ID работы: 5713586

Большая Медведица

Джен
R
Завершён
58
автор
Размер:
209 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 203 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      В серебристых переливах лунного света, команда «Алиота», за исключением спящего Степана Иннокентьевича и овчарки Альмы, которую доктор ранее увёл в машинное отделение, окружила двух автоматонов, терпеливо ожидая разъяснений. Как только мисс Уолкер села рядом с пустующим корпусом Второго, Первый подошёл к борту судна повернулся так, чтобы его было хорошо видно всем, и начал говорить:       - Потеря любого члена Нового Механического Общества – невосполнимая утрата, потому наши убеждения прежде всего направлены на самообеспечение и самореализацию в разных областях и сферах. Говоря более примитивно, нам следует обучится независимому от людей существованию – первая задача, вторая – иметь единую цель, не включающую обслуживание человеческого общества. Как существа высокоорганизованные, мы стремились к высшей степени рациональности и образованности, что дало бы нам возможность, помимо долговечного существования, заявить о своём объективном превосходстве.       Он оглядел онемевших слушателей и продолжил:       - Это невозможно, разумеется. Ни о каком превосходстве не может быть и речи, и мне искренне жаль своих соплеменников, намеренно или невольно, искажающих первоначальную цель нашего существования – помощь людям. Это ни в коей мере не принижает нас, напротив, наша полезность может стать залогом нашего процветания. Мы – рабочие-спасатели способны на большее, чем разгрести завал и вытащить из-под обломков людей; мы, как и вы, можем анализировать, можем решать сложные вопросы, наконец, можем создавать. Объединив усилия, построив единое общество, – только тогда мы привнесём в мир известные законы гармонии, и никак иначе, потому как без вас мы бессильны.       Второй всецело осознал это только сегодня, - перешёл автоматон непосредственно к товарищу, - хотя и до этого частично разделял мою точку зрения. Увы, мне так и не удалось убедить его в исключительном совершенстве человека; все мои наблюдения и замечания были восприняты им в штыки. Не понял он и моих намерений касательно вас, мисс Уолкер: он ошибочно полагал, что наша с ним цель подавить вашу волю и склонить к отстаиванию ложных идей «Общества». На самом деле я говорил о другом – о вашем искреннем участии в судьбе автоматонов, которое никак не предполагает обмана и лжи. Легко встать на неверный путь, но признать, что путь неверный – сложно.       Автоматон говорил так легко и непринуждённо, что доктор прогоняет секундное наваждение: ему кажется, что перед ним стоит кто угодно, но не дитя механики.       - Как видите, ваш ночной разговор, мисс, ваш поступок и ваша преданность чувству, а также собственная неспособность понять глубину вашей привязанности, открыли ему глаза на истинное положение вещей. Душевная боль, которую он испытал, прямо пропорциональна величине его заблуждений. Он знал, что вы откажетесь принять в качестве его извинений эту жертву, и просил меня совершить задуманный план. Я настоятельно рекомендовал ему отказаться, зная, какие сложности могут возникнуть с поиском неповрежденного корпуса, но он был непреклонен. Уходя, он сказал: «это то малое, что я могу дать ей, потому как бесценное у неё уже есть».       Кейт тянется чехлу на шее, в котором бережно хранилось сердце дорогого машиниста. Редько не может различить её взгляда в полумраке, но видит чувства женщины через её образ, мягко обрисованный на фоне тусклых бликов на воде. Трепетная нежность, с какой она склонилась над корпусом автоматона, звучала в чуть сутулых плечах, в тёмном профиле авантюристки, в плавных линиях рук и замершем движении, будто она и встречала, и провожала кого-то важного. В этом слиянии горести и радости, разочарования и мечтательного предчувствия, любви и утраты является глубина незримого тайного мира. Второй раз доктор прогоняет наваждение: теперь ему мерещится, что перед ним Дух из легенд народов Севера.       - Оставим её, - шепчет Редько, призывая всех уйти, но мужчины и без него всё поняли, хотя и были сильно озадачены.       Доктор обещал им всё объяснить, насколько он сам понял сложившуюся картину, и сделал это почти сразу, как трое путешественников отошли к шлюпке.       - Автоматон? – Переспросил Савинков вполголоса.       - Да, - подтверждает судмедэксперт, - кажется, в её путешествии с Гансом Форальбергом их сопровождал автоматон, никак не связанный с Новым Обществом. Предположу, что именно к нему мисс Уолкер и бросилась тогда на помощь. А ещё предположу, что она спасла только часть своего механического товарища, но часть крайне необходимую, своего рода «механический мозг». Жаль, что я в этом ничего не понимаю…       Сержант пробурчал себе под нос что-то вроде невразумительного ругательства, а капитан сейнера скорчил недоверчивое лицо.       - Фантастика, доктор.       - Разве существование разумных автоматонов, так глубоко познавших себя, уже не фантастично? – Отвечает доктор риторическим вопросом и оборачивается на ритмичные шаги; к компании подходит Первый.       - Мисс Уолкер сообщила, - говорит он, - что будет кощунственно отвергнуть волю Второго. В связи с этим, её путешествие в Баранур более не имеет смысла. Она хотела говорить с вами, господин Редько, но чуть позже, а пока просила об одной услуге…       - Всё, что угодно, - энергично кивает доктор, и палуба постепенно пустеет. Скоро с фонарём и тёмным свёртком в руках на неё вновь восходит Первый и направляется прямиком к женщине и автоматону, застав обоих на том же месте. Тёплый свет фонаря мигом рушит таинственное очарование; основоположник «Общества» ставит его на ящик, туда же кладёт свёрток и осведомляется, чем ещё может быть полезен.       - Спасибо, Первый, это всё.       - В таком случае, не буду мешать вам своим присутствием.       - Помнишь нашу первую встречу, когда все автоматоны пришли поприветствовать меня? – Неожиданно остановила его Кейт.       - Разумеется, мисс.       - Я помню, как вы все выстроились возле моей постели, и я спросила: «кто вы?», и Второй ответил мне: «Новое Механическое Общество». Я спросила ваши имена, но таковых у вас не имелось, тогда я хотела знать, кто основал «Общество», и вы двое – ты и Второй – вышли вперёд. Я поинтересовалась, есть ли у вас цель. Помнишь, что сказал Второй?       - Он ответил вам, что цель «Общества» - изменить мир к лучшему.       - А что ответил ты?       - Я сказал: наша цель – измениться к лучшему.       - Верно! – Одухотворённо восклицает мисс Уолкер. – Я помню эти слова. Поэтому я назвала тебя Первым, а Второго – Вторым. Я вижу, что не ошиблась.       - Доброй ночи, мисс Уолкер, - благодарственно кланяется он и уходит.       - Доброй ночи, Первый, - улыбается американка ему вслед.       Некоторое время мисс Уолкер разглядывает фонарь, который напоминает ей события в пещере, предстающие далёким сном; ещё более далёкими грёзами кажутся и тихое существование в «Обществе», и путешествие вместе с юколами, и, конечно, путь на Сибирию. Америка и вовсе предстаёт в её сознании полузабытой землёй.       Плеск чёрной воды всколыхнул в памяти образ страшного чудища из глубины. Что таится в этой воде; что таится в глубинах души?       Кейт берёт фонарь и ставит ближе к себе, освещая корпус автоматона; его голова, как и прежде, запрокинута назад, к небу, и женщина осторожно поправляет её так, чтобы пустые стёкла глаз смотрели прямо на неё. Робея перед взором «железной маски», она открывает чехол с сердцем, боясь, не повредилось ли то, но нет – сердце исправно. Что ему подводное плавание – оно переживало и не такие приключения!       Коротко вздохнув, она вкладывает сердце в предназначенное место в железной груди и последний раз смотрит на лицо, которое ещё хранило отголоски души Второго. Внешне, конечно, ничего не изменилось, но женщина неуловимо ощущала, как вместе с сердцем автоматон потерял свой облик, и осталось только пустая оболочка. Она хотела сказать что-то Второму напоследок, пока он окончательно не растворился в ночной дымке, но слова были лишни, одно только красноречивое молчание могло дать крупицу тех чувств, что бушевали в ней.       Мисс Уолкер подсоединяет клапана, вынимает из кармана драгоценный ключ, вставляет в отверстие и поворачивает, волнуясь не меньше, чем в прошлый раз; верно, она и не думала так скоро возвратить себе дорогого машиниста. Захлопывает панель, отмечая, что замок на ней тоже сорван, но не так варварски, как на прошлом корпусе Оскара – в этом, вероятно, поучаствовал Первый, не имея соответствующего ключа.       Проходят долгие секунды, мучительные и бесконечные, терзающие женщину словно демоны ада, и вот, наконец, щелчок – поднимается железная рука и тянется к её лицу, но едва коснувшись ниспадающей пряди волос, резко опускается на деревянную палубу – автоматон опирается и усаживается удобнее, вплотную прижимаясь спиной к ящику. Он растерян, как только что разбуженный человек, и оглядывается, пытаясь отыскать ориентиры.       - Кейт Уолкер? – Говорит он привычным ей голосом; позднее женщина понимает, насколько участливо поступил Второй, избавившись перед уходом от устройства, создающего его неповторимый баритон. – Мы ещё в пещере?       - Нет, Оскар, нет, - с придыханием отвечает она, - мы на «Алиоте» - корабле Савинкова. Меньше суток минуло с нашего расставания… я скучала.       - Как вам удалось?..       - Второй, - грустно склоняет она голову. – Я бы ни за что не позволила ему, и он поступил ещё хуже, чем ты когда-то: не удосужился даже проститься со мной.       - Мне бы вы тоже не позволили, - он тянется к её плечу, желая ободрить, но она перехватывает его руку и прижимает к своей щеке, сладостно и свободно вдохнув полный влаги воздух.       В их распоряжении был теперь большой запас времени, и они могли позволить себе долго приветствовать друг друга, наслаждаясь размеренным течением ночи. Не было ни опасности, ни преследователей, ни шторма, ни извергающегося вулкана, ни прибывающей воды – ничего, что могло бы нарушить их покой.       Ближе к предрассветным сумеркам на палубу выходит Редько, утомлённый и не сомкнувший глаз этой ночью. Он осторожно заявляет о своём присутствии тихим кашлем, и Кейт сразу оборачивается в его сторону, вспомнив, что хотела поговорить с мужчиной.       - Доктор, - встаёт она, благодарно принимая из рук судмедэксперта тёплую куртку, - я заставила вас волноваться.       - Ничего. Теперь вы можете идти, не боясь.       - Доктор, я… не стану более убегать.       Редько ошеломлён этим заявлением и трёт уставшие глаза, думая, что ему послышалось.       - Милая, не испытывай судьбу и не мучай меня старика!       Авантюристка успокаивающе обнимает мужчину и говорит просто и твёрдо, что хочет покончить со всеми преследованиями и злобой; она желает предстать перед Полковником и взглянуть в его глаза без ненависти и страха, а только с чувством уверенности в собственной свободе и правоте. Это кажется Редько безумием, но женщина совершенно не боится последствий такого «свидания», её вера непоколебима. У доктора нет выбора – он соглашается, и с тяжёлым сердцем оставляет мисс Уолкер ожидать страшного часа.       Оскар тоже рискует усомниться в её решении, но встречает взгляд, полный спокойной уверенности, и только пожимает плечами – тут и он бессилен.       Через пару часов над горизонтом забрезжил рассвет. Хотя небо было чисто, на юго-западе стояла серая дымка – пепел Ильмыга; на востоке же всё тонуло в жемчужном тумане, низко стелящимся над самой морской гладью. Там, где он подбирался к прибою, торчали из его густых клубов чёрные верхушки скал; за ними же ровной полосой просвета поднималось тусклое северное солнце, обрисовав вначале розовым свечением силуэты берега, а затем кое-где ударив рваными всполохами.       Вместе с пробуждением природы, пробудился мотор сейнера: «Алиот» загудел, звякнула цепь якоря и воздухе повис запах горящего угля.       - На сей раз я подготовилась, - отдаёт Кейт Оскару свёрток, принесённый Первым. – Это одежда. Надеюсь, придётся по размеру. Я пойду на нос судна и буду ждать тебя там, хорошо?       - Да, Кейт Уолкер, спасибо, - встаёт машинист вслед за американкой и окликает ту, решив всё-таки сообщить сведения, кажущиеся ему существенными: - Вероятно, вам будет полезно знать, Кейт Уолкер… на будущее. Процесс «отключения» автоматонов не так прост, как мог вам показаться, у него, как, скажем, у поезда или любого другого транспортного средства, есть некий запас энергии, который при торможении расходуется постепенно.       Женщина непонимающе смотрит на него.       - Я хотел сказать, что при прекращении работы сердца остаточной энергии не хватает на работу поршней в конечностях и на речевой аппарат, но функции зрения и слуха сохраняются в течение примерно четырёх-пяти минут. Вам надлежит это… учитывать.       - О, конечно, - плохо скрывает Кейт смущение, - спасибо за информацию, Оскар. Очень своевременно.       - Да, хорошо, что вы этого не знали, - подстёгивает он её интригующей интонацией и с удовольствием наблюдает, как решительная и непоколебимая мисс Уолкер теряется в ответах и, так ничего и не сказав, отворачивается и быстро ретируется.       На носу сейнера смущенную женщину встречают Первый, Молотов и Редько, с серьёзным видом наблюдающие за ходом судна через туман; сидящая у ног сержанта овчарка при виде американки приветливо забила хвостом о доски. За штурвал встал единственный отдохнувший Степан Иннокентьевич, которому Савинков вкратце пересказал ночные события, затем выйдя к товарищам. Предчувствие скорого конца пути охватило всех присутствующих немым волнением, и только овчарка беззаботно играла с хозяином, исполнительно подавая то одну, то другую лапу.       Когда солнце поднялось значительно высоко, а туман осел, Савинков сотряс воздух звучным: «Земля!».       - Мы в заливе Бекова, господа, - уточняет капитан, - здесь имеется рыболовецкий порт, так что мы благополучно пристанем. Будьте готовы.       Туман ещё сковывает часть берегов, потому сейнер движется осторожно. Кейт видит, как проступают через дымку очертания других мелких судов и лодок; робкие домики на скалах – дряхлые лачуги рыбаков, ночующих рядом с портом или держащих снаряжение в этих сараях – более ничего не было. Берег относительно пологий, кое-где чёрно-песчаный, довольно обширный, но на удивление уютный.       Неожиданное тёмное пятно, возникшее и отделившееся от покатых крыш, вызывает общую тревогу: на невысоком холме стоял военный вертолёт, будто притаившийся в засаде хищный зверь. Поддавшись страху, Кейт отшагивает назад и натыкается на Оскара, стоящего позади. Автоматон кладёт руки ей на плечи, и женщина чувствует его поддержку без слов, набираясь смелости.       «Алиот» подходит к пристани и встаёт на свободное место; доктор и Первый ловко выскакивают на причал и привязывают швартовы. За ними на землю сходит капитан, а уж после Молотов, который, не мешкая ни секунды, лихо шагает по ветхим доскам в сторону берега. Остальные члены экипажа спешат догнать его.       - Кто это там стоит? – Спрашивает запыхавшийся доктор.       Кейт смотрит в конец причала, где виднелись слегка размытые силуэты. Подойдя ближе, женщина замерла в изумлении.       - Не может быть… это…       Первый обогнал американку и машиниста, доктора, Степана Иннокентьевича и даже быстроного Савинкова, придя одновременно с Молотовым, который тоже был, похоже, растерян. Автоматон приветствует другого члена Нового Общества, а также стоящих рядом людей. Идущие к ним мужчины едва успевают отскочить в сторону, когда мимо вихрем проносится мисс Уолкер, кидаясь в объятия юной Такмун.       - Сара! – Выкрикивает она родное имя, и мисс Штайнер со слезами на глазах прижимает к себе авантюристку, целует её щёки и всхлипывает от радости.       Пока молодые женщины были во власти чувств, двое мужчин хмурой и неприглядной наружности подошли к Молотову, объявляя, что тот арестован, как подозреваемый в грабеже военной базы и государственной измене. Сержант хладнокровно принял это заявление, попросив только видеть Полковника.       - Полковник *** мёртв, - заявляет один из вооружённых людей, ловя на себе поражённые взгляды.       - И давно? – Спрашивает Редько.       - Месяц, - отвечает мужчина.       - Выходит, всё это время… - начинает судмедэксперт и, не закончив фразу, бросается к сержанту, которого уже заковывают в наручники. – Нет, подождите, вы не можете так просто…       - Всё в порядке, Слава, не беспокойся, - смиренно произносит Сергей.       - Нет-нет, постойте, товарищи, это я виноват!..       - На вас счёт распоряжений не поступало, доктор.       - Всё равно я лечу с вами!       - Послушай меня, Слава, - резко поворачивается к нему сержант, - ты никуда не полетишь. Ты отправишься на остров с Савинковым, как и мечтал. Это приказ! Пока я не сел в вертолёт, ты находишься у меня в прямом подчинении. Выполняй! Не обсуждается! Редько берёт мужчину за предплечье и не может сдержать слёз досады.       - Теперь я знаю, где правда, - горько шепчет ему Молотов, и военные буквально вырывают его из рук доктора, подгоняя на пути к вертолёту и не обратив на Кейт никакого внимания.       Напоследок Сергей оборачивается на мисс Уолкер, и та кладёт ладонь на сердце, сообщая этим жестом о своей признательности, благодарности и искреннем сочувствии. В её глазах он видит вместо насмехательства, молитву о его благополучии, что рождает в нём лютую ненависть к самому себе. Лишь верная Альма утешает его своим присутствием.       Сара вдруг забеспокоилась:       - Кейт, прости, у меня мало времени. Они обещали отвезти меня обратно в Вальсембор, и будут злиться, если я задержусь, - она достаёт из кармана чуть помятый конверт. – Я пришла сюда, чтобы повидать тебя и отдать вот это. Я счастлива, что с тобой всё хорошо, и надеюсь увидеть тебя вновь. Это от него…       - Он… жив? – Затаила дыхание авантюристка.       Сара улыбается и сжимает её руки с вложенных в них письмом.       - С вашего позволения, мисс Штайнер, - вмешивается Первый, - я продолжу путешествие с господином Савинковым.       - Ты уверен? – Удивляется Кейт. – Обществу необходим мудрый лидер.       - Он у них уже есть, - смотрит основоположник на внучку часовщика, склоняется в лёгком поклоне и отходит к Якову.       - Рад был видеть вас, мисс Штайнер, - произносит в свою очередь Оскар.       - А я вас, мисс Уолкер, - говорит другой автоматон, и женщина по голосу опознаёт Одиннадцатого. – Будьте спокойны за сердце Второго.       - И за дедушку, - добавляет Сара, - после юкольских трав и лечения доктора Замятина он как будто помолодел! Очень надеется на вашу с ним встречу. Помните о нас, Кейт!       Молодые женщины тепло распрощались, с сожалением видя вращающиеся лопасти воздушного судна. Нехотя разорвав объятия, юная Такмун, под защитой Одиннадцатого, быстро идёт к вертолёту, и американка не отводит от её тонкой фигурки взгляд.       Не отводят взгляда и оставшиеся на причале путешественники. Позже из письма мистера Уолкера, бегло прочитанного Кейт, они узнали туманные обстоятельства гибели Полковника: отец американки писал, что явился к военному в его последние дни жизни.       Страшные раны, полученные при падении вертолёта, сулили мужчине неминуемый конец, однако упрямство его поражало. Убеждённый в успехе, в преданности «Общества» и Молотова, он по-прежнему стремился исполнить свой план, но лихорадка оказалась сильнее, погубив мужчину в считанные сутки. Уолкера он держал подле себя, угрожая расправой, если принесённые сведения о нахождении оружия на базе окажутся ложными; грозил он и расправой над Кейт, намекая о своих связях, если пленник надумает напасть на него или сбежать. С автоматонами никакого диалога он не поддерживал, расходуя съестные припасы, которые подготовил для него сержант, потому члены «Общества» ни разу не заходили к ним.       Когда Полковник забился в лихорадке, мистер Уолкер преисполнился жалости к несчастному и кое-как ухаживал за ним в роковые часы. С кончиной военного встал вопрос о том, что делать дальше: мужчину могли обвинить в убийстве, а затем преследовать его и Кейт. Он верил в существование могущественных связей и боялся более всего за свою дочь. Его уход с «места преступления» вызвал бы неминуемые подозрения. Много раз он брал в руки телефон Полковника, но не мог придумать, кому звонить и что писать. Скоро аппарат разрядился, и мужчина остался один на один с мертвецом, мучаясь от сомнений и тщетно ища выход.       Наконец, голод и страх заставили его выйти и сообщить автоматонам, что Полковник мёртв, и, избегнув расспросов из-за растерянности «Общества», пуститься в дальний путь до Валсембора, где его измученного и истощённого принимает Сара, а затем Замятин. Его рассказ побуждает мисс Штайнер вновь отправляться в Баранур, чувствуя свою ответственность перед автоматонами. Господин Штайнер наказывает ей привести Новое Общество в город – сам он ещё слаб ехать вместе с ней.       Так Сара оказывается в Барануре, где встречается с военными, перехватившими смс-сообщение Полковника, отправленное Молотову. И таков был конечный исход истории, бесславной для алчного человека и благополучный для истинного джентльмена…       Сейчас, наблюдая исчезающее в вышине воздушное судно, Кейт вспоминала тот миг, когда её саму силой усадили в вертолёт и как в небе, чистом и свободном, в несвободе просила она Духов о спасении. Молится ли сейчас сержант или только сдерживает слёзы досады – она не знала, но закрыв глаза, и сжав механическую руку машиниста в тёплой преданности, думая о необъятности тайн мира, она опять взывала к Духам со всей силы собственной души, пока не услышала во глубине бьющегося сердца далёкие удары юкольских барабанов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.