ID работы: 5716147

Орден Феникса меняет историю

Джен
R
В процессе
1063
автор
Snow Merlin Kelevra соавтор
math21 соавтор
Ana.Black бета
Sofiya2012 бета
Размер:
планируется Макси, написано 922 страницы, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1063 Нравится 1340 Отзывы 499 В сборник Скачать

глава 8я

Настройки текста
Следующей читать вызвалась Андромеда. Взяв книгу и открыв нужную главу женщина выжидательно посмотрела на кузена.        — Пока с самого начала. Дромеда кивнула и прочла: Глава 8. Побег полной дамы        — В смысле? — не понял Джеймс. — она ушла к Виолетте и не вернулась?        — Прочтем, узнаем. — пожала плечами Меда. Третьекурсники любили уроки защиты от темных искусств. Люпин покраснел и улыбнулся любимым ученикам. После оборотня сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.        — Настоящий профессор, — взъерошили волосы друга мародеры. Самым ненавистным уроком для Гарри было зельеварение профессора Снегга. Вся школа мгновенно узнала, как боггарт предстал в виде Снегга, одетого в платье и шляпу бабушки Невилла. Ученики и кое-кто из профессоров держались за животы от смеха, только Снегг ходил чернее тучи. При одном упоминании профессора Люпина у него мстительно загорались глаза; Невиллу на его уроках в отместку доставалось вдвойне.        — И тогда я возненавидел зель,. — признался Невилл.        — Кощунство, Северус. Мальчик же не виноват, что его боггарт-Вы. — хмыкнула Амелия. Еще Гарри начал бояться уроков профессора Трелони. В освещенной камином, насыщенной благовониями комнате класс искал тайный смысл в смутных фигурах и символах. А у Трелони, стоило ей взглянуть на Гарри, огромные глаза заволакивало слезами.        — Королева драмы, — фыркнула Гермиона поглаживая лежащего на ее коленях Живоглота. Уроки ухода за магическими существами на всех наводили тоску.        — Спасибо, Малфой, — хмыкнул Невилл.        — Всегда к твоим услугам Долгопупс. Хагрид после случая с Клювокрылом потерял веру в себя.        — Ох как же я хочу увидеть лицо Хагрида, когда ты, Малфой, будешь извиняться, — протянул Рон потирая руки.        — Позову тебя с собой, — сказал Драко, который вовсе не был в восторге от такой перспективы. Что бы он-наследник рода Малфой, извинялся перед каким-то полувеликаном?! Наступил октябрь. Скоро начнутся матчи, и скучные уроки легче будет терпеть. В четверг вечером Оливер Вуд, капитан команды Гриффиндора, созвал игроков обсудить новую тактику.        — Он тогда очень волновался, — вспомнили близнецы. — Даже мы прониклись.        — Это был его последний год. И он хотел уйти красиво, с победой. — сказал Гарри.        — Так тут описывают правила квиддича, что я пожалуй пропущу. — сказала Меда под кивок Рега. — вот тут начнем. — Это наш, точнее, мой единственный шанс выиграть Кубок школы, — начал Оливер, вышагивая перед командой из угла в угол. — Я играю с вами последний сезон. Это мой последний шанс. Команда Гриффиндора проигрывала семь лет подряд.        — Семь лет! — Ахнул Джеймс неверяще мотая головой.        — Не беспокойся пап. Мы сломали эту систему, — подбодрил того Гарри.  — Нам не везло: были травмы, в прошлом году турнир отменили. — Вуд сглотнул, будто в горле у него все еще стоял комок после прошлогоднего разочарования. Джинни сидящая рядом с Гарри тоже сглотнула. Девушка чувствовала свою вину в событиях того рокового года.Увидев апатию подруги Гарри обнял ее и прижал к себе. — Но наша команда самая классная во всей школе! — Взгляд его сверкнул, и он ударил кулаком в ладонь.        — Так и есть! — Закричали близнецы.        — Фред и Джордж! Успокойтесь! — У нас три превосходных охотника. — Вуд поглядел на Алисию Спиннет, Анджелину Джонсон и Кэти Белл. — Два непревзойденных загонщика. — Ну что ты, Оливер! Будет тебе! — притворно смутились Фред и Джордж. Сейчас же Дред и Фордж радостно улыбались. — И у нас ловец, который ни разу еще не упустил снитча!        — Один раз как раз будет, — вздохнул Гарри.        — Но это не твоя вина, — заверили того друзья. Гордость у него в голосе прозвучала как раскат грома. Вуд помолчал и скромно добавил: — И, наконец, я. — Ты у нас лучше всех, Оливер! — сказал Джордж. — Обалденный вратарь! — похвалил Фред. Рон слегка заерзал в своем кресле. Он мечтал быть таким же как Оливер.        — У тебя всё получится. Просто будь в этом уверен, — шепнула ему Гермиона. — Я в тебя верю.        — Спасибо, — кивнул Уизли легонько сжимая ее ладонь. — Наши имена уже два года должны стоять на Кубке. — Вуд снова замаячил туда-сюда. — Когда Гарри пришел в команду, я сказал себе: Кубок у нас в кармане. Не вышло. Но в этом году, моем последнем… В голосе у него звучала такая горечь, что даже Фреду с Джорджем стало его жаль. — В этом году, Оливер, Кубок наш как пить дать! — сказал Фред. — Мы выиграем, Оливер! — заверила Анджелина. — Можешь не сомневаться, — прибавил Гарри.        — И мы выиграли!!! — Закричали гриффиндорцы чем опять спровоцировали крик Вальбурги Блэк. Когда Сириус, закрывший портьеры на портрете матери, вернулся миссис Тонкс продолжила читать. После одной из тренировок продрогший, но довольный Гарри зашел в гостиную, полную возбужденных гриффиндорцев. Рон и Гермиона сидели в креслах у камина и готовили карты звездного неба для урока астрономии. — Что стряслось? — спросил Гарри друзей. — Видишь объявление? — Рон махнул в сторону свежего куска пергамента на древней доске объявлений. — Конец октября. Посещение Хогсмида. Через портретный проем вслед за Гарри вошел Фред. — Вот здорово! — обрадовался он. — Загляну в лавку «Зонко». У меня как раз кончаются драже-вонючки.        — Очень нужная вещь, да мистер Уизли? — Съязвил Снейп.        — Так и есть, сэр, — спокойно ответил Фред. (за две недели проведенные в этом доме все успели привыкнуть к друг другу. и к Снейпу) — Филч просто без ума от них.И мы не можем отказать себе, порадовать его. Гарри, погрустнев, откинулся на спинку кресла. — Не расстраивайся, пойдешь в следующий раз, — прочитала его мысли Гермиона. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели.        — Меня не поймают даже если я буду находится у них под носом, — фыркнул анимаг. — Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Попроси МакГонагалл, может, она разрешит тебе пойти с нами. Когда-то еще будет «следующий раз»? — Ты что, Рон! — опешила Гермиона. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы.        — Слушали бы вы почаще мисс Грейнджер, — вздохнула Минерва глядя на своих учеников.        — Дальше можно чуть чуть пропустить и прочесть вот про этого милаху. — Регулус указал на кота на коленях Гермионы. Живоглот принялся медленно жевать паука, не сводя желтых глаз с Рона. — Не пускай его ко мне, — пробурчал Рон и склонился над картой. — У меня в сумке Короста.        — Зачем ты таскал ее с собой? — Удивился Билл.        — Переживал, что с ней что-то случится если останется одна, — сказал Рон и чуть тише добавил. — Лучше бы случилось. Живоглот, не мигая, глядел на Рона и помахивал кончиком хвоста. Рон на миг отвернулся, кот вдруг бросился на его сумку и стал рвать когтями. — Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти кота, но кот намертво вцепился в нее и грозно шипел. — Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона. Вся гостиная с интересом наблюдала за сражением. Рон тряс сумкой, кот держался крепко. И тут из сумки вылетела крыса Короста…        — Вот это тогда стало визитной карточкой того года, — сказал Невилл. — Война Живоглота и Коросты и их хозяев. — Хватай кота! — взревел Рон. Живоглот выпустил порванную сумку и, перепрыгнув через стол, помчался за перепуганной насмерть Коростой. Джордж бросился ему наперерез, но опоздал. Короста стремглав прошмыгнула между множеством ног и исчезла под старым шкафом. Живоглот с ходу затормозил и запустил под шкаф переднюю лапу.        — Что не так с этим котом? — Спросила Лина.        — Не с ним. — отозвался Рон. — Конец книги. Подоспели Рон с Гермионой. Гермиона схватила кота поперек туловища и оттащила. Рон, распластавшись на полу, за хвост вытянул Коросту. — Ты посмотри на нее! — Рон затряс крысой перед лицом Гермионы. — Кожа да кости! А твой Живоглот на нее кидается. Держи его подальше от моей крысы!        — Кот в этом не виноват, — сказал Сириус.        — Тогда кто? — Спросила Амелия.        — Скоро узнаете, — улыбнулся Блэк уже предвкушая свою свободу. — Рон, Глотик не понимает, что это плохо, — оправдывалась Гермиона дрожащим голосом. — Все кошки охотятся за крысами.        — Но не конкретно за одной крысой. — заметила Нарцисса. — Это не простая кошка, — не унимался Рон, запихивая крысу в нагрудный карман. — Он понял мои слова, что Короста у меня в сумке. — Глупости! Глотик почуял ее, как же еще он…        — Вообще-то не глупости полукнилзы, а я уверена, что этот кот относиться к ним — Лили посмотрела на рыжего кота на коленях девушки. — Очень умны и иногда понимают больше, чем мы думаем. — Твой кот взъелся на Коросту, — не отступал Рон. Вокруг захихикали, но он ничего не слышал. — Короста появилась здесь раньше. И она больна!        — Тогда может стоило оставить ее дома, а не тащить в школу? — Спросил любящий животных Чарли.        — Нет! — Дружно воскликнули трое друзей и Сириус. Многие с удивлением посмотрели на это единодушие, а Чарли вопросительно приподнял бровь.        — Дома его… Тьфу ты ее… Мог, мог съесть гном! — Выпалил Рон. — А вдруг? Их у нас много! Узники дома номер двенадцать переглянулись. Они поняли, что ребята им чего-то не договаривают. Но ответы на все вопросы могут дать только книги, поэтому Меда продолжила читать тот отрывок который сказал Рег. Со звонком друзья вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация профессора МакГонагалл. Гарри попросит у нее разрешения пойти в Хогсмид, но вот как лучше к ней обратиться?        — Никак. Все равно это дохлый номер, — сказал Сохатый.        — Странно слышать это от вас, лорд Поттер.        — Я повзрослел профессор, — улыбнулся Джеймс любимому декану и взмахнув палочкой отправил той букет цветов. Прозвенел звонок, Гарри встал и пошел к столу МакГонагалл, но профессор сама заговорила о Хогсмиде, обратившись к классу: — Задержитесь ненадолго. Вы все на моем факультете, поэтому сдайте мне до Хэллоуина разрешения от родителей. Не будет разрешения, не будет Хогсмида. Невилл поднял руку: — Профессор, я, кажется, потерял… — Ваша бабушка, Долгопупс, послала разрешение прямо мне. Решила, что так надежнее.        — Что верно, то верно, — вздохнула Августа. — Иногда ты мне напоминаешь Фрэнка. Такой же шалопай. Но сейчас ты начал меняться в лучшую сторону. Стал более уверенным. Невилл зарделся от похвалы бабушки.        — Я стараюсь. Все, урок окончен. — Пойди попроси ее, — шепнул Рон. — Гарри… — заикнулась было Гермиона. — Ну, иди же, — подтолкнул его Рон. Гарри подождал, пока все выйдут, и, нервно покусывая губу, подошел к МакГонагалл. — Что вам, Поттер? Гарри набрал в грудь воздуха и сказал: — Профессор, мои дядя с тетей забыли подписать разрешение.        — Забыли. — протянул Блэк.        — А что мне еще оставалось говорить? Дядя мне обещал, что если я буду пай мальчиком-он подпишет, но я обещание не сдержал надув его сестру и он не подписал?! — Можно мне… как вы думаете… пойти в Хогсмид? Профессор занялась бумагами на столе и, не глядя на Гарри, ответила: — Боюсь, Поттер, что нет. Вы ведь слышали, что я сказала: нет разрешения, нет Хогсмида. Таково правило. — Но… дядя и тетя, они маглы… они не понимают, зачем разрешение… и вообще… — не сдавался Гарри. Рон из-за двери отчаянно кивал в знак одобрения. — Если бы вы позволили… — Но я не могу позволить. — МакГонагалл встала и аккуратно уложила бумаги в ящик стола. — Согласно правилам дают разрешение либо родители, либо опекун. — Она подняла глаза, в лице у нее появилось странное выражение. — Простите, Поттер, но я ничем не могу помочь. Поторопитесь, а то опоздаете на урок.        — Так. Стоп. — Невилл глянул на Гарри. — ты же ходишь в Хогсмид. Неужели твои маглы всё-таки подписали?        — Они, нет. Но кое-кто другой, да. — улыбнулся Гарри тайком подмигнув Сириусу. Все пытались утешить Гарри, но тщетно. Дин Томас, умевший подделать любой почерк, предложил расписаться за дядю Вернона, но профессор МакГонагалл уже знала, что дядя Вернон отказался дать разрешение.        — Полезное умение. — восторгались способностями Дина мародеры.        — Главное, нужное. — фыркнул Снейп. Менее всего утешили Гарри слова Перси. — И чего столько шума подняли из-за Хогсмида? — сказал он вполне серьезно. — Не стоит он этого. Магазин сластей еще ничего, но в лавку диковинных штучек «Зонко» даже заходить опасно. Стоит, пожалуй, заглянуть в Визжащую хижину, но больше там делать нечего.        — Врет и не краснеет! — воскликнул Джордж. — мы много раз видели тебя в «Три метлы»!        — А Кэти говорила, что видела тебя с Пенелопой в кафе мадам Паддифут. — дополнил своего близнеца Фред.        — Так что не ври Перси. Даже такому напыщенному индюку как ты, есть что делать в Хогсмиде! — вместе сказали близнецы. — Мы принесем тебе много-много сладостей, — обещала Гермиона, от всего сердца жалея Гарри. — Воз и тележку! — подхватил Рон. Вчерашнее забылось. Было из-за чего расстраиваться, вот Гарри действительно не повезло.        — Нет худа без добра. — заметила Молли. — и вообще, нечего ссориться по пустякам. — Да ладно, чего там, — небрежно отвечал Гарри, провожая друзей в холл. — Счастливо. Увидимся вечером, на празднике. Завхоз Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо: без разрешения мимо него не проскользнешь. Мародеры и трио с близнецами весело переглянулись. Уж они то знали, что Филча провести, как отобрать конфету у ребенка. Андромеда отпила сока из стакана, и продолжила читать там, куда указал Регулус. В гостиной кишмя кишели первый и второй курсы, несколько старшекурсников степенно беседовали о чем-то, им походы в Хогсмид уже приелись. — Гарри, Гарри! Иди к нам, — позвал Колин Криви. Он благоговел перед Гарри и не упускал случая поговорить. — Ты не идешь в Хогсмид? А почему? — Колин сиял от счастья, что говорит со знаменитостью, и гордо глядел на товарищей. — Посиди с нами немного.        — Мальчик сталкер. — рассмеялись Лили и Гермиона.        — Слава мерлину, он больше не носится за мной со своей камерой! — Спасибо, Колин. — Гарри терпеть не мог, когда глазеют на его шрам. — Мне надо в библиотеку делать домашнее задание. Раз сказал — нужно идти. И Гарри пошел обратно через портретный проем. — Зачем было меня будить из-за каких-то пары минут, — пробурчала вдогонку Полная Дама. Гарри понуро поплелся в библиотеку, но на полпути передумал: уроки на ум не шли.        — Ай яй яй Гарри! — шутливо погразили другу близнецы. Он повернул назад и нос к носу столкнулся с Филчем. Филч только что выпустил из замка последнего ученика. — Ты что тут делаешь? — подозрительно сощурился Филч. — Ничего. — Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему ты не в Хогсмиде? Твои дружки забавляются драже-вонючками, рыгательным порошком и червями-свистелками, а ты тут шляешься.        — Ни чем таким мы не забавляемся! — воскрикнула Гермиона.        — Говори за себя, Грейнджер. — рассмеялись близнецы. — нам как раз тогда бомбы вонючки и были нужны.        — Хотели закидать ими подземелье слизерина. — добавил Фред в ответ на вопросительные взгляды.        — Мистеры Уизли… — произнес Снейп со злостью смотря на шутников.        — Не стоит, Северус. Это просто безобидная шутка. — остановил зельевара Дамблдор. — к тому же уже прошло много времени с этой шалости. — Сейчас же иди в гостиную! — скомандовал Филч и проводил Гарри взглядом до ближайшего поворота.        — Эй! Отбоя не было и значит ученик может ходить по школе и гулять где хочет! — возмутился Билл. — Этот Филч стал еще противнее чем был, когда я учился!        — И когда мы. — кивнули мародеры и Лили.        — Не волнуйтесь. Мы уже назначили другого завхоза. Он должен приступить к работе со дня на день.А Аргус уходит на заслуженный отдых. — оповестила всех Минерва. Ответом на эту новость послужили бурные аплодисменты и радостные восклицания со стороны детей. Наконец через десять минут Меда продолжила читать. Гарри шага на два вернулся. Из дверей своего кабинета выглядывал Люпин.        — Ну Слава Моргане! Рем тебя развеселит! — обрадовался Джеймс. — Ты что здесь делаешь? — спросил Люпин совсем другим тоном, чем Филч. — А Рон с Гермионой где? — В Хогсмиде, — ответил Гарри, как будто это для него ровным счетом ничего не значило. — Вот оно что! Люпин немного помолчал. — Не хочешь зайти? Мне как раз привезли гриндилоу для следующего урока. — Что привезли? Гарри вошел в кабинет Люпина. В углу стоял огромный аквариум. Болотно-зеленого цвета чудище с острыми рожками, прильнув к стеклу, корчило рожи, сгибало и разгибало длинные костлявые пальцы. — Водяной черт, — пояснил Люпин, внимательно его разглядывая. — С ним справиться не так трудно, особенно после ползучих водяных. Надо только сломать ему пальцы. Они у него длинные и сильные, но хрупкие.        — Из-за этих г’индилоу я не смогла спасти свою сестренку. — передернулась Флер. — на втором испытании Турнира… Я растерялась и забыла про их пальцы… — француженка смущенно уставилась в пол. — их было так много… Если бы не ты 'Арри… Гарри покраснел, а Билл обнял подругу успокаивая ее. — Чаю хочешь? — Люпин поискал глазами чайник. — Я как раз подумывал о чашке чая.        — Чай. — протянул Рон.- с булочками.        — Обжора! — ткнула брата в бок Джинни.        — Я росту! Мне нужно много еды.        — Ага. Как Хагриду! — не успокаивалась Уизли.        — Кикимер, принеси нам чай с молоком и булочки с печеньями. — позвал эльфа Сириус. Тут же на столе появилось заказанное и все с радостью перекусили. — Садись. — Люпин указал на стул и снял крышку с пыльной банки. — У меня только в пакетиках. Хотя, думаю, чайные листья тебе порядком надоели. Гарри поглядел на учителя: глаза Люпина лукаво поблескивали. Мародеры улыбнулись.Они как никто другой знали этот взгляд их друга. — Откуда вы знаете? — Мне сказала профессор МакГонагалл. — Люпин подал Гарри кружку с отколотым краем. — Ты ведь не боишься предсказаний? — Нет.        — А зря. — заметил Ал, но дальше ничего говорить не стал. Скорпиус лишь вздохнул в ответ на вопросительные взгляды. Может, рассказать Люпину о собаке на улице Магнолий? Нет, лучше не надо. Еще подумает, что Гарри трус.        — Я бы так никогда не подумал. Но насторожился бы услышав про собаку.        — Что не так с этой собакой? — спросила Нарцисса.        — Скоро узнаете. Читайте, миссис Тонкс. Должно быть, эти мысли отразились у него на лице, потому что Люпин спросил: — Тебя что-нибудь тревожит? — Нет, — соврал Гарри и отхлебнул из кружки. Водяной черт показал ему кулак. — Тревожит, — сам того не ожидая, признался Гарри и поставил кружку на стол. — Помните, мы сражались с оборотнем? — Да, конечно. — Почему вы тогда не дали мне попробовать? Люпин удивленно поднял брови. — Мне показалось, ты это понял. Гарри опешил: он думал, что Люпин постарается уйти от ответа. — Но все-таки почему? — переспросил Гарри. — Видишь ли… — Люпин слегка нахмурился. — Увидев тебя, оборотень принял бы облик Волан-де-Морта. Гарри от удивления вытаращил глаза. Он меньше всего ожидал такого ответа. К тому же Люпин назвал Темного Лорда по имени, а ведь никто, кроме Дамблдора и Гарри, не осмеливается так его называть.        — Мы никогда не боялись его имени. — сказал Сириус. Джеймс и Ремус согласно кивнули. — Очевидно, я был не прав. Но я подумал, что в учительской ему нечего делать, — продолжал Люпин. — Все бы перепугались, и урок пошел бы насмарку. — У меня мелькнула мысль о Волан-де-Морте, — признался Гарри. — Но я тут же вспомнил дементора… — Так вот оно что! — вслух рассуждал Люпин. — Поразительно! — Заметив недоумение в лице Гарри, Люпин улыбнулся и прибавил: — Выходит, больше всего на свете ты боишься страха. Это похвально!        — Похвально. — кивнули авроры. — нам такие люди, как ты нужны Гарри. Так что сразу после школы ждем тебя. В дверь постучали. — Войдите, — сказал Люпин. Вошел Снегг с дымящимся бокалом в руках, увидел Гарри и сощурился. — А, это вы, Северус, — улыбнулся Люпин. — Благодарю вас. Поставьте, пожалуйста, на стол. Снегг поглядел на, Гарри, на Люпина и поставил бокал. — Я тут показываю Гарри водяного черта. — Люпин указал на аквариум. — Прелестно, — даже не взглянув на аквариум, сказал Снегг. — Выпейте прямо сейчас, Люпин. — Да, да, конечно. — Если понадобится еще, заходите, я сварил целый котел. — Пожалуй, завтра надо будет выпить еще. Большое спасибо, Северус. — Не стоит, — сухо ответил Снегг, но взгляд его Гарри не понравился. Настороженно, не улыбаясь, Снегг повернулся и вышел.        — Дымящий бокал?        — Всего лишь волчье зелье. — успокоил друзей Лунатик.- я его пью и тихо лежу в кабинете во время полнолуния. Сохатый и Бродяга кивнули, но все равно бросили на Снейпа недовольный взгляд. Да, они уже привыкли к нему за это время., но они ему не доверяли. — Профессор Снегг очень интересуется темной магией, — сквозь зубы проговорил он. — Правда? — Люпин сделал еще глоток. — Говорят даже… — Гарри помедлил и вдруг выпалил: — Говорят, он на все готов, лишь бы самому преподавать защиту от темных искусств.        — Нужна мне эта ваша Защита. — фыркнул Снейп. — мне нравятся мои зелья. Кто вообще пустил этот слух? Люпин залпом выпил остатки зелья и поморщился. — Гадость какая! Ладно, Гарри, делу время — потехе час. Увидимся в Большом зале на праздничном ужине. — Спасибо за чай. — Гарри поставил на стол пустую кружку. Пустой бокал Люпина все еще дымился.        — Теперь ты будешь думать и об этом зелье. — вздохнула Лили.        — Тогда я был жутким параноиком. — согласился Гарри.

***

— Вот ты где! — воскликнул Рон. — Гляди, сколько мы тебе всего принесли! На колени Гарри посыпался дождь сладостей в пестрых блестящих обертках Рон с Гермионой только что вошли в комнату отдыха, оба раскраснелись с холода и сияли от удовольствия.        — Молодцы, не забыли про друга. — похвалили взрослые Рона и Гермиону.        — Почему это мы должны были забыть? — не понял Рон.        — Потому что, когда ты видишь еду то забываешь обо всем! — рассмеялись братья и сестра. — Спасибо. — Гарри взял в руки пакетик черных перечных упыриков. — Ну как там, в Хогсмиде? Где вы были? Где только друзья не были! И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» — ах, какое там чудесное горячее сливочное пиво!        — А еще и прекрасная мадам Розмерта! — улыбнулись мародеры вспоминая свои посиделки в «три метлы» и дружелюбную барменшу. — А почта, Гарри! Двести сов, каждая на своей полке, у каждой свой цвет, чем сова быстрее, тем цвет ярче. — А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи. — А в «Трех метлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит! — Жаль, что нельзя было захватить сливочного пива. Так хорошо согревает!        — Впечатлений вагон и маленькая тележка. — заметили члены Ордена.        — Так всегда, когда попадаешь в Хогсмид. — улыбнулся в бороду Дамблдор.        — И у Вас так же было? — поинтересовался Невилл.        — и у меня. — подтвердил тот. — я помню еще то время когда кафе «три метлы» называлось «один веник». — А ты что делал? — опомнилась Гермиона. — Готовил уроки? — Да нет, так… пил с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришел Снегг… — И Гарри рассказал друзьям о зелье. Рон раскрыл рот от удивления. — И Люпин выпил? Он что, чокнутый?        — Во во! прям сорвал с языка! — обрадовался Сириус. — что-то брать из рук Нюнчика, буеее.        — Сириус, я же просила. — строгим голосом произнесла Лили в упор смотря на анимага.        — Прости, Рыжик. Это все обстоятельства такие. — Пора идти за праздничный стол, до начала пять минут. — Друзья выскочили через проем с Дамой и вместе со всеми поспешили в Большой зал. — Вряд ли Снегг отравил бы Люпина на глазах у Гарри. — Гермиона опасливо огляделась: не подслушивает ли кто? — От него можно всего ожидать, — ответил Гарри.        — Это точно. — проговорили Сириус и Джеймс так что бы не услышала Лили. Миновали холл и вошли в Большой зал. Сотни тыкв светились зажженными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко-оранжевые транспаранты. Столы ломились от яств, да таких, что Рон с Гермионой, объевшиеся в Хогсмиде сладостей, не только отведали всего, но еще взяли добавки.        — В Хогвартсе не возможно не есть или остаться голодным. — заметила Августа поправляя свою шляпу. После ужина привидения Хогвартса разыграли целое представление. Неожиданно вылетели из стен и столов, представляя сценки о том, как сделались привидениями. Огромный успех имел Почти Безголовый Ник, призрак колледжа Гриффиндор. Он очень живо изобразил, как ему безобразно отсекали голову.        — Каждый год они это показывают. — заметила Тонкс. Чудесный вечер не испортил даже Малфой. — Привет от дементоров, Поттер! — крикнул он, выходя из зала.        — Малфой! Да тебе орден Мерлина первой степени дать надо…        — … Ты выучил язык дементоров!        — Кроме тебя это никому не удалось! Все рассмеялись над шуткой близнецов. Один лишь Драко сидел злой как тысяча пикси. Трое друзей вместе со всеми гриффиндорцами шли обычным путем в башню Гриффиндора У портрета Полной Дамы почему-то образовался затор. — Что это все стоят? — удивился Рон. Гарри поднялся на цыпочки: проем в гостиную был закрыт. — Пожалуйста, расступитесь, — послышался голос Перси, и староста важно прошествовал сквозь толпу. — Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы… И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проему. Скоро молчали все. — Скорее позовите профессора Дамблдора, — вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом.        — Что случилось? — тут же забеспокоились орденцы.        — Кое-кто решил выпендриться. — хмыкнул Снейп. Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы расступились, Гарри и Рон с Гермионой протиснулись к самому входу. Гермиона ахнула и схватила Гарри за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан; пол усеян лоскутами; целый клок совсем вырван.        — Мерлин. — Лили побледнела. — Что за варвар это сделал? Сириус побледнел и с интересом стал рассматривать потолок. Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снеггу. — Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму. — Найдете, непременно найдете, — прокудахтал кто-то. Это был полтергейст Пивз. Он кувыркался под потолком, по обыкновению, радуясь чужой беде.        — Как всегда. — Что ты хочешь сказать, Пивз? — спокойно спросил Дамблдор, и Пивз замер. Кого-кого, а Дамблдора он побаивался. Сменивший кудахтанье елейный голос было еще противнее слышать. — Она спряталась от стыда, ваше директорское величество. У нее неописуемый вид. Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила. — Он ухмыльнулся и с сомнительной жалостью прибавил: — Бедняжка.        — Кто же так напугал ее? — спросила Амелия. — Она не сказала, кто это сделал? — все так же спокойно спросил Дамблдор. — Сказала, школьный голова, сказала! — Пивз не спешил с ответом, будто поигрывал ручной гранатой. — Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. — Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: — Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка! Наступила тишина. Все неверяще смотрели на Сириуса.        — Ты нам этого не говорил. — - произнесла дрожащим голосом Леа.        — Видимо не считал нужным. Я не горжусь этим. Просто тогда я вышел из себя… Видимо надо будет попросить у Полной дамы прощения.        — Ага. Если она вообще захочет слушать тебя. — сказал Джеймс.        — Не дави на больное. Я хотя бы попытаюсь, когда всё это закончится.        — Мне вот что непонятно… Зачем пробираться в башню Гриффиндора во время пира? Что ты там искал? — спросила Нарцисса.        — Крысу. — практически прошипел Сириус.        — Время позднее. Давайте спать. — сказала Минерва. Все кивнули и разошлись по комнатам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.