткани, оторванной от рубашки. Надеюсь, ты простишь меня, сестренка. Что поделаешь, попали в плен к одному бывшему Сумеречному Охотнику, а ныне Повелителю тьмы, который оказался вовсе не Валентином. Зовут его Даррелл Властитель теней. Для нас это имя звучит совсем не угрожающе. У нас уже есть план побега из камеры. Подкупили ночного сторожа, он обещал нам ключи от клеток, где нас держат. Как только стемнеет, сбежим отсюда. Джонатану удалось стащить Чашу прямо из-под носа Даррелла. Она у него в кармане. Как-то утром нас вызвали на допрос в кабинет к захватчику. Я и Алек отвлекли его пустой болтовней о Валентине (заклятом враге Властителя теней, кстати). А Джо тем временем похитил Кубок, разблокировав с помощью стилуса и руны Невидимости потайной сейф, расположенный в стене. Оружие мы обнаружили в подвале, недалеко от нашей тюрьмы. Достать клинки и мечи было легко: их никто не охранял. Надеюсь, скоро все уладится. До побега остаются считанные часы. Без понятия, когда мы наконец прибудем в Институт. Вокруг подземелья, где мы находимся, болота и непроглядный туман, висящий над ними. Как бы не сгинуть в засасывающей трясине ненароком. С провизией очень туго: придется питаться клюквой, морошкой и кореньями деревьев, растущих в лесу. Но и это не беда! Лишь бы поскорее вернуться домой! Боже мой, я так скучаю по Клэри! Только сейчас, оказавшись вдали от нее, понял, что жить без нее не могу. Жду не дождусь, когда наконец увижу ее.       Даже не верится, что наш малыш скоро появится на свет. Мне бы очень хотелось вернуться в Нью-Йорк до родов Клэри. Я понимаю, как ей сейчас одиноко, тяжело, страшно без меня. Она говорила, что очень боится рожать. Видите ли, мадам Доротея нагадала ей на кофейной гуще какую-то чепуху. Я всегда говорил: не надо верить этой старой карге. Ничего хорошего из этого не выйдет. Пожалуйста, Из, позаботься о Клэри. Она такая наивная и неопытная, совсем еще девчонка. Не представляю, что она станет матерью. Передай ей, что я ее очень люблю и всегда вспоминаю о ней. Надеюсь, скоро мы все увидимся. Напиши мне немного о ребенке, если он родится раньше, чем я вернусь. Твой Джейс»       Закончив читать, Лайтвуд еще долгое время держала письмо в руках, чувствуя исходящий от него аромат одеколона Вейланда. Изабель разорвала послание на мелкие кусочки и бросила их в камин. Она наблюдала за тем, как кусочки ткани, снедаемые огнем, превращаются в пепел. Потом Охотница собрала золу в кучу и выбросила ее в мусоропровод. Девушка не хотела, чтобы письмо напоминало о смерти ее лучшей подруги и о несчастье, постигшем брата.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.