ID работы: 5715625

Рандомные главы к "Магии..."

Гет
NC-17
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Мини, написано 324 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 124 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста

Составляем очередной рассказ по картинке и по заявкам телезрителей)) Кто заказывал пляж? Заказ доставлен!

***

 — Папа! — Рейчел, забравшись в кровать к родителям, трясла Голда за плечо. — Ну, пап!  — Что случилось? — он обнял дочку, укладывая её рядом с собой.  — Просыпайся, уже утро, — она снова села в кровати, освободившись из его объятий.  — Милая, ещё очень рано, — нащупав на тумбочке телефон, Голд посмотрел на время. — Даже пяти ещё нет.  — Но уже светло. Мам! — она переключилась на королеву.  — Нам всем надо ещё пару часов поспать, — сонно ответила та. — Ложись с нами. Вместо этого девочка спрыгнула на пол и, подойдя к окну, сдвинула одну из плотных гардин. В комнату хлынул яркий свет.  — Рейчел, — королева нырнула под одеяло, — не надо так делать, малыш.  — Просыпайтесь, — нахмурилась малышка. — Солнышко уже встало.  — Солнышко тут встаёт в четыре часа утра, — Голд встал, задёрнул штору и взял Рейчел на руки. — А где Гидеон с Шарлоттой?  — Они спят, — вздохнула Рейчел, — а мне скучно.  — Давай и мы с тобой ещё немного поспим, — он снова лёг в постель, прижимая к себе дочку.  — Я спать не хочу! — запротестовала девочка.  — Ну, просто закрой глазки и полежи, — он поцеловал Рейчел в макушку, чуть покачивая её, — совсем чуть-чуть.  — Одну минутку? — уточнила она.  — Одну, — кивнул Голд, продолжая покачивать дочку.  — Минутка уже прошла? — обернулась она к уже было задремавшему отцу пару минут спустя.  — Ещё нет, — сонно ответил он.  — Мне уже надоело лежать, — она вывернулась из его рук. — И вообще, я есть хочу.  — Ладно, — вздохнул Голд, садясь в кровати, — пошли завтракать.  — Всё, уже встаём? — потянулась королева.  — Спи, — он быстро поцеловал её в нос. — Мы пока найдём себе какое-нибудь занятие без тебя.

***

Проснувшись снова, королева обнаружила, что уже почти половина десятого. Приняв душ и накинув лёгкую белую тунику, она отправилась на пляж, где, как и предполагала, обнаружила мужа и детей. Малыши бродили с сачками вдоль каменного пирса.  — Смотри, вон там! — Шарлотта показала пальцем куда-то между камней, выступающих из воды у них под ногами.  — Нет, это не краб, — пригляделся Гидеон. — Это ещё один камень, просто заросший водорослями. На всякий случай он выловил его сачком.  — Видишь? — он продемонстрировал сестре улов. Тали разглядывала пойманных старшими детьми креветок, плавающих в ведёрке, мелких и почти прозрачных.  — А это точно креветки? — с сомнением спросила она.  — Точно, — не оборачиваясь, отмахнулся от неё Гидеон. — Только не трогай их, ладно?  — Я и не трогаю, — заверила его девочка. Голд, в шортах и тонкой льняной рубашке, сидел на песке у самой кромки моря, опустив ноги в воду. Рядом с ним на соломенной подстилке лежала Эстер в пёстром купальнике.  — Ладно, давай дальше, — он на секунду задумался. — Инвестор рассматривает возможность покупки объекта недвижимости стоимостью два миллиона семьсот тысяч, при этом он рассчитывает взять два с половиной миллиона в кредит на 10 лет, под пятнадцать процентов годовых, — он писал цифры пальцем на песке. — Чистый операционный доход от этого объекта составит пятьсот тысяч…  — Я смотрю, вы тут развлекаетесь, — усмехнулась королева, подходя к ним.  — Ещё как, — вздохнула Эстер.  — О, а вот и тётя Регина, — обернулся к жене Голд. — Выспалась?  — Да, — довольно улыбнулась она, — в отличие от главного зачинщика ранних подъёмов, — она взглянула на Рейчел, спящую в шезлонге неподалёку от них.  — Не так просто вставать с рассветом, — он тоже с улыбкой посмотрел на дочку, — но я надеюсь, она через пару дней адаптируется к здешнему световому дню.  — Хорошо бы, — кивнула Регина, усаживаясь на песок рядом с мужем и обнимая его со спины. Голд дописал ещё несколько цифр.  — Посчитай мне левередж: при текущем проценте и при двенадцати процентах годовых, и пока хватит, — кивнул он Эстер, после чего чуть откинулся назад, прислонившись к жене.  — Ты тоже можешь ещё пару часов поспать, — королева поцеловала его в висок.  — Да я уже не усну, — он чуть повернул голову, подставляя для поцелуя шею. — Мне-то не два с половиной года, у меня так не получится. Тем не менее он закрыл глаза, положив голову на плечо Регины.  — А где Генри? — она огляделась по сторонам.  — Судя по всему, где-то в Сан-Франциско, — Эстер оторвалась от своих расчётов и, также оглядевшись, указала в сторону деревьев на границе пляжа. Под одним из них, уткнувшись в телефон, сидел Генри.  — В Сан-Франциско? — уточнила Регина.  — Да. Там, где проводит каникулы Нэнси, — усмехнулась её племянница. — Его новая девушка, — уточнила она под вопросительным взглядом королевы. — Они переписываются практически круглосуточно.  — Ты посчитала? — не открывая глаз, спросил Голд.  — Да, — кивнула Эстер, — и так и эдак положительный. Коэффициент капитализации собственных средств двадцать восемь и тридцать один соответственно, без левереджа — девятнадцать.  — Ага, — зевнул он, — всё так.  — Раз уж мы закончили, я схожу на соседний пляж, — девушка встала с подстилки. — Там в баре наливают мохито.  — Возьми и нам по стаканчику, — попросил Голд. — Деньги на столе, в прихожей.  — Хорошо, — кивнула Эстер и направилась к дому.  — Смотри! — донёсся до них голос Гидеона. Шарлотта вскрикнула, и Голд моментально выпрямился, обернувшись к ним.  — Милая, всё хорошо? — окликнул он дочку.  — Мы нашли огромного краба! Идите сюда, посмотрите! — она помахала родителям. — Ты его так упустишь, — обратилась она уже к брату, — смотри, сейчас опять под камень заползёт, — девочка склонилась над водой.  — Не трогайте его руками! — королева встала и направилась к ним.  — Мы осторожно, — отмахнулся от неё Гидеон, приподнимая камень.  — Я серьёзно, — Регина ускорила шаг. — Он может сломать кому-нибудь из вас палец.  — Регина, здесь такие не водятся, — вздохнул Голд, направляясь вслед за женой.  — Всё, я его держу! — Гидеон набросил на краба сачок и прижал его ко дну.  — И как мы его теперь выловим? — Шарлотта разглядывала добычу. — Если ты начнёшь переворачивать сачок, он снова сбежит.  — Давай, — подойдя к детям, Голд присел на корточки рядом с сыном, — приподними чуть-чуть. Мальчик чуть приподнял сачок, и он быстро схватил краба двумя пальцами за панцирь.  — Видишь, всё не так страшно, — улыбнулся он королеве, опуская краба в ведёрко с креветками. — Но вообще мама права, — обернулся он к детям, — лучше не трогать его руками.  — А он не съест креветок? — с сомнением спросила Шарлотта, разглядывая крупные клешни.  — Может, — пожал плечами Голд.  — Давай его пересадим в другое ведёрко, — королева подцепила краба за панцирь и вытащила его из воды.  — И кто же нам тут так упорно рассказывал, что крабов нельзя трогать? — возмутился её муж.  — Ну, мне можно, — улыбнулась она.  — Пап, ты мне обещал, что, когда придёт мама, мы будем учиться парковать яхту, — спохватился Гидеон. — И мама уже пришла.  — Раз обещал — пошли, — кивнул Голд.  — Я тоже хочу, — воодушевилась Шарлотта. — Возьмите и меня с собой!  — Думаешь, ты дотянешься до рычагов? — скептически спросил её брат.  — Ну, мы попробуем, — Голд приобнял дочку за плечи. — Мы ненадолго, — улыбнулся он королеве.  — Развлекайтесь, — кивнула Регина и присела на корточки рядом с Тали. — Чем займёмся? — улыбнулась она девочке.  — Надо сделать им там море, — она показала на ведёрки с уловом, — а то им там грустно.  — Ты права, — согласилась королева. Насыпав в ведёрки понемногу песка и камней и опустив туда по паре водорослей, они с удовлетворением оглядели свою работу.  — Теперь они как дома, — заключила Тали. — Но вечером мы всё равно отпустим их обратно в море, да?  — Конечно, — подтвердила Регина. — Пойдём искать мальков? — предложила она.  — Давай лучше построим замок, — подумав, ответила девочка.  — Отличная идея, — одобрила королева.  — Маам! — донёсся до них голос Шарлотты. — Мам, мы сплаваем на остров, вон туда, ладно? — стоя на палубе, она помахала королеве и указала на небольшой островок вдали от берега.  — Хорошо, — помахала ей Регина. — Ну что, идём? Разбудим Рейчел и все вместе построим огромный замок, идёт? — она снова обернулась к племяннице.  — Идёт, — кивнула Тали. К тому времени, как они взялись за строительство, на пляж вернулась Эстер с тремя бокалами коктейля.  — Держи, — она села на песок рядом с Региной и вручила один ей. — Думаю, дядя не обидится, если мы выпьем и его коктейль тоже, — улыбнулась она, разглядывая удаляющуюся от берега яхту.  — Пожертвуем его Генри, — предложила королева, быстро взглянув на парня, всё ещё сидящего в тени деревьев, — а взамен пусть построит девчонкам замок.  — Хороший план, — согласилась Эстер. — Генри! — окликнула она парня. — Иди к нам! Сколько можно сидеть в углу?  — Ага, сейчас, — отозвался тот, не отрываясь от телефона.  — Серьёзно, Генри, — королева обернулась к парню. — Твоей девушке тоже надо побыть с родителями. Отдохните немного друг от друга. Иди сюда, окунись, выпей мохито, построй нам башенку для замка. Сидеть в мессенджере ты мог бы и дома.  — Да иду я, — проворчал Генри, поднимаясь на ноги. — Всё, видишь, я уже тут, — он подошёл к королеве и сёстрам.  — Садись, — Регина похлопала по земле рядом с собой. — Держи, — вручила она ему бокал. — Ну, и что там за девушка?  — Эстер! — Генри бросил возмущённый взгляд на сестру. — Мы с ней учились вместе, — он отпил немного коктейля. — Ну, и сейчас тоже, но сейчас она перевелась на другой курс. Вот, смотри, — он показал королеве свой телефон, на экране которого он стоял рядом со светловолосой девушкой во дворе колледжа.  — Красивая, — королева вгляделась в экран. — Давно вы встречаетесь?  — Не знаю. Может, полгода или около того, — он убрал телефон в карман.  — И почему это тайна? — уточнила его тётя.  — Да это не тайна, — отмахнулся от неё парень. — Просто зачем всем всё знать о моей личной жизни? — он снова покосился на Эстер.  — Ладно, больше никаких вопросов, — улыбнулась Регина. — Как насчёт замка из песка? Построишь нам самый лучший?  — И огромный, чтобы там жили все принцессы, — уточнила подошедшая к ним Рейчел.  — Конечно, — улыбнулся ей Генри. — Я самый знаменитый мастер по строительству огромных замков! — гордо добавил он. — Нам нужно набрать много мокрого песка. Тали, я вижу, уже начала. Идём поможем ей.  — Сходим ещё за коктейлями? — наклонилась к королеве Эстер. — Или сначала искупаемся? Ты ведь можешь купаться на пляже, у берега? Тут мелко и вообще никого нет: никаких рыб и медуз. Только крабы, там, на камнях, — с иронией уточнила она.  — У берега могу, — заверила её королева. — Пошли. Проплавав около часа, они купили себе ещё по коктейлю и вернулись на пляж, где вовсю уже росли крепостные стены и башни.  — Смотрите, какой мы выкопали ров! — помахала им Тали. — Это мы с Рейчел копали!  — Потрясающе! — восхитилась королева. — Ни один дракон через него не перелетит и не переплывёт.  — Вы могли бы тоже нам помочь, — Генри ненадолго оторвался от укрепления стены.  — Мы не может отнимать работу у самого знаменитого мастера, — усмехнулась Эстер.  — Я могу взять вас к себе в подмастерья, — подмигнул ей парень. — Вы будете учиться у лучшего. Соглашайтесь!  — Ладно, уговорил, — королева допила мохито и направилась к замку. — Что нам надо делать, мастер? Через некоторое время на песке вырос масштабный комплекс: с башнями, крепостными стенами, внутренним двором и глубоким рвом, наполненным водой, вокруг.  — Надо поселить в ров нашего краба, — предложила Регина. — Он будет охранять замок от всяких водоплавающих угроз.  — Один он не справится, — задумчиво сказала Тали, — ров слишком большой.  — Сейчас Гидеон вам поймает ещё парочку, — королева, прикрыв глаза ладонью, приглядывалась к яхте, постепенно приближающейся к берегу. — Они уже плывут обратно. Яхта остановилась на небольшом расстоянии от берега, около буйков.  — Мама! — Гидеон помахал королеве, стоя на дайв-деке. — Смотри! Он прыгнул в воду и поплыл к берегу. Регина напряжённо наблюдала за ним всё время, пока он плыл.  — Не делай так больше, — выдохнула она, когда мальчик вышел из воды. — От буйков до берега слишком далеко. Папа тебе разрешил так сделать?  — Ну конечно, разрешил, — вздохнул Гидеон. — Неужели ты думаешь, что я прыгнул в воду, пока он не видит? — примирительно улыбнулся он.  — Ладно, я с ним об этом ещё поговорю, — королева приобняла сына за плечи, чуть поглаживая. — А где Шарлотта? Надеюсь, она не будет прыгать, как ты?  — Нет, — успокоил её мальчик. — Она будет парковать яхту. Около острова тренировался я, а теперь её очередь.  — Что ж, надеюсь, всё и все останутся целы, — вздохнула его мать, наблюдая, как лодка задним ходом причаливает к каменному пирсу. Вскоре Голд с Шарлоттой оказались на берегу и направились к остальным: Шарлотта — вприпрыжку, радостно вертясь вокруг отца.  — Мама! Мама, ты видела! — крикнула она королеве ещё издалека.  — Видела, — кивнула Регина. Гидеон, стоя за спиной у мамы и глядя на папу, показал на неё, потом руками изобразил взрыв и провёл пальцем по шее.  — Что ты делаешь? — обернулась к нему королева, почувствовав движение за спиной.  — Я вообще ничего не делал, — спокойно пожал плечами мальчик. Голд уже подошёл к жене.  — Не сердись, — он обнял её за талию и поцеловал.  — Не сердись? — переспросила Регина, отстраняясь. — Да тут метров тридцать, а ты даже не смотрел, как он плывёт!  — Ну, ты смотрела примерно за десятерых, — он снова прижал её к себе, — и тут не тридцать метров. И где-то на середине пути он уже может встать на ноги. Хотя, как видишь, это не понадобилось, потому что Гидеон отлично плавает.  — А я отлично управляю яхтой, — вклинилась Шарлотта.  — Ты вообще молодец, — Голд наклонился и поцеловал дочку. — Вы оба. Да, мама? — он лукаво посмотрел на жену.  — Да, — улыбнулась королева, обнимая девочку за плечи, — это было здорово!  — Ого, вот это замок! — Шарлотта выскользнула из рук Регины и направилась к песчаным башням. — Это ты построил? — обратилась она к Генри.  — Ну, я немного помогал твоей маме и сёстрам, — улыбнулся парень. Гидеон отправился вслед за ней.  — Серьёзно, Регина, не надо так нервничать, — Голд осторожно провёл тыльной стороной ладони по щеке жены, второй рукой всё ещё удерживая её за талию. — Расслабься, детям нужны яркие впечатления, и ни с кем из них ничего не случится. Я за этим слежу.  — Ладно, — сдалась королева, — только в другой раз убедись, что я не вижу этих ярких впечатлений.  — Так будет не интересно, — возразил он. — Нам же надо похвастаться маме. Может, просто немного успокоительного? У нас есть холодный брют. Очень хорошо в такую погоду. И нервы успокаивает. Хочешь?  — Правда? — удивилась Регина. — И откуда он у нас есть?  — Мы с утра уже ездили в город, пока некоторые спали, — улыбнулся Голд, — так что у нас есть всё.  — Ладно, давай попробуем, — улыбнулась в ответ королева. — И, кстати, можно уже и про еду подумать, время второй час.  — Пошли совместим приятное с полезным. Стоя около открытого холодильника и не спеша потягивая брют из высокого бокала, королева разглядывала содержимое полок.  — И зачем нам столько разной рыбы? — наконец поинтересовалась она.  — Будем варить буйабес, — Голд подлил немного шампанского и ей, и себе.  — Ну, мы же не нищие рыбаки, которым приходится класть в суп что попало, — поморщилась Регина. — До сих пор помню этот запах в рыбацких деревушках в нашем королевстве.  — Мы положим хорошую рыбу, — усмехнулся Голд. — И запах будет совсем другой, тебе понравится. Через час с небольшим все уже сели за стол, накрытый на террасе их дома.  — А можно я не буду суп? — Шарлотта разглядывала клешню омара, видневшуюся в кастрюле.  — Можно, — кивнул Голд, — но мороженое тогда тоже не будешь.  — Ладно, я буду суп, — сдалась девочка.  — Положи мне ещё гребешков, — Эстер протянула тарелку Генри. — Они просто великолепны, — обернулась она к Голду.  — Ну хоть кому-то тут нравится, как я готовлю, — улыбнулся тот. — Как тебе суп? — наклонился он к жене. — Запах нормальный?  — Молчи и подлей мне ещё половник, — тихо усмехнулась Регина, пододвигая к нему свою тарелку.  — Брюта тебе ещё налить? — уточнил Голд.  — Налей, — кивнула королева. После десерта она проводила детей в гостиную и вручила Гидеону книжку, предварительно пролистав её и сделав закладку.  — Как обычно, — улыбнулась Регина. — Две страницы читаешь ты, две страницы — Шарлотта.  — Ну, мам, тут очень много! — запротестовал Гидеон.  — Что делать? — пожала плечами королева. — Если вы хотите читать быстрее всех в классе в этом году, то надо тренироваться. И Рейчел с Тали будут вам благодарны.  — Ну хотя бы одну сказку прочитай ты, — заупрямилась Шарлотта.  — Хорошо, — согласилась королева, доставая с полки другую книжку, — одну прочитаю. Вернувшись на террасу, она обнаружила, что та пуста, а посуда со стола уже убрана. Приглядевшись, она увидела на пляже Генри и Эстер. Девушка загорала, а парень снова уткнулся в телефон в тени мангра. Оглядев террасу, она смела с пола крошки и отправилась на кухню, где Голд мыл посуду.  — Я смотрю, переговоры о пользе чтения были долгими, — он быстро взглянул на неё через плечо.  — Главное, что мы достигли результата, — королева обняла его за пояс и уткнулась носом в шею. Её муж как раз домыл последнюю тарелку и закрыл воду.  — Знаешь, пожалуй я всё-таки посплю немного, — он расправил плечи, разминая их, и потянулся к жене за поцелуем.  — Возьми меня с собой в кровать, — улыбнулась Регина, плотнее прижимаясь к мужу, чтобы расстегнуть на нём рубашку.  — Нет, кто-то должен оставаться в сознании, — усмехнулся Голд, обернувшись к жене, — раз уж дети не спят.  — А я и не говорила, что я собираюсь спать, — парировала королева.  — Вот как? — он притянул её к себе за бёдра и снова поцеловал. — Но ты будешь сверху, и это не обсуждается.  — Решим на месте, — она обняла его за шею.  — Всё уже решено, — он поднял её на руки и понёс в спальню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.