ID работы: 5712005

Отвлекающий манёвр или девочка с Терры

Джен
G
Завершён
49
автор
Размер:
137 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 29 Отзывы 28 В сборник Скачать

10 часть. Пятнадцать человек на сундук мертвеца

Настройки текста
Проснувшись, мы с папой спустились к главному входу, где нас уже ждал Кем. Йонду приказал Краглину следить «за этими уродами», а сам пошёл со мной. Правитель Октаны привёл нас на главную площадь, где толпилась хренова туча народу. Такое обилие голубого стало раздражать меня. А Кем завёл нас на сцену и завопил: — Октаниане! Приветствуйте вашу спасительницу! Раздались крики и шумные аплодисменты. — Позволишь ли ты, о, Ёса, задать тебе несколько вопросов? Я пожала плечами. — Задавайте. — Читала ли ты нашу легенду? Знаешь ли ты о своём предназначении? — Читала, знаю, — я отвечала односложно. Слишком уж утомляло меня всеобщее внимание. — Следующий вопрос! — вопил Кем. — Правда ли, что ты была похищена с Терры пиратами? — Неправда! — я была готова к этому вопросу. — С Терры меня забрал папа, который стоит перед вами. Йонду подошёл и взял меня на руки. По толпе прошёлся недовольный гул. — Но в легенде же сказано, что девочка была похищена! Тут Йонду подал голос: — Можно сказать и так, если вам угодно. Да, я её похитил, но это не отменяет того, что она моя дочь! Тут на нас обрушился шквал вопросов типа: «Как вы собираетесь искать Лее? Тебе правда 12 лет? Что это за зверёк?» и так далее. Благо, Кем пресёк это безумие. — О, Ёса! — сказал он. — За те тысячелетия, что мы ждали тебя, нам удалось выяснить, в каком озере находится Лее. Сейчас мы проводим твоего… отца во дворец, и тебя доставят к тому озеру! — З-зачем? Нет, без папы я никуда не пойду! Правитель увёл нас со сцены. — Но ведь в легенде сказано… — начал он. — Если вас что-то не устраивает, я могу и не искать этот ваш город, больно мне нужно! — я сама удивилась собственной наглости. — У вас нет выбора, если вы хотите вернуть Лее. — Что ж, это твой выбор, о, Ёса! На странной машине, парящей в нескольких метрах над землёй, нас отвезли к озеру, пожелали удачи и оставили одних. — Ну, что, Ёска? — спросил папа, присаживаясь у воды. — Есть идеи? — Идея пока одна. Надо нырять. — А ты плавать-то умеешь? — Не знаю… Если за семь лет не разучилась… Сейчас попробую. Я скинула куртку и сапоги, осторожно зашла в воду и нырнула. Всё-таки за семь лет я немного подзабыла эту науку. Я не задержала дыхание. Поняла я это уже под водой, но не успела испугаться, потому что у меня получилось вдохнуть! Потом ещё раз, и ещё! Создавалось такое ощущение, что вокруг меня была не вода, а воздух! — Папа! — я вынырнула. — Папа! Я могу дышать под водой! — Да ладно! — Йонду опустил лицо в воду. — Не, ребёнок. Обычная вода… — Я поняла! Всё-таки только я смогу найти Лее, потому что другие не умеют дышать в этой воде! Йонду поманил меня к себе и повесил мне на ухо какой-то приборчик с микрофоном. — Это водонепроницаемый коммуникатор, — сказал он. — Держи меня в курсе. — Хорошо, пап! Я улыбнулась, помахала ему рукой и прыгнула в воду. Открыв глаза и оглядевшись, я решила плыть вглубь. Погрузившись на достаточную глубину, я опять огляделась и заметила чуть ниже и левее какой-то блеск. — Па! — сказала я в микрофон. — Кажется я что-то нашла, и оно блестит. Сейчас подплыву поближе. Вблизи это оказался кусок какого-то купола. — Ну вот! — я уже было расстроилась, но, повернув голову увидела… — Пап! Я нашла Лее! Справа от меня был город. Я поплыла к нему, не веря своему счастью. Здания местами были разрушены, но в целом всё довольно неплохо сохранилось. Добравшись до центра города, я увидела небольшое углубление. «Наверное, это и было озеро Лее!» — подумала я. В дне озера была весьма не маленькая трещина. Я провела ладонью по краю. Удивительно, но дно было мягким, как пластилин! Я совместила края трещины и хорошенько укрепила. — Всё! Залепила! — произнесла я вслух. Тут дно задрожало, и город стал всплывать наверх. — Па! Лее всплывает! Ждите нас! Город, вопреки моим ожиданиям, поднимался слишком медленно, поэтому я решила совершить небольшую прогулку. Свернув в первый попавшийся переулок, я наткнулась на брошенный кем-то в панике сундук. Я ухмыльнулась, вспомнив все книжки про морских разбойников, и с криком : «Йо-хо-хо!» вместе с добычей вернулась к бывшей трещине. — Ты чего там вопишь? — раздался в моём наушнике голос Йонду. — А я сундук нашла! Наверняка с сокровищами! — похвасталась я. — А я уже вижу верх какой-то башни, — сообщил Йонду. — Думаю, ты уже можешь всплывать. — Ладно. Я щас. Плыть с сундуком было ужасно неудобно, но желание увидеть, что там внутри, было сильнее. Добравшись, наконец, до поверхности, я крикнула: — Пап! Помогай! Мне одной его не вытащить, тяжеленный! Вместе мы, кое-как, выволокли мою находку на берег. Тем временем, Лее показался из воды примерно на четверть. Папа, воспользовавшись карманным ножом, вскрыл сундук. Открыв его, мы обомлели: внутри было просто огромное количество золота, камней, украшений и других ценных металлов, в которых я не особо разбираюсь. Я так обрадовалась, что вскочила и начала носиться вокруг сундука, горланя: — Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо! И бутылка рома! — Это чё такое? — удивился Йонду. — Да, — отмахнулась я. — Пиратская песня моей далёкой родины. — А у вас там есть пираты? — папа заинтересованно косился на меня. — Как ни странно, есть. Только не космические, а морские. — Как так? — А вот так. Плавают по морю, грабят другие корабли, убивают, пьют и так далее. Почти то же самое, даже кодекс есть. Но у них нет бластеров и волшебной стрелы! — Ха! Смешная ты, Ёска! — папа потрепал меня по голове. — Скажешь тоже — волшебная! Эх, ты! — Имею права! Я вообще здесь главная! — я накинула себе на плечи папин плащ и, изображая его походку, хриплым голосом сказала: — Эй, вы! Уроды зеленоглазые! Живо сюда подползли и воздали почести вашей спасительнице! Йонду, хохоча, вытряхнул меня из плаща и кинул мне мою куртку. Конечно, я утрировала. Мне совсем не хотелось снова слушать пафосные речи октаниан, но, глядя, как затерянный город поднимается из воды, я понимала, что это неизбежно. Пока Лее окончательно не выплыл на поверхность, мы с папой сидели на берегу, решая, что делать с сокровищами. — Па, они жадные! — говорила я. — Вряд ли они отдадут нам что-то ценное. А этому… я даже не знаю, сколько лет! Это барахло можно выгодно сбыть. — Ты права, малышка…— задумчиво сказал Йонду. — Только… Ай, ладно! Силой возьмём, если что! Ага? — Ага! Мне уже так надоели их голубые рожи… перестрелять бы их всех нафиг! — Ого! Какая ты кровожадная стала! — засмеялся папа. — Станешь тут, пожалуй! О, нет, опять! К нам приближалась толпа октаниан во главе с Кемом Долшем. Взглянув назад, я поняла, что Лее полностью вышел на поверхность, и даже озеро вернулось на своё место. — О, Ёса! Ты нашла священный город! — вопил Кем. — Ты спасла наш народ и исполнила пророчество! Проси любую награду! — Мы возьмём то, что я нашла в Лее! — заявила я. — Что же это, о, Ёса? — Неет! Вы сначала скажите, что я могу забрать это как награду! — Ты вернула нам былое величие, о, Ёса! Ты вольна сама выбирать себе награду! — Короче! — перебила я. — Вы согласны? — Ничто не способно затмить твой подвиг, о, Ёса… — Ясно всё с вами! — я вздохнула и указала на сундук. — Вот моя награда! — Что же в нём, о, Ёса? — Он пустой! — ответил за меня папа, коснувшись пальцем моих губ, что означало: молчи. — Мы возьмём это в память об этом приключении. — О, спасительница, ты поистине бескорыстна! — взвыл Кем. Тем временем, я с открытым ртом наблюдала за папой, который с довольным лицом демонстрировал собравшимся пустое дно ящика. Нас погрузили на неуклюжие летающие машины и повезли ко «дворцу». На наше счастье, в дороге за нами никто не следил, и Йонду исподтишка показал мне карманы куртки и плаща, доверху забитые сокровищами. — Ну ты даёшь! — восхитилась я. А папа прикрыл мой рот ладонью и прицепил мне на волосы золотую заколку. Нам разрешили забрать из «дворца» вещи и сказали, что ждут нас на главной площади для оглашения «торжественной прощальной речи». Когда мы с папой и Жориком вошли во дворец, Опустошители, выстроившись в линейку и подражая голосу мудреца, провозгласили: — Добро пожаловать, о, Ёса, спасительница Октаны! — Идиоты! — хором прокомментировали мы с папой и довольно рассмеялись. Укрывшись в комнате, мы снова побросали всё барахло в сундук и заперли его. На главной площади мы ещё около получаса, зевая, слушали причитания Ла Цана о том, что «спасительница покидает нас в столь радостный миг» и всё в таком духе. Но это ещё не всё! Мне пообещали, что вернувшись сюда, я смогу стать вечной правительницей и главной жрицей этой планеты. — Слышь, ребёнок! — Йонду пихнул меня локтем, — Будет, где от корпуса Нова скрываться! Я засмеялась. Наконец, утомительная процедура была окончена, и нас с почестями проводили до корабля. Только когда мы взлетели, я наконец расслабилась. — Уффф! — сказала я, сев в кресло. — Слава вселенной, мы летим домой! — Что, Ёска? Устала? — Да не то слово, пап! Даже не думала, что быть знаменитой так утомительно! — Капитан! — К нам подошёл Краглин. — Тут ребята из храма стянули хрень какую-то, вот даже не знаем, что это. Он протянул нам плохо слепленную фигурку девочки. — Этой штуке они поклонялись, пока ждали меня! — я засмеялась. — Теперь они решат, что она сама испарилась, так как в ней больше нет надобности! Я посмотрела на довольное лицо Йонду и поняла, что фигурку он оставит себе. По возвращении на Эклектор, фигурка заняла почётное место на приборной панели среди других мелких игрушек, ласково называемых Йонду козявочками.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.