***
Мы оказались в тёмном переулке. Солнце уже садилось и стены домов казались зловеще-чёрными. - Идём, - сказала Тина и вышла на улицу. Я пошла вслед за ними, неся в руках чемодан и осматривая улицы. Видимо, в то время все улицы были одинаковыми. Везде сновали машины, ходили люди, безразлично поглядывая на прохожих. И здесь тоже странно смотрели на мою одежду. Но в данный момент мне было всё равно. На обочине стояли люди и чинили машину. Тина осторожно оглядывалась по сторонам. Ньют целеустремлённо смотрел вперёд. А Якоб издавал звуки, отдалённо напоминающие, то кудахтанье курицы, то гоготание гуся. Иногда он просто кряхтел. Тина встала возле грузовика и посмотрела на дом. Он был очень похож на тот, в котором живёт Якоб. - Так, - начала она. - Ведите себя тихо. Нам нельзя приводить в дом незнакомцев. - Не стоит волноваться, - ответил Ньют. - Мы хорошо устроимся в другом месте. Ньют потянул Якоба на себя. Тина передёрнула мужчину. - Ну да, конечно, - ответила Тина и упрямо пошла вперёд. Мы перешли через дорогу прямо ко входу в дом. Тина бросила на нас взгляд означающий, чтобы мы молчали. Она открыла дверь и пропустила Ньюта с Якобом вперёд, затем меня. После нас она тихо закрыла дверь. Рукой Тина указала на второй этаж и на дверь в квартиру. Ньют молча кивнул и пошёл вперёд. Якоб кое-как переставлял ноги и мне приходилось замедлять шаг. Вся эта ситуация походила на пробки на дороге. Газ, тормоз, газ, тормоз. Обычно такая ситуация выводила меня из себя, но сейчас это была вынужденная мера. Зато у меня был шанс осмотреть вид коридора. Хотя, должна признать, смотреть особо не на что. Голубые обои, отщелкнувшиеся кое-где, тёмно-коричневые панели, оцарапанные и потёртые. На первом этаже в одной из комнат горел свет. Мы быстро миновали её и пошли на второй этаж. Мы почти достигли квартиры Тины, как с низу послышался голос. - Это ты, Тина? - Ньют резко остановился, я вжалась в стену, прижала чемодан к себе. Тина остановилась и посмотрела вниз. - Да, миссис Эспозито, - ответила она как можно громче. - Ты одна? - настороженно спросила старушка. Она мне напомнила "бабулю". - Я всегда одна, миссис Эспозито, - ответила Тина. - Хорошо. Спокойной ночи. - И вам тоже, миссис Эспозито. Мы продолжили путь. Тина прошла вперёд и открыла дверь. Мы зашли за ней. В квартире было тепло и уютно. Потрескивал камин, играла приятная музыка. На парящей вешалке сохли вещи. Якоб удивлённо посмотрел на неё. Я же бросила безразличный взгляд. Я уже видела такое. - Тинни, - послышался ласковый голос. - Ты привела гостей. Я посмотрела на обладателя этого голоса. Это была миловидная блондинка с кудрявыми волосами в нежно-розовом платьице. Она обворожительно улыбалась нам. Куинни. В реальности она выглядит ещё милее, чем в кино. - Господа, это моя сестра, - Тина указала на Куинни. Та закусила губу. - Надень что-нибудь, Куинни, - сказала Тина и пошла к камину. - Сейчас, -ответила девушка и легко взмахнула палочкой. Якоб завороженно уставился на неё. Я улыбнулась и бросила взгляд на Ньюта. Он смотрел в окна, пытаясь найти хотя бы одно сбежавшее существо. Я подошла к нему и протянула чемодан. - Держи, - говорю я. - Спасибо за доверие. - Просто ты знаешь как обращаться с ним... Ньют замялся. Он ведь не знает моего имени! - Клара, - продолжила я. - Да, - ответил Ньют. - Так зачем ты... - А кто они? - внезапно спросила Куинни. И снова Ньюту не дали задать важный вопрос. - Это мистер Саламандер, - Тина указала на волшебника. - Он серьёзно нарушил закон о секретности. Ньют искоса посмотрел на неё и продолжил обзор окна. - Это Якоб Кавальски. Он не-маг. А это... - Клара, - ответила я. - Она тоже не-маг. Куинни странно посмотрела на меня, потом на Тину. Они начали о чём-то перешёптываться. - У тебя весьма своеобразный вкус в одежде, - внезапно сказал Ньют. - Да, бывает. - я неловко заправила прядь за ухо. - Может, тебе нужна другая одежда? Я в этом не разбираюсь, но по-моему здесь так не ходят, - тихо сказал Ньют. Я улыбнулась. О да, не носят и не будут носить ещё много лет! - Да, но об этом лучше позаботиться позже. Сейчас не я главная проблема, - я покосилась на Якоба. Ньют проследил за моим взглядом. Якоб устало опустился на диван. Куинни сочувственно посмотрела на него и заботливо подошла к нему. - Вы устали милый? - заботливо сказала она. - Ах, как грубо! Вы не получили денег чтобы открыть булочную. Так вы пекарь, милый? Якоб завороженно посмотрел и неопределённо кивнул. - Обожаю готовить, - восторженно сказала Куинни. Ньют озадаченно посмотрел на девушку и спросил: - Вы легилимент? - Да, - девушка посмотрела на волшебника. - Но.. Куинни внезапно замолчала и сощурила глаза. - О каком фильме идёт речь? - внезапно задала вопрос Куинни и посмотрела на меня. Тина внезапно посмотрела на меня. Ньют оторвался от окна и краем глаза посмотрел на меня. Вот же! Как я могла забыть что Куинни читает мысли. Я опустила глаза. - Я просто недавно видела фильм, где действия очень похожи на те, что происходят сейчас, - я вяло улыбнулась. Волшебница сощурила глаза. - Наверное, - Куинни подошла ко мне. Якоб мечтательным взглядом проводил её. - И как же называется фильм? "Фантастические косяки и где их больше всего." - подумала я. Куинни усмехнулась. - Интересное название, - сказала она. Вот чёрт! Волшебница опустила взгляд на мои джинсы. Больше всего мне хотелось сейчас выпрыгнуть в окно. Находится рядом с Куинни опасно. Она может узнать то, что не должна знать. Уж лучше бы она обхаживала Якоба! Куинни обернулась на Якоба. Тот с закрытыми глазами лежал на диване. - Интересная у вас одежда, - констатировала волшебница. - Джинсы? Их используют рабочие на заводе. Вы работаете на заводе? Я помотала головой. Волшебница пробирается туда, куда ей не нужно. Куинни выразительно посмотрела на меня. - О каком человеке вы хотите поговорить с мистером Саламандером? Ньют сощурил глаза и подошёл ближе. Всё. Это конец. Меня раскрыли. Опасно связываться с легилементом. Опасно, опасно. Мне нужно срочно на что-то переключить её внимание. Я покосилась на стол. В желудке заурчало. А вот и отвлекающий манёвр. Ньют открыл рот что бы что-то сказать, но я не дала ему начать. "Как хочется есть." - максимально громко подумала я (если так вообще возможно), положив руку на желудок и покосившись на стол. - Ох, наша гостья хочет есть, - очаровательно сообщила Куинни. - Идём Тинни. Невежливо мучить гостей голодом. Перед тем как подойти к столу, волшебница мрачно посмотрела на меня. Похоже, допрос ещё не закончился.Глава 4.
29 июля 2017 г., 08:23
Чемодан со щелчком открылся и повисла тишина. Якоб с любопытством наклонился к нему. Все идет точно по плану. Я отошла на небольшое расстояние. Внезапно послышался грохот и на потолок кто-то прыгнул. Кто-то невидимый. Штукатурка посыпалась вниз. Со стены упала картина бабушки Якоба. Стул с грохотом разлетелся, кто-то врезался к комод. Что-то много животных выбежало. Уже пятеро.
С оглушающим звуком стена разлетелась вдребезги. Кирпичи ввалились в дом и попадали на улицу. Якоб схватил выпрыгнувшую из чемодана горегубку и озадаченно посмотрел на неё. Но у существа были другие планы. Он ощетинился и впился в шею мужчине. Якоб охнул и упал на пол. Да, вживую смотрится это хуже. Неожиданно из чемодана послышался шорох. Похоже, кто-то ещё рвётся на свет. Я быстро подошла к нему и закрыла его. Глубокий вздох, дело сделано. Я могу спокойно уйти. Но как только я развернулась, то наткнулась на препятствие. Передо мной стоял пёс с раздвоенным хвостом . Он с хищным рыком надвигался на меня. Я с опаской вытянула руки вперёд.
- Тише, тише, - говорила я.
Но это не подействовало на зверя. Он оскалился и медленно пошёл на меня. Я тихо двигалась по квартире. Мне под руку попался стул и я резко поставила его перед зверем. Одним ударом лапы он разрушил мою импровизированную преграду.
Зверь двигал меня к разрушенной стене. Я оглянулась. Внизу столпились люди. Среди них я заметила вихрастую голову Ньюта. Давай, Ньют, скорее! А то от меня только мокрое место останется. Я резко развернулась и прыгнула на кровать. Пройдя по ней, я снова спрыгнула, схватив чемодан. Существо прыгнуло на кровать и точно следуя по моему следу, спрыгнул с неё. Я подошла к столу. Бросать в него что-то было опасно. Ещё навредить могу. Зверь решил быть хитрее меня. Он пошёл под столом ко мне. Я резко прыгнула на стол и побежала к стене. Пару шагов - и я снова возле разрушенной стены. Зверь разметал стулья с диким рыком и, увидев меня, снова двинулся ко мне.
Я услышала быстрые шаги по лестнице. Ньют! Наконец-то. Он долго ходил среди квартир. Почему он везде задерживается?
Зверь с грохотом откинул портрет и снова пошёл на меня. Я вскрикнула.
Быстрые шаги в сторону квартиры Якоба.
Я стою на краю разрушенной стены.
Мне не спастись. Всё, это конец! Я так и не вернусь домой, совершила кучу ошибок в жизни. Особенно в конце.
Не хочу видеть как я упаду.
Я закрываю глаза.
Внезапно кто-то резко хватает меня за руку и притягивает к себе. Мы отходим от края. Я открываю глаза. Перед собой вижу серо-зелёные глаза и веснушчатое лицо Ньюта. Он так близко. Сердце в груди бешено колотится.
- Всё хорошо? - тихо спрашивает он.
Я ничего не могу сказать. Лишь киваю. Ньют отпускает меня. Сразу становится холодно. Я обнимаю себя руками.
Ньют подходит к окаменевшему зверю. Видимо, он применил к нему заклинание. Одним движением палочки он открывает чемодан и подносит его к хищнику. Через мгновение он исчезает там. Ньют посмотрел на меня.
- Тебе холодно? - спросил он.
- Да нет, - неопределённо ответила я. - Просто напугана.
- Шишуга может напугать. Эти существа не особо жалуют маглов, - сказал Ньют и снял с себя пальто. - Возьми. Это меньшее, что я могу сделать.
- Спасибо.
Я надела его пальто. Оно всё ещё сохраняет тепло тела волшебника и пахнет сухими травами, животными и чем-то неповторимым. Чем-то, чем пахнет только Ньют.
Я покрепче закуталась в пальто. Ньют достал палочку и взмахнул ею. Кирпичи быстро начали подниматься и квартира постепенно приходила в нормальный вид. Я взяла чемодан и посмотрела на фигуру волшебника. Он сосредоточенно водил палочкой. Вскоре он опустил палочку и взял у меня чемодан. Он начал внимательно осматривать замок.
- Он открылся сам? - спросил он.
- Да, я ничего не успела сделать и пятеро животных выскочили оттуда, не считая шишуги, - ответила я.
Ньют кивнул.
- А почему ты забрала его? - он внимательно посмотрел на меня.
Я замялась. От ответа на вопрос меня избавила Тина. Она ураганом влетела в квартиру и быстро осмотрела нас. Она заглянула за шкаф, где кряхтел Якоб. Она снова взглянула на нас и её внимание привлёк чемодан.
- Он что, был открыт? - спросила она.
- Самую малость, - ответила я.
Тина внимательно оглядела меня. В который раз мне стало неловко за свой наряд.
- Это и есть тот самый не-маг?
Тина достала палочку. Я зажмурила глаза. Снова я под угрозой потери памяти, только теперь мне этого не избежать.
Послышались стоны Якоба. Тина отвернулась от меня и положила палочку. Она стремительно подлетела к Якобу.
- Он ранен. О нет!
Внезапно выскочила горегубка. Тина вскрикнула. Ньют быстро среагировал и схватил беглеца за хвост. Быстрый щелчок и чемодан открылся. Существо уцепилось за обивку чемодана, но волшебник оказался сильнее и через мгновение существо снова в чемодане.
- Что это такое? - ошарашено спросила Тина.
- Это всего лишь горегубка, - улыбнулся Ньют.
Якоб приподнялся и осмотрел свою квартиру. Он наверняка подумал, когда она успела восстановится.
- Кто-нибудь ещё сбежал из чемодана? - спросила Тина.
Ньют открыл рот для ответа, но его перебил Якоб, который ошарашено посмотрел на меня.
- Вы!
- Привет! - улыбнулась я. - Как вы?
Якоб яро закивал.
- О, бывало и лучше.
- Спокойно мистер... - начала Тина.
- Ковальски Якоб, - ответил мужчина.
Внезапно Якоба затошнило. Он зажмурился и наклонился к полу. Тина шокировано встала и отошла от него.
- Что это с ним?
- Укус горегубки, - ответил Ньют. - Вообще её укус не опасен, однако его реакция немного другая. Но будь всё плохо, у него бы...
Ньют замолчал. Он опустил голову и начал как бы проверять замок на чемодане.
- У него бы "что"? - настороженно спросила Тина.
Ньют тяжело вздохнул.
- Первый симптом - пламя из ануса, но не похоже чтобы...
- О Боже, - Тина поднесла руку ко лбу.
- Я могу приглядеть за ним пару дней. И за ней, - ответил Ньют, указывая на меня.
Я удивлённо посмотрела на него.
- Приглядеть? - панически спросила Тина. - Здесь так не принято. Мистер Саламандер, вы хоть что-нибудь знаете о Сообществе Волшебников Америки?
- Конечно знаю, - ответил волшебник. - У вас очень отсталые взгляды на отношения с людьми. Вам запрещено общаться с ними, вступать в брак. По-моему, это абсурд.
- Да кто же с ним, - Тина с жалостью посмотрела на Якоба. - Вы все идёте со мной.
- Что? Куда? - спросила я.
- Нужно вылечить не-мага и решить, что нам делать дальше.
Тина наклонилась к Якобу и попыталась его поднять. Но мужчина оказался тяжелее и она чуть не упала на пол.
- Я никуда с вами не пойду, - упрямо заявил Ньют.
Хотя он сказал упрямо, звучало это скорее, капризно. Я улыбнулась. Тина попыталась снова поднять Якоба, но всё оказалось тщётно.
- Пожалуйста, - Тина посмотрела на Ньюта. - Помоги мне его поднять.
Ньют тяжело вздохнул и протянул мне чемодан.
- Подержи.
Я трясущейся рукой приняла чемодан. Ньют мне доверил чемодан? Почему?
Я ошарашено посмотрела на него. Он опустился к Якобу и начал его поднимать. Несмотря на его худую, долговязую фигуру, он оказался очень сильным. Парень без труда поднял Якоба и взвалил его на себя. Мужчина что-то бормотал про банк, про сны и мечты открыть булочную. Тина тяжело дышала.
- Это всё мой кошмарный сон, да? - пробормотал Якоб.
- Для нас обоих, мистер Ковальски, - ответила Тина.
Я быстро положила руку на плечо Ньюта и вокруг всё закрутилось.