Сын игрока

Перевод
G
Заморожен
56
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
52 страницы, 20 747 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 5 Отзывы 20 В сборник

Глава 6 - Возвращение.

Настройки
«Привет, папа, - Гарри прервал затянувшееся молчание.   Мама уверена, что ты все слышишь, хотя Мадам Помфри сказала, что ты в к-к-коме. Она много говорила, что это значит, но я не уверен, что понял – ты выглядишь спящим. Поэтому я стараюсь не говорить громко, я знаю: люди склонны совершать неадекватные поступки, если их разбудить, когда они к этому не готовы. Я не знаю что сказать…   Ах да, дядя Альбус ведет Зельеварение уже две недели. Я думаю, к твоему возвращению еще останется несколько котлов, хотя от них и активно избавляются – пятикурсница Гойл умудрилась расплавить три котла за урок!   Прошло уже почти три недели, как мы вернулись… из того места. Тетя Минерва сказала, что у нее чуть не выпрыгнуло сердце, когда она нас увидела. Чай из ее чашки взлетел до потолка; я думаю, это бы тебя рассмешило, папа. Мама сразу же разрыдалась и она обнимала меня так, словно хотела задушить. Она сделает с тобой тоже, когда ты очнешься. Я слышал, как она плакала ночью, это ужасно… Я скучаю по тебе, папа.   Когда мы вернулись, тебя сразу отправили в больничное крыло, я тоже провел здесь несколько дней. Мадам Помфри вылечила мою лодыжку, хорошая новость… Потом мама и дядя Альбус заставили меня все рассказать. Дядя Альбус сказал, что я ни в чем не виноват. Я рассказал им, почему убежал из дома перед тем… ну ты знаешь. Я так боялся, что ты узнаешь, что я взял… украл рог единорога. Я знаю, брать без спроса очень плохо, но слизеринцы говорили, что я не нужен тебе, а маме следует избавиться от меня».   Гарри шмыгнул носом и начал тереть глаза рукавом рубашки. Было очень легко говорить с папой, когда он был в коме. Гарри надеялся, что папа слышал, что он говорил. Если он узнает, как раскаивается его сын, то, возможно, пожалеет его. Дядя Альбус сказал, что Гарри уже достаточно наказан тем, что осознал, как глупо было поддаваться на провокации.   «Я попросил дядю Альбуса не снимать очки с них - ты расстроишься, если Слизерин потеряет очки и не возьмет кубок. Флинт и Уорингтон потрошат рогатых жаб, у них набралось уже четыре бочки… Тетя Минерва также заставила их помогать домашним эльфам. Чарли видел, как они полировали зубными щетками пол на третьем этаже. Филч думает, что наступило Рождество…   Мама не сможет прийти к тебе сегодня. Ребенок лягался у нее в животе, не давая спать всю ночь. Тетя Минерва обездвижила ее заклинанием, чтобы она смогла хоть немного отдохнуть. Я не завидую тете Минерве, когда мама сможет двигаться!   Мама ужасно перепугалась, когда я рассказал, что хотел убежать и присоединиться к бродячему цирку. Она вышла из себя. Она даже напомнила мне тебя, когда ты злишься. Ты не поверишь, мама трансфигурировала перо в деревянную щётку и несколько раз ударила меня… больно. Потом она долго переживала, что «расписалась в собственном бессилии». Дядя Альбус сказал, что нужно понимать своих родителей и стараться быть лучше. Он еще подмигнул мне из-за очков – тебя это особенно раздражает».   Гарри рассеянно теребил край покрывала. Он не привык разговаривать, не слыша ничего в ответ. Мама считала, что разговоры помогают Северусу, но Гарри не был в этом так уверен. Папа никогда бы не смог мирно и спокойно выслушать все то, что он сейчас говорил. Гарри опустился на колени и положил голову под подбородок Северуса.   - Я соскучился по тебе, папа. Я думал, что ты… ум-мер. У тебя была такая страшная рана…   Гарри не мог больше говорить, он перестал сдерживать рыдания. Несколько минут он плакал, уткнувшись в грудь Северуса.   - Это не честно. Я только хочу, чтобы ты очнулся. Тогда ты снова станешь прежним, начнешь на меря орать за все… Это не честно. Чарли и Билл отправятся в поход со своим папой на выходные. А ты только спишь, потому что еще не в-восстановился. Тебе, возможно, не понравится идея похода, развлечение для магглов… тогда мы сможем пойти в Запретный лес за травами или грибами. Надеюсь, что ты слышишь меня…   Гарри глубоко вздохнул и закрыл глаза.   ***   - Почему ты думаешь, что мне не понравится идея похода? – спросил Северус сдавленным голосом, еще не полностью восстановив связки.   Гарри резко выпрямился, чистое удивление отразилось на его лице.   - Эй, я тоже рад тебя видеть. Не мог бы выглядеть более счастливым? Я все-таки выслушивал твою глупую болтовню все утро, - Северус говорил мягким голосом, при этом серьезно смотря на Гарри.   На место удивлению пришло чувство стыда, как только Гарри вспомнил, сколько всего нужного и ненужного он наговорил.   Гарри бросился к отцу, он на миг запнулся, прежде чем Северус втащил его в свои объятья. Все беспокойства и страхи, которые преследовали Гарри долгое время, наконец, полностью исчезли.   Гарри почувствовал себя дома. И это было здорово!   ***   Северус прижал к себе Гарри так крепко, словно это был последний момент в его жизни.   Они с ним пережили ужасное жизненное испытание. Гарри чудесным образом спас их обоих – это заставляло глубоко задуматься.   Северус глубоко дышал, чувствуя, как с каждым вздохом жизненные силы возвращаются к нему. Он размышлял, не будет ли это слишком эгоистичным послать Гарри за кофе и каким-нибудь завтраком? Внезапно его оглушила мысль: за эти пять лет мальчик, должно быть, привык к резкости с его стороны…   «Мандрагоры созрели раньше сезона? Или Помфри дала мне Антидот Напитка живой смерти?», - пытался определить Северус причину своего исцеления.   Северус подавил раздражение - зелье, над которым он столько работал, влили ему же в глотку при первой же возможности. Помфри с недоверием относилась к целебным зельям, которые он варил, предпочитая более долгие, но проверенные веками методы лечения. Здесь наверняка не обошлось без вмешательства Минервы и Альбуса – тот всегда выступал заводной обезьянкой гриффиндорской ведьмы в делах лечения, заботы и опеки. Действительно, похоже на действие зелья, которое он недавно варил. Тогда он был уверен, что сможет любоваться на свое творение как минимум лет десять. На ум пришла цитата из маггловского Шекспира… «Да, скор твой яд, о честный мой Аптекарь». Черт, именно так, если заменить аптекаря на Мастера зелий.   Северус не знал, сколько времени пролежал без сознания, поэтому был уверен, что мог бы восстановиться сам. Наверняка вокруг него подняли шумиху, которая усилится, когда станет известно, что антидот подействовал. Северус забеспокоился: все это могло испугать Лили. Он пробежал пальцами по шее Гарри. Мальчик хихикнул и встрепенулся, показывая, что внимательно слушает.   - Сейчас нужно послать домашнего эльфа известить маму. Нет, лучше найди ее сам. Я собираюсь скандалить… эм… объяснить Мадам Помфри, что она не смеет меня здесь задерживать. Скоро увидимся. Ах да, чуть не забыл – зайди в мой кабинет перед сном.   На лице Гарри отразился упрек. Северус взлохматил мальчику волосы и легко толкнул, показывая, что не сердится на него.   - Ну, конечно, ты маленький негодяй. Ни одна шалость в замке не проходит без твоего участия, поэтому вечно боишься взбучки.   ***   Гарри отправился в подземелья обрадовать маму. Когда он проносился мимо кухонь, кто-то схватил его за руку и толкнул в пустую аудиторию. Гарри перестал дышать, когда понял, кто его поймал.   - Чудно, чудно, чудно. Вот ты и попался, жалкий полукровка. Здесь нет Дамблдора, чтобы защитить тебя или грязнокровки – это я про твою мамочку, - Маркус Флинт злобно ухмыльнулся и легко поднял Гарри за шиворот.   Гарри был намертво прижат к стене. Он попытался лягнуть Флинта в пах, отчего тот еще больше озверел. Гарри зажмурился, когда Флинт замахнулся кулаком.   Гарри не успел открыть рот, чтобы позвать на помощь, как внезапно к ним ворвался рыжеволосый тинэйджер, держа в руке палочку.   - Фурункулус, - сказал Чарли, направив палочку на Флинта. Он улыбнулся, наблюдая, как и так уродливое лицо слизеринского хулигана покрывается болезненными нарывами.   Гарри аккуратно опустился на пол и подальше отошел от скулящего, согнувшегося пополам Флинта.   - Ты в порядке, Гарри?   Гарри просиял:   - Чарли! Ты меня спас!   - Спас, слишком сильно сказано, парень. Я лишь помог тебе справиться с этим… недоразумением. Когда ты станешь старше, то сможешь сделать тоже самое для меня, - Чарли слегка улыбнулся, выводя Гарри из аудитории, в которой метался Флинт, пытаясь унять боль от нарывов.   - Коллопортус, - пробормотал Чарли, запирая дверь. Парень опасался, что Флинт вырвется раньше времени. Не хватало, чтобы сюда сбежались преподаватели: Чарли хотелось поболтать с Гарри.   - Так ему и надо. Флинт – свол--- эм… он идиот! – Чарли покраснел до корней рыжих волос – он чуть не расширил и так обширный кругозор Гарри.   - Ты научишь меня этому заклинанию? Флинт будет ходить с таким лицом постоянно! О, подожди, лучше не надо… Мне не разрешают колдовать с помощью палочки, - Гарри замахал руками в направлении комнат, где жила его семья.   - Знаешь, Флинт и без нарывов отвратительно выглядит. Билл клянется, что среди предков Флинта были гоблины. А он знает, что говорит: летом он проходил практику в Гринготтсе. Брось, ты уже сейчас здорово колдуешь. Ходят слухи, что ты спас себя и старину Снейпа от Пожирателей, это невероятно… Я не думаю, что наш Ронни смог бы спасти своего плюшевого мишку, а ты спас двух людей… если, конечно, Снейп человек, - мстительно улыбнулся Чарли.   - Эй, ты говоришь о моем папе! Конечно он человек! - моментально отреагировал Гарри.   - Прости, чувак. Иногда я забываю, кто он для тебя. Когда он снял с Гриффиндора тридцать очков только за то, что я оставил мусор в котле, я в последнюю очередь думал о нем, как о добром папаше.   - Да, он всегда перегибает палку, когда дело касается зелий. Однажды он поставил меня в угол на целый час, сказав, что я чуть не надышался парами ядовитого зелья.   - Ты уже побил все рекорды, развлекаясь с зельями! Не ты ли «случайно» положил хлопушку в мой котел? Снейп назначил мне неделю отработок! Тысячи строчек… только чтобы спасти тебя от возмездия, – негодовал Чарли, он до сих пор был под впечатлением от той недели.   - Прости, Чарли. Я обещаю больше не быть плохим, - торжественно объявил Гарри, смотря на друга с ангельским выражением лица.   Чарли хрипло рассмеялся, схватил Гарри и усадил себе на плечи.   - Исправишься, да? Станешь хорошим мальчиком, будешь помогать маме, исправно делать домашнюю работу. Тогда и коровы начнут летать! А Снейп будет давать очки Гриффиндору, - дразнился Чарли, унося Гарри в сторону подземелий.   ***   Лили в блаженстве лежала на кровати, недавно побыв с Северусом. Каким-то чудом ему удалось улизнуть от бдительного надзора Поппи, правда, с условием приходить к ней на осмотр каждые два часа. Лили зарылась в подушку – она пахла Северусом: мускусный, с примесью гвоздики или кардамона, богатый мужской аромат. Лили закрыла глаза, вдыхая его и полностью расслабляясь, зная, что оба ее мужчины вернулись к ней в целости и сохранности.   Она долго объясняла Северусу, что она чувствовала, когда знала, что он в опасности. Видите ли, он так решил! Отправиться к Беллатрикс, даже не посоветовавшись с ней… Они остались при своих мнениях, но Лили нравилось думать, что впредь он будет опасаться так поступать.   Они много говорили о Гарри; Лили со стыдом призналась, что наказала сына возмутительным образом. Ей показалось, что его так и подмывало сказать: «что я тебе говорил», кажется, он добавил это шепотом. Северус сумел рассмешить Лили, сказав, что сцена того, как она гоняется со своим животом за Гарри по кабинету директора, претендует на первый приз в рубрике «анекдоты недели» в Пророке. Он говорил с Гарри, тот не чувствовал себя травмированным. К тому же Альбус прекрасно все ему разъяснил (черт бы его побрал).   Лили доверилась его мнению. Гарри не рассказывал ей о многом, она больше не могла читать его как раскрытую книгу. Сын закрылся, он предпочел не обсуждать с ней события той ночи. Северус охарактеризовал действия мальчика, как «безрассудный гриффиндорский героизм». Северус считал нужным сделать Гарри внушение, естественно, без каких-либо еще наказаний. Гарри пережил чрезвычайное испытание, этот опыт останется с ним навсегда. Лили решила пригласить Ремуса поговорить с Гарри. Он работал в магической консультации, что-то вроде кабинета психолога, куда устроился пару лет назад. У Ремуса было достаточно практического опыта в трудных случаях: он возился с Сириусом после смерти Джеймса.   Лили, чувствовала, что больше не справляется со своими мыслями: ее неудержимо клонило в сон. Она устроилась поудобнее, завернувшись в одеяло. Впервые за последний месяц она могла спокойно дремать.   ***   Северус был счастлив покинуть Больничное крыло. Он налил себе стакан огневиски «Пивоваров Интернешнл» и даже снял два десятка очков с второкурсников из Гриффиндора, заплутавших в подземельях. Дети явно замышляли какое-нибудь безобразие. Какой гриффиндорец, если ему нечего скрывать, отправиться на прогулку в подземелья? Помфри махнула на него рукой, сосредоточив внимание на другой «жертве» – Лили. Знатная перестраховщица, Помфри постоянно выискивала предлоги, по которым Лили должна была посетить ее проклятый лазарет. Если бы она могла, то заперла бы супружескую пару в Больничном крыле, как минимум на месяц.   Северус заглянул в ежедневник и сверился с часами – 18:30, время для разговора с Гарри. Северус распахнул дверь в гостиную – Гарри лежал на животе на софе, читая книгу и слушая магическое радио. Прекрасная картина вечернего досуга послушного ребенка. Северус позвал его и прошел в смежную комнату, пропуская перед собой ребенка.   Северус сел за свой стол, освободив его от разложенных бумаг. Он попросил Гарри закрыть дверь и указал ему на стул напротив.   - Мы здесь не для того, чтобы обсуждать твое решение убежать или проделки с Мистером Флинтом и Мистером Уорингтоном. Ты уже был достаточно наказан за это.   Гарри кивнул, всем своим видом выражая раскаяние. Но подняв глаза на Северуса, мальчик понял, что тот настраивается, чтобы начать его распекать.   - Однако мы должны разобраться с другим очень важным обстоятельством. Это касается событий той ночи.   Северус сделал паузу для эффекта.   - Помнится, я сказал тебе воспользоваться порт-ключом сразу после того, как нас выведут из комнаты. Вместо этого ты, семилетний мальчик, посчитал возможным ввязаться в борьбу с двумя взрослыми магами, РИСКУЯ СВОЕЙ ШЕЕЙ. Наверное, ты думал, что это ИГРА, - с каждой фразой голос Северуса повышался на несколько децибел. Он ударял ладонью по столу через равные промежутки времени, отрывая взгляд мальчика от его ботинок.   - Мы запретили тебе брать чужие палочки, правильно?   Гарри сглотнул и кивнул в знак согласия.   - Хорошо, но это только показывает, что все мы совершаем ошибки. Да, ты услышал именно это. Если бы ты не взял тогда палочку Хвоста, то не знаю, как еще мы могли бы спастись. Однако твой героизм не дает тебе лицензию играть с палочками по своему желанию. Если я еще раз поймаю тебя за этим, ты сильно пожалеешь. Все ясно? – Северус нахмурился, пытаясь принять его фирменный злобный вид Снейпа № 1.   Гарри снова кивнул.   - Прости, я не слышал ответа.   - Да, папа все ясно, - тихо сказал Гарри.   Гарри помолчал. Другого момента не будет.   - Что она хотела сказать… о том, что ты такой же, как она? Она все наврала? – выдавил из себя Гарри.   - Значит, Беллатрикс успела ввести тебя в мое прошлое… Тебе лучше выбросить из головы ее слова. Через несколько лет мы вернемся к этому разговору, а пока тебе придется поверить мне на слово. Ты должен понять, Гарри, я не могу представить никого хуже, чем эта женщина. Ее душа омерзительна. Она не стоит твоей ненависти, ее следует пожалеть: она безумна.   - Н-н-но она сказала, что ты был среди них… - Гарри не знал что говорить, он не отрывал взгляда от пола.   - Несколько лет назад я играл с судьбой: я разрывался между двух направлений. Тогда я был слабым человеком, но я смог отказаться от части своей жизни… тогда пришло время платить по счетам. Это решение нужно было принять гораздо раньше. Но не в этом дело, Гарри. Я выиграл игру со своей судьбой. Мой выигрыш невероятно огромен: у меня есть твоя мама и ты. И я не позволю кому-либо лишить нас тебя снова.   У Северуса защемило в горле, тщательно скрываемые эмоции захлестнули его. Он отодвинул стул, позволяя Гарри забраться на его колени. Мальчик был уже большой для этого, или его колени не были достаточно крепкими как раньше.   Северус улыбнулся, вспоминая, сколько раз он указывал Лили, что та портит ребенка. Сейчас он сам гладил чертового мальчика по голове и позволил тому прижаться к нему. Идея о том, что кому-нибудь понравится свернуться калачиком на коленях Снейпа, была абсолютно нелепа… Гарри не поддавался воспитанию и иногда был просто несносен. Но, несмотря на это, Северус ощущал его своим.   - Так, что насчет похода? Возможно на этих выходных? Мне нужно отыскать несколько Ловких луковиц для нового Антидота Напитка живой смерти, - Северус прервал молчание, возвращая себя к реальности.   ***   В этот момент в горящем камине появилась растрепанная голова.   - Тетя Минерва?! – удивленно воскликнул Гарри.   - Северус быстрее! Лили! У нее начались роды. Она требует, чтобы ты пришел!
56 Нравится 5 Отзывы 20 В сборник