ID работы: 5717899

Persuadia

Гет
R
Завершён
1248
Размер:
189 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1248 Нравится 204 Отзывы 654 В сборник Скачать

Предвкушай

Настройки текста
      Гарри вздохнула, захлопнула забитый под завязку чемодан и на всякий случай окутала его связывающим заклинанием. Облегчение веса тоже пригодилось, потому что даже так вышеозначенный предмет из-за наполняющих его книг весил по меньшей мере тонну. А еще Гарри казалось, что она превращается в Гермиону, потому что книг реально было слишком много, а одежда и все остальное сиротливо занимали меньше пятой части чемодана. Там были и пособия мистера Хайпа, и маггловские книжки про гадания, и магические учебники (всего один или два, больше во всем магическом Лондоне не нашлось), и еще всякая ерунда вроде хрустальных шаров и карт Таро. И сейчас, смотря на все это завернутое в кокон из драконьей кожи безобразие, Гарри казалось, что она в жизни не разберется в премудростях Прорицания. Потому что готовиться заранее было не в ее стиле, и ни одну из этих книг она даже не открывала.       Том вошел в комнату неслышно, Гарри почувствовала руки на своей талии и откинулась спиной на его грудь, пиная чемодан и злорадно хихикая. Не то чтобы она не была уверена в своих силах, не то чтобы она вообще думала об этом, но ведь Прорицания еще в школе не вызывали у нее ничего, кроме изжоги. Впрочем, тогда она была по другую сторону преподавательского стола, и это меняло довольно многое.       - Ты можешь не ехать, – словно прочитав ее мысли, угрюмо бросил Том.       Гарри хохотнула, извернулась в его объятиях и взглянула в затянутые тусклой дымкой глаза. Том был обижен, даже чуточку расстроен, и она была единственной, кому позволялось это видеть. Еще Гарри была единственной, кто вызывал в нем некоторые другие эмоции.       - Ну уж нет, – задорно фыркнула она, щелкая его по носу и опуская ладонь ему на шею, – ни за что не упущу подобную возможность.       Том задумчиво вскинул брови и пожевал губы, будто что-то беззвучно проговаривал. Гарри склонила голову набок, взъерошила пальцами его волосы и тихо рассмеялась.       - Профессор Поттер, – проговорил Том, вглядываясь теперь в ее глаза, – звучит не очень.       Гарри прыснула, отвернулась всего на мгновение и тут же оказалась поймана в плен обветренных губ. Стоило бы сказать Тому, чтобы он что-то с этим сделал, но такая ерунда подождет.       - А мне нравится, – выдохнула Гарри, облизывая губы и отступая на шаг, и прищурилась, – ты же не ревнуешь? Ты ведь мечтал быть преподавателем в Хогвартсе.       Том хохотнул, убрал за уши непослушные кудри и обхватил ее лицо ладонями. Гарри свернула губы трубочкой, и они оба рассмеялись, цепляясь друг за друга. Том отвел глаза, явно задумывая сказать какую-нибудь гадость, и Гарри поспешно перебила его, приглаживая ладонью воротник мантии.       - Хочешь предсказание? – она не дожидалась кивка или любой другой реакции, склонила голову набок и лукаво улыбнулась. – Ты будешь директором, только подожди немного.       Том шумно выдохнул, внезапно сжал ее в своих объятиях так крепко, что, казалось, затрещали кости, и прошелестел в самые волосы:       - Если с тобой что-то случится, я клянусь, я убью его.       В груди у Гарри растекся вязкий, словно обжигающая внутренности магма, стыд, хлынул наружу затопившим щеки и уши румянцем и осел дрожью на кончиках пальцев. Гарри упрямо отодвигала осознание этого от себя как можно дольше, но ведь именно из-за нее Том превратится в Волдеморта. Что ж, как бы смешно и глупо это ни звучало, Гарри собственными руками лепила своего врага, и от этого въевшийся под кожу страх выступал капельками холодного пота и сбитым напрочь дыханием.       - В самом деле, что со мной может случиться, – Гарри поспешно высвободилась из удушающих объятий, столкнулась с пылающим алыми искорками взглядом и добавила гораздо тише, – я же не хрустальная.       Том смотрел на нее завороженно, будто видел перед собой нечто совершенно другое, замер, точно загипнотизированный, и Гарри вздрогнула, касаясь пальцами его холодной щеки. Том не был сумасшедшим, пока не был, и сейчас на нее смотрел будто не он вовсе, а кто-то другой, растерянный подобно ребенку. Гарри огладила бледные скулы, осторожно провела по щеке, будто стирая невидимые слезы, невесомо коснулась губ и замерла, слушая отдающееся в пальцах биение собственного сердца.       Том моргнул, прогоняя из взгляда алый, и его глаза снова обрели привычный синий оттенок. Гарри вздохнула, не разрывая зрительного контакта, коснулась его руки и переплела пальцы.       - Я знаю, – пробормотал Том едва слышно, – именно поэтому церемониться он не будет.       - Так я тоже не буду, – фыркнула Гарри, лукаво улыбаясь.       Рывок аппарации перевернул внутренности и отпустил, опуская на чуть влажную, заполненную детьми и взрослыми платформу. Гарри огляделась, отерла мантию, будто это могло сделать ее похожей на преподавателя, и закатила глаза на тихий смешок Тома. За Риддлом плыл несчастный переполненный чемодан, на кожаную обивку которого свалилось раздражение двоих довольно сильных магов.       - Флимонт уже должен быть здесь, – пробурчала Гарри, – мы должны были встретиться четверть часа назад.       Том, поймавший брошенный в него камень укора, развел руки в стороны и пожал плечами, без слов говоря, мол, я не виноват, оно само получилось. Гарри фыркнула, заметила яростно машущего Джеймса и дернула Риддла за рукав.       - Не моя вина, что я не увижу тебя до Рождества, – пропел Том, явно довольный отбитым накануне вниманием.       - Что за ерунда? – бросила через плечо Гарри. – Преподаватели, в отличие от студентов, могут покидать школу не только на каникулах.       - Атти!       Радостно воскликнувший Джеймс оборвал разговор, так что Том не успел ничего ответить, однако едва обернувшаяся Гарри увидела, как предвкушающе засверкали его глаза. Налетевший едва ли не с размаху младший Поттер сжал ее в объятиях, неловко стукнул лбом в подбородок и ойкнул, со смехом укладывая голову Гарри на плечо. Гарри фыркнула, осторожно отстранила его и провела ладонью от его макушки почти до собственного носа.       - Мерлин, Джеймс, мы виделись меньше месяца назад, – Гарри фыркнула и покачала головой, – когда ты успел еще вырасти?       Джеймс гордо засиял, обернулся на хихикающую мать и расплылся в такой широкой улыбке, что Гарри показалось – она может запросто пересчитать все его зубы. Том одобрительно похлопал мальчишку по плечу, язвительно хмыкнул и протянул раскрытую ладонь опирающемуся на трость Флимонту.       Хогвартс-экспресс издал пронзительный гудок, выплюнул клубы черного дыма, и на платформе началась настоящая толкучка. Студенты спешили поскорее занять места, родители спешно прощались с детьми, и все зачем-то шныряли туда-сюда, будто от этого был какой-то толк. Гарри закатила глаза, неспешно перекинулась парой слов с Флимонтом и Юфимией, отобрала у Тома чемодан и чмокнула его в щеку.       - Я пошлю патронус, когда мы приедем.       - Патронус? – удивленно переспросил Том.       Гарри важно кивнула, крутанув в пальцах палочку, и без слов вызвала нужное заклинание. Серебристый олень проскакал по комнате и застыл перед ней молчаливым призраком. Том шумно выдохнул, протягивая руку, отдернул ее в последний момент и отступил, качая головой.       - Ты никогда не вызывал патронуса прежде? – догадалась Гарри. – Это же просто.       Том хохотнул, глядя на нее пронзительно, и до Гарри вдруг дошло. Проблема была не в том, что Риддл не мог выучить слова или движения палочки, у него попросту не было счастливых воспоминаний. Гарри уже хотела было отозвать призрачного защитника, но Том остановил ее взмахом ладони.       - С его помощью ведь можно передавать сообщения, – его голос не звучал вопросительно, Том продолжал вглядываться в полупрозрачного оленя, – научи меня.       Гарри задохнулась. В этом его «научи меня» звучало гораздо больше, чем просто просьба обучить заклинанию. Том почти молил, едва ли веря, что у него может получиться, он просил научить его счастью, и Гарри сдавленно кивнула, принявшись путано объяснять. Всполошенное сердце билось где-то в горле, Гарри терялась в собственных словах, но Том внимательно слушал, не отрывая взгляд от ее защитника, и на лице его плясали адским пламенем голубоватые отсветы.       Когда спустя несколько попыток огромная змея заняла собой едва ли не всю комнату, Гарри расхохоталась. Ее собственный патронус-олень неодобрительно гарцевал, переминался с ноги на ногу и осторожно касался чешуйчатого бока кончиками ветвистых рогов.       Том, точно задохнувшись, разглядывал собственное творение, с упоением создавшего шедевр творца водил по нему пальцами и смеялся словно безумец. Он обернулся к Гарри со взглядом предвкушающего похвалу ребенка, распахнул рот и так и застыл, не в силах вымолвить ни слова.       - У меня только один вопрос, – Гарри щелкнула пальцами, касаясь сжимающих палочку пальцев возбужденного Тома, – можно как-то его уменьшить?       Гарри запихнула чемодан на верхнюю полку, рухнула на сиденье и выдохнула, касаясь губ кончиками пальцев. На них, точно выжженное каленым железом клеймо, жаром горел отпечаток недавнего поцелуя. Сам Том, довольный и чересчур широко улыбающийся, махал ей ладонью с той стороны стекла. Гарри надула губы и фыркнула, послала ему воздушный поцелуй и отвернулась, сталкиваясь с ехидным взглядом приподнявшего бровь Джеймса.       - Почему ты решила ехать на поезде? – спросил он, сделав вид, что не заметил их подростковых переглядываний. – Обычно преподаватели аппарируют или добираются камином.       Дверь резко распахнулась, и на пороге застыл сияющий как начищенный галлеон Сириус. За его спиной стояла поджимающая губы Нарцисса, она же нетерпеливо подтолкнула кузена внутрь. Короткая борьба за место рядом с Гарри закончилась безоговорочной победой старшей Блэк, Джеймс расположился напротив, а Сириус встал рядом и дернул его за рукав. Джеймс, поняв намек, поднялся, сложил руки на груди и вытянулся, едва не становясь на цыпочки. Сириус цокнул, ухмыльнулся и провел ладонью от своей головы до макушки тянущегося вверх Поттера.       - Ага! – победно воскликнул он. – Я выше!       Нарцисса хихикнула, а Гарри заинтересованно оглядела соревнующихся на пустом месте мальчишек. Сириус в самом деле был чуточку выше, но это было сложно заметить из-за торчащих во все стороны волос Поттера. Его непослушные вихры создавали на голове пушистую шапку и придавали Джеймсу лишние несколько миллиметров.       - Неправда! – взревел обиженный проигрышем Поттер. – Скажи ему, Атти.       Он упал на место, опустил локти на разделяющий их с Гарри столик и лукаво улыбнулся, едва заметно поигрывая бровями. Гарри прыснула, покачала головой и щелкнула мальчишку по лбу.       - Во-первых, с этого момента профессор Поттер, Поттер, – Сириус прыснул, и Гарри, не глядя, показала ему кулак, – во-вторых, пригладь волосы, и все сразу станет ясно.       Поезд пронзительно засвистел, дернулся и тронулся с места, обдавая оставшихся на перроне клубами едкого дыма. Гарри выглянула в окно, но Тома на платформе уже не было. Флимонт помахал ей рукой и развел руки в стороны, а Юфимия, глянув на него, послала отъезжающим воздушный поцелуй. Джеймс тут же съехал под стол, протянув смущенное «мам», и Гарри рассмеялась, качнув ладонью в ответ.       - Отвечая на твой вопрос, – заговорила она, когда Джеймс осторожно вылез из-под стола, – в Хогвартсе, дорогой племянник, самое лучшее – это Хогвартс-экспресс.       Их снова прервали. В этот раз на пороге оказались Питер и Ремус, а вместе с ними, словно опекающая их курица-наседка, взъерошенная Ихтис Скамандер. Из-за спины девушки выглядывала воодушевленная Лили, но она, завидев количество собравшихся, ойкнула, махнула рукой и скрылась. В купе могли разместиться всего восемь человек – по четверо с каждой стороны, половина мест уже была занята, и еще трое стояли на пороге, так что оставалось всего одно. Лили вероятно решила, что лучше проведет несколько часов поездки в компании подружек, чем Джеймса Поттера и его приятелей, хотя она, судя по виду, и была заинтересована в некоторых из присутствующих.       - Привет, – Ихтис втолкнула замерших в дверях Ремуса и Питера, вопросительно обернулась на скрывшуюся Лили и вздохнула, – мне нужно в купе старост, но я зайду попозже, ладно? Кстати, в начале состава есть купе для профессоров.       На груди у нее блестел значок старосты школы, а в волосах – изящная заколка, просто-таки напичканная разнообразными чарами. Нарцисса рядом с Гарри хмыкнула, а сама Поттер послала Скамандер улыбку и махнула рукой.       - Кто сказал, что я профессор? – хохотнула она.       Ихтис понимающе кивнула и скрылась, мягко захлопнув дверь, а Джеймс посмотрел на Гарри неодобрительно. Сириус повторил его жест, подозрительно прищурился, пожевал губы и задумчиво выдал:       - Ты только что.       Джеймс встрепенулся, посмотрел на друга как на предателя и пнул его под столом. Сириус взвизгнул и отскочил, едва не снес бедного Питера и воззрился на Поттера с едва ли не священным негодованием.       - Эй! – воскликнул он, прыгая на одной ноге.       Джеймс сложил руки на груди, поучительно покачал головой и выставил вперед указательный палец.       - Для тебя, Блэк, исключительно на «вы» и по фамилии, – и припечатал, чеканя слова, – я так сказал.       Сириус насупился, но отвечать не стал, вместо этого поменялся местами с хлопающим глазами Питером и закинул руку ему на плечо. Петтигрю хохотнул и растянул губы в неловкой улыбке, встречая горящий взгляд Джеймса.       - Ладно, – Сириус закинул ногу на ногу и ухмыльнулся, – тогда теперь Пит мой лучший друг.       - Э-э-э, – протянул Питер.       Он явно не был рад оказаться меж двух огней, но говорить что-то было уже поздно. Джеймс, яростно выдохнув воздух, засучил рукава и, точно бык на корриде, лбом вперед бросился на сидящих друзей. Вздохнувший, видимо привыкший к их выходкам, Ремус взмахнул палочкой, и Джеймс врезался в зыбкую стену, крякнул и рухнул на пол под ноги пискнувшего Питера. Сириус было засмеялся, но еще один взмах – и он застыл с раскрытым ртом, из которого не вырывалось ни звука.       - Простите, – покачал головой Люпин, – они вечно затевают драку из-за всякой ерунды.       - Эй, Атти – не ерунда! – тут же возразил с пола Джеймс.       - У вас все в порядке? – дверь отъехала, и в щель просунулся длинный нос на бледном узком лице. – А, это вы.       Северус Снейп смотрел на Джеймса презрительно, кривил тонкие губы и всем видом давал понять, что ошибся. Знай он, кто внутри – ни за что бы не распахнул эту дверь. Он был высокий и угловатый, с тонкими запястьями и торчащими из-под выцветшей мантии лодыжками. За его спиной стоял весь в заплатках чемодан, так что было понятно, что места он себе еще не нашел.       - Проваливай, Нюньчик! – тут же переключился на него Джеймс.       - Да, Ню…       Гарри оборвала Сириуса взмахом ладони, и слетевшее с него заклятье немоты мигом вернулось. Северус скривился и хмыкнул, уже собираясь уйти, как за его спиной показалась разгневанная и запыхавшаяся Лили.       - Вы опять! – воскликнула она, хватая Снейпа за руку. – Прекратите доставать его, сейчас же, ясно! Идем, Сев, в нашем купе еще есть место.       Северус не успел выдавить из себя ничего, кроме сдавленного и немного усталого «привет, Лили», и дверь с грохотом захлопнулась. Гарри неодобрительно покачала головой, снимая с Сириуса заклятье, тоже самое сделал Ремус. Нарцисса, словно ее здесь и не было, молчала, с интересом наблюдая за разворачивающимся представлением, главными героями в котором были новоявленные третьекурсники.       - Зачем ты достаешь его? – строго спросила Гарри у поджимающего губы Джеймса.       Этот вопрос на самом деле волновал ее довольно давно, и вот так упускать прекрасный шанс узнать на него ответ она не собиралась. Нет, Северус Снейп, конечно, никогда не был приятным человеком, но и травить его Гарри не видела объективных причин. Субъективных – полно, хотя можно было сказать, что все поведение Джеймса основывалось на субъективных причинах.       - Он слизеринец, – буркнул Поттер, будто это могло быть достаточной причиной.       - И? – с нажимом спросила Гарри, понимая, что вражда факультетов в данном случае не имеет никакого значения.       - Я вообще-то тоже, – елейно пропела сузившая глаза Нарцисса.       - Он оборванец, – попытался подобрать новое оправдание Джеймс.       - Это его вина? – вскинула брови Гарри.       Поттер-младший насупился, не желая выдавать настоящую причину, сложил руки на груди и опустил на них подбородок. Сириус, которого он незаметно толкнул, шикнул и отмахнулся, будто его происходящее нисколечко не касалось.       - Если он дружит с Лили, это не повод его дразнить, – вздохнула Гарри.       Джеймс вскинулся и тут же уселся обратно под ее тяжелым взглядом. Он отвернулся, не желая признавать ревность как причину, уставился на проплывающие мимо поля и нарочито громко хмыкнул. Ремус вздохнул, вытащил из сумки книгу и уткнулся в нее, не желая больше наблюдать за выходками друзей. Питер посмотрел на каждого по очереди, тяжело вздохнул и тихо попросил Ремуса поделиться книжкой, потому что его собственные учебники покоились где-то в самой глубине чемодана.       - Какие дополнительные предметы вы выбрали? – заглянувшая через некоторое время Ихтис оглядела молчаливую компанию и покачала головой.       - Прорицания, – тут же синхронно ответили мальчишки.       Гарри расхохоталась, Нарцисса закатила глаза, а Ихтис усмехнулась и прищурилась. Питер и Ремус так и сидели, уткнувшись каждый в свою книгу, Джеймс смотрел в окно, а Сириус задумчиво рисовал что-то на клочке пергамента. Ихтис прикрыла за собой дверь и присела на свободное место рядом с Нарциссой. Было видно, что она уже устала, так что их компания служила для нее мимолетным отдыхом.       - А еще? – спросила она. – Одного мало.       Питер оторвался от книги, быстро оглядел Ихтис и смущенно уткнулся обратно. Сириус фыркнул и пихнул его коленкой, так что Петтигрю тихо буркнул:       - Уход за магическими существами.       - У меня руны, – добавил Ремус.       - У меня тоже, – кивнули Джеймс и Сириус, переглядываясь.       Ихтис рассмеялась, откидываясь на спинку сиденья, и прикрыла глаза.       - Так и скажите, что выбрали одно и тоже, – она щелкнула пальцами, – я вот дополнительно изучаю нумерологию и уход за магическими существами.       - Руны, нумерология и прорицания, – подняла руку Нарцисса, склоняя голову набок, – если вам интересно.       Поезд качнуло, висящее у самой земли солнце скрылось за стальным боком, и в купе, резко освещая лица сидящих, вспыхнул свет. Ремус оторвался от книги, перевел взгляд на окно и вздохнул. Джеймс, итак не отрывающий от пейзажа снаружи взгляд, радостно воскликнул «скоро приедем» и принялся рыться в карманах.       - А ты, Атти, – тихо спросила Нарцисса, меланхолично покачиваясь в такт перестуку колес, – что изучала?       Гарри хохотнула, зачесала волосы пальцами и склонила голову набок. Она на самом деле не особо интересовалась учебой даже сейчас, так что подобные разговоры вгоняли ее в уныние. Но Нарцисса настаивала, продолжая буравить ее взглядом, и так что Гарри со смешком выдохнула:       - Уход за магическими существами и прорицания. Тогда они казались мне самыми легкими из всего списка.       Блэк хихикнула и отвернулась, удовлетворяясь подобным ответом. Вскоре Ихтис бросила «мне пора» и скрылась, и тишина покинула их купе вместе с ней.       Когда они прибыли в Хогсмид, уже было темно. Платформа освещалась скудными фонарями, ученики сбились в кучки и следовали инструкциям ходящих вдоль поезда старост. Ихтис махнула Гарри ладонью и скрылась, нырнув в темноту между фонарями, Нарцисса цепко ухватила ее за руку, и Гарри вдруг подумала, что у Блэк, должно быть, совсем нет друзей на своем факультете. Все, кроме первокурсников, должны были погрузиться в стоящие неподалеку кареты, так что Гарри направилась туда, вздрагивая от накатившего громом голоса Хагрида.       - Первокурсники! – кричал он, размахивая масляным фонарем. – Первокурсники, сюда!       Он на мгновение остановил на Гарри взгляд, радостно улыбнулся (хотя это было почти незаметно из-за густой, покрывающей его лицо бороды) и помахал рукой теперь уже ей.       - А вы значица профессор Поттер, – пробасил он, продвигаясь сквозь отшатнувшихся от него первокурсников, – я стало быть Хагрид, лесничий. Дамблдор, в смысле господин директор, велел спросить, вы поедете в карете или ж на лодке?       Гарри на мгновение затопила ностальгия, она улыбнулась, разглядывая клочковатую бороду полувеликана. Сам Хагрид возвышался даже над выпускниками, походил на обросшую колючими кустами гору, и в таком случае фонарь был светившей над ним луной. Гарри вздрогнула, когда Нарцисса дернула ее за рукав, и покачала головой:       - В карете, Хагрид, спасибо.       Полувеликан смущенно зарделся, и Гарри вдруг подумала, а помнит ли он маленькую Сею, совсем недавно также стоявшую перед ним в растерянности. Едва ли, тут же ответила сама себе, и махнула рукой, следуя за утягивающей ее в сторону Блэк.       Фестралы встретили ее тихим ржанием, переливающимися в лунном свете боками и клыкастыми мордами, лениво рассматривающими снующих вокруг них студентов. Второкурсники, впервые не-увидевшие огромных крылатых коней, охали и громко спрашивали, почему кареты стоят просто так. Ребята постарше фыркали и залезали внутрь, кто-то объяснял, а кто-то зачарованно разглядывал самих фестралов. Гарри тоже, на мгновение замерев, прикипела взглядом к лоснящемуся в лунном свете боку и хохотнула, когда один из коней дохнул ей в лицо теплым воздухом.       - Видишь их? – вздохнула над ухом Ихтис. – Садитесь скорее, вот-вот поедем.       Гарри кивнула, отрывая от фестралов взгляд, и огляделась. Большинство учеников уже расселись, и только некоторые все еще искали себе место. Нарцисса махала ей рукой, и Гарри подумала, что совершенно не заметила, как Блэк успела забраться в карету. Она поспешно последовала ее примеру, оглядела двоих незнакомых ей ребят и уселась рядом с окном.       До этого дня она приезжала в школу несколько раз для того, чтобы обсудить детали, представиться преподавателям (большинства из которых в школе в то время вообще не было) и ради еще какой-то ерунды. От разработки учебного плана Гарри кое-как отмахалась, заявив, что будет просто следовать составленному кем-то другим расписанию. Также она договорилась о том, что первого сентября прибудет в школу вместе с учениками. Каждое ее посещение «логова Дамблдора» вызывало у Тома едва ли не истерику, но больше эксцессов не происходило, так что он постепенно успокоился и кое-как смирился с ее работой на ближайший учебный год.       Когда в окне показались острые шпили башен, Гарри фыркнула и склонила голову, чтобы лучше видеть. Хогвартс приближался неспешно, карета то и дело подпрыгивала на кочках и корнях вековых деревьев, и Гарри пожалела, что учеников не доставляют по воздуху. Впрочем, сам факт безлошадных карет уже поражал большинство, а если бы они еще и взлетели – наверняка началось бы форменное безобразие. Зная компашку Мародеров, уж они бы вытворили что-то такое, после чего фестралов запретили бы вовсе.       Хогвартс вырос впереди щербатой горой, серой громадой поросшего мхом и плющом камня, сверкающего яркими гирляндами окон-бойниц. Гарри выдохнула, опуская щеку на ладонь, и щелкнула ногтем по стеклу. Они выехали из леса, отделяющего Хогсмид от территории Хогвартса, беззвучно прошли сквозь антиаппарационный купол, и Гарри почувствовала странный укол цепляющегося к одежде следящего заклинания. Она оглянулась на сидящую сложив руки на коленях Нарциссу, прищурилась и заметила на ее мантии такой же едва ощутимый жучок. Такой точное местонахождение не определит, но позволит узнать, если ученик покинет замок.       Гарри поморщилась, вспомнила наставление Флимонта хотя бы в школе вести себя как Персеатия – то есть сидеть тихо и носа не высовывать, тряхнула рукавом и оставила следилку на месте. В конце концов, если она прилипла к ней случайно за компанию, кто-нибудь из преподавателей ее снимет, а если нет – Гарри что-нибудь придумает сама. Возле школы их уже ждали двое преподавателей, в одном из которых Гарри не без удивления узнала Филиуса Флитвика, полугоблина и декана факультета Рейвенкло. Он размахивал руками и подпрыгивал, видимо чтобы его было лучше видно, отдавал указания выходящим из карет студентам и вежливо здоровался с большинством из них.       - Добрый вечер, мисс Блэк, – он отвесил Нарциссе короткий поклон, и она улыбнулась ему в ответ, – ах, и мисс Поттер с вами. О Мерлин, какое досадное недоразумение!       Флитвик подскочил к Гарри так быстро, что она не успела и моргнуть, и принялся водить вокруг нее палочкой. Она почувствовала, как следилка растворяется, и благодарно кивнула, когда профессор отступил и удовлетворенно хмыкнул.       - Ну вот и все, – кивнул он сам себе, – эта ерунда только для студентов, видимо прицепилась к вам, потому что вы были в карете.       - Спасибо, профессор, – поблагодарила Гарри.       Но Флитвик уже отвлекся от нее, вернув все свое внимание прибывшим студентам. Другой преподаватель – довольно молодая женщина со светлыми волосами, собранными в пучок на боку, наоборот приблизилась и протянула Гарри раскрытую ладонь.       - Аника Бейлиш, преподаю нумерологию с позапрошлого года, – она склонила голову набок, оглядывая Гарри с обутых в ботинки ног и до кончиков свивающихся в кудряшки волос.       - Персеатия Поттер, прорицания, – качнула головой Гарри, – вас не было на собраниях.       Аника хохотнула, запрокидывая голову назад, сжала пальцы Гарри чуточку крепче и разорвала рукопожатие. Она была довольно высокой, кажется, даже выше самой Гарри, и довольно жесткой на вид, но вместе с тем стоило ей засмеяться – превратилась в сущего ребенка.       - И слава Мерлину, – выдохнула она со смешком, – идемте, почти все ученики уже внутри.       Гарри последовала за ней и, стоило им пройти массивные двери, окунулась в яркое тепло большого холла, по обе стороны которого уходили, переплетаясь, вверх и вниз массивные каменные лестницы. Следом дохнул ароматом свечей Большой зал, почти полностью заполненный прибывшими студентами. Они еще не расселись, ходили туда-сюда, подбирая местечко получше, здоровались с друзьями и громко переговаривались. За расположенным перпендикулярно к ним преподавательским столом почти все места уже были заняты. Седовласый Дамблдор сидел посередине, рядом с ним по обе стороны располагались МакГонагалл и Слагхорн, которого Гарри узнала издалека. Еще из знакомых ей преподавателей здесь были декан Хаффлпаффа Помона Спраут, мадам Помфри (хотя она и не являлась преподавателем) и Квиринус Квиррелл, которого Гарри едва узнала без огромного тюрбана на голове. Крепкий седовласый мужчина почти на самом краю стола наверняка должен был быть Сильванусом Кеттлберном, преподавателем ухода за магическими существами, потому что казался Гарри смутно знакомым.       Стоило Гарри подняться по ступенькам и оказаться на помосте для преподавателей, гриффиндорский стол взорвался аплодисментами. Она догадалась, чья это была идея, по раздирающим барабанные перепонки крикам Джеймса, и незаметно запустила в него жалящее заклинание. Слагхорн расхохотался, а Дамблдор поднялся, подавая ей руку. На его лице не было ничего, кроме приторного дружелюбия, однако Гарри могла разглядеть кроющиеся за очками-половинками искорки раздражения.       - А вот и ты, Персеатия, девочка моя, – он едва-едва коснулся пальцев Гарри и тут же отнял руку, – рад, весьма рад наконец приветствовать тебя здесь.       - Это честь для меня, – выдохнула Гарри.       Дамблдор похлопал ее по плечу и указал на место довольно далеко от середины стола. Оттуда ей подмигнула профессор Бейлиш, по другую сторону которой сидел Квиррелл.       Распределение Гарри бессовестно прослушала. Она пристально следила за факультетскими столами, погрузившись в свои мысли, и не услышала, кажется, ни единого имени. Гриффиндорцы приветствовали новоприбывших громко, слизеринцы от них не отставали, реакция хаффлпаффцев была не такой бурной, зато они тут же принимались обнимать и расспрашивать растерянных малышей, а вот рейвенкловцы встречали сухо, приветственно кивали, но усаживали на самые удобные места.       Речь Дамблдора она тоже не слушала, очнулась в самом конце, когда Аника ткнула ее под ребра.       - И последнее, о чем я бы хотел вам сообщить, – директор развел руки в стороны, и ученики выжидающе замерли, – с этого года вместо ушедшего на заслуженный отдых профессора Хайпа прорицания будет преподавать мисс Персеатия Поттер. Это все! Да начнется пир!       Дамблдор представил ее и перескочил на другую тему быстро, что Гарри не успела даже сообразить, следует ли ей как-то реагировать. Она поймала растерянный взгляд Джеймса, застывшего с раскрытыми ртом и ладонями, и пожала плечами. Квиррелл, неловкий угловатый молодой мужчина с копной рыжеватых волос, перегнулся через стол, отодвигая профессора Бейлиш, и протянул Гарри руку.       - Квиринус Квиррелл, – сказал он, и Гарри с удивлением отметила, что он не заикается, – преподаю маггловедение. Очень приятно.       Его голос звучал глухо, интонации взлетали и падали, будто его настроение менялось каждое мгновение. Он явно был смущен и не уверен в себе, так что Гарри натянула приветливую улыбку и пожала протянутую ладонь.       - Он не особо умеет общаться с людьми, но на самом деле ничего, – шепнула ей на ухо Аника.       - О, я не сомневаюсь, – кивнула Гарри, когда Квиррелл выпрямился.       Не каждый сможет почти целый год делить тело и разум с сумасшедшим магом-призраком и при этом сносить насмешки довольно жестоких подростков. Он чем-то напоминал Рона, каким он мог быть, если бы не влезал во все передряги вместе с Гарри. Забитый и закомплексованный, но вместе с тем потрясающе талантливый уже в юности, Рон пришиб бы ее за такое сравнение, так что Гарри хихикнула и пообещала себе обязательно рассказать об этом Уизли, когда вернется.       Когда пир закончился, и ученики под руководством старост разошлись по своим гостиным, Дамблдор наконец поднялся, и все остальные, точно только и ждали команды, поднялись следом. Альбус пригладил бороду, оглядел всех поверх очков и кивнул каким-то своим мыслям. Гарри поморщилась, не желая выслушивать очередную нудную речь, и это не укрылось от цепкого взгляда директора.       - Ну что ж, – заговорил он лишь спустя несколько молчаливых минут, – раз уж завтра воскресенье, оставим на сегодня все заботы и просто отдохнем. Прошу вас, коллеги, расходитесь по своим спальням, а я буду ждать вас завтра в полдень в своем кабинете.       С этими словами он неспешно спустился по лесенке и вышел, оставляя преподавателей самих по себе. Гарри вздохнула, не ожидая на самом деле ничего другого, и потерла переносицу. Сегодня выдался не слишком насыщенный день, но длительное путешествие порядком вымотало, так что Альбус был прав – стоило отдохнуть и подготовиться к занятиям хотя бы морально.       - В таком случае спокойной ночи, – Флитвик изобразил ладонью витиеватый жест и откланялся, – увидимся завтра, господа, а я пойду проведаю учеников.       Следом за ним, строго кивнув, ушла МакГонагалл, и за ней увязались почти все остальные. Опустевший зал наполнился эхом шагов, и Гарри оперлась о стол, задирая голову и разглядывая зачарованный под небо потолок. Слагхорн окинул ее заинтересованным взглядом, но подходить не стал и тоже скрылся в одном из спрятанных в стене проходов. Оставшийся в стороне Квиррелл вызвался проводить Гарри, и она не стала отказываться.       - На самом деле я интересуюсь вампирами и другими магическими расами, – заговорил он, когда они поднимались по лестнице, – магглы в каком-то смысле тоже магическая раса, так что, когда директор Дамблдор пригласил меня на должность преподавателя, я не стал отказываться.       Лестница, по которой они шли, извернулась, отъехала в самый последний момент и переместила их в другое крыло. Здесь был один из тупиковых коридоров, но Гарри, успевшая в свое время изучить замок вдоль и поперек, уверенно направилась к одному из потайных ходов.       - Вам бы подошло преподавать защиту, – хохотнула она, сворачивая в неприметную нишу.       Квиррелл за ее спиной споткнулся и закашлялся, так что Гарри остановилась и обернулась на него удивленно. Квиринус поднял на нее смущенный взгляд, и, казалось, Гарри даже в темноте прохода видела, как заалели его щеки.       - Ну что вы, я слишком труслив и неуклюж для этого, – пробормотал он, принимая вертикальное положение.       - Трусы не изучают вампиров, – хмыкнула Гарри, надавливая на определенные кирпичи и открывая выход в коридор, – и даже с высшей степенью неуклюжести вы можете быть достаточно искусным магом.       Квиррелл промямлил что-то неуверенно, но Гарри уже не обращала на него внимания. Перед ее глазами зависла веревочная лестница, упирающаяся в закрытый люк на потолке, и Гарри закатила глаза, раздумывая, не устроить ли скандал. Дамблдор до этого сообщил ей лишь местонахождение кабинета и присоединенной к нему спальни и пообещал грандиозный сюрприз, однако Гарри наивно думала, что вот эту ерунду с подъемом придумала Трелони. А оно вон как оказалось, все для нее любимой.       - О, так мы пришли, – Квиррелл оборвал свою пламенную речь, поднял голову и вскинул брови, скрывая неловкое бульканье за кашлем, – это, э-э-э…       Он видимо хотел что-то сказать, но боялся обидеть, так что только мычал и выплевывал нечленораздельные звуки. Гарри покосилась на него и хихикнула, закатывая рукава мантии. Квиррелл, заметив эти ее действия, сдавленно вскрикнул и замотал головой:       - Вы что, полезете туда?       - Ну да, – хмыкнула Гарри, – это занятно. К тому же студентам тоже предстоит это делать.       - Если хотите, я п-поговорю с директором завтра…       Он, внезапно начав заикаться, мотнул головой и замолчал, тяжко вздыхая. Видимо это начиналось, когда он очень нервничал, и, судя по виду, он нервничал прямо сейчас. Гарри снова хмыкнула, хватаясь за лестницу и слегка раскачивая ее, заверила коллегу, что не стоит утруждаться, и уже собиралась было распрощаться с ним, когда Квиринус снова заговорил.       - И м-мисс Поттер, – Гарри обернулась, опуская локоть на перекладину, и он продолжил, – вы правы, я интересуюсь Темными искусствами. В смысле защитой от них, конечно! Кхм. Так вот, я наслышан о мистере Риддле, и… В общем не могли бы вы представить меня ему?       Он говорил сбивчиво и путался в собственных словах, но последнюю фразу произнес уверенно, глядя Гарри в глаза. Поттер хмыкнула, раскачивая лестницу, оглядела его с ног до головы и прикусила губу, сдерживая смешок.       - О? – она склонила голову набок и усмехнулась. – Ну разумеется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.