Fantastic time and its features

PG-13
Завершён
866
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 36 512 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
866 Нравится 111 Отзывы 302 В сборник

Глава 11.

Настройки
Он потерял всё. Он потерял всё, чем дорожил, за один день. Существа, которых он так старательно собирал по всему миру, заботился о них, теперь были в смертельной опасности. Мечты о написании книги тоже пошли прахом. А самое главное, он потерял Клару. Он понятия не имеет, где она, кто её похитил. Хотя, он догадывается, кто. Но незнание её местоположения, пугает его. За тот небольшой промежуток времени их знакомства, эта девушка успела прочно засесть в сердце волшебника. В ней было что-то такое притягательное, чему Ньют не мог сопротивляться. В ней была жажда приключений, которая и Ньюта когда-то сподвигла на путешествия по миру. Её доброта и скромность помогала Ньюту не чувствовать себя чужим. Рядом с ней он чувствовал себя, как дома. Или как в чемодане среди своих существ. Она не испугалась того, что попала в прошлое. Она была готова пойти прямо сейчас и спасти хронура, несмотря на то, что это весьма опасный зверь. Ещё у неё была тайна. Тайна, которая тоже притягивала волшебника. Она старательно скрывала её, словно боясь ранить Ньюта. Да, он догадывался, что эта тайна связана с ним. Но ему проще было услышать о ней от Клары, чем теряться в догадках. Ньют и его компания сидели в камере, ожидая когда их поведут на допрос. Горло Ньюта до сих пор болело от криков, а перед глазами стояли безразличные лица людей. Волшебник сжал руки в кулаки. «Не сдаваться», — твердил он себе. — «Нельзя сдаваться!». Между героями царила тишина. Тина уткнулась лбом в решётку. На лице отражалось смятение. Наверняка она не ожидала что её посадят в одну камеру с преступниками. Якоб сконфуженно сидел на кушетке и озирался вокруг. — Мне жаль, мистер Саламандер, — прошептала Тина. — Я не знала, что всё так обернётся. — Никто не знал, — хрипло заметил Ньют. — Кто-нибудь объяснит мне, что это за обскуриус или как его? — неловко произнёс Якоб, прерывая повисшее молчание. Тина обернулась к мужчине и негромко начала: — Обскуров не было здесь уже сотни лет. Когда-то их было больше. — Я видел одного в Судане пару месяцев назад, — сказал Ньют. Ему было тяжело говорить. Благодаря рассказу он надеялся отвлечься от гнетущих мыслей. — Когда-то давно волшебники были вынуждены скрываться, потому что на нас охотились магглы. Юные дети волшебников пытались подавить в себе способности, а не развивать их. В итоге сила обратилась против них. И превратила их в нечто, получившее название обскур, — Ньют вытер глаза. Непрошенные слёзы вырвались наружу. — Это неконтролируемая тёмная сила, которая внезапно может напасть, — продолжила Тина. — А потом исчезает. Тина взглянула на Ньюта. При виде волшебника её сердце сжалось. Она так жаждала вернуть себе должность мракоборца, что не гнушалась никакими методами. И вот к чему это привело. Они в камере, а Ньют морально раздавлен. Она забрала у него всё, чем волшебник дорожил. Ей никогда не искупить свою вину. — Обскуры живут недолго, — дрожащим голосом сказал Ньют. — Нет ни одного свидетельства, что он пережил своё десятилетие. — Хотите сказать, что сенатора Шоу убил, — Якоб замолчал. Он не мог поверить в это. — Ребёнок? — Той, что я видел в Африке, было восемь, когда, — Ньют тяжело вздохнул. Непрошенные слезы вновь подступили к глазам и волшебник опустил взгляд. — когда она умерла.

***

Мы с хронуром пробежали целый квартал без остановки. Я и забыла, когда последний раз так много бегала. Да и вообще наверное, никогда так много не бегала. Изрядно устав, я села на скамейку. Откинув голову, счастливо улыбнулась. Нам повезло, что нас не преследовали. А даже если и наоборот, то мы их хорошо запутали. Мы бежали, резко сворачивая в поворотах, бежали без особого плана действий. Так было проще запутать преследователей. Хронур уткнулся мне в колени и замурлыкал. «Мы оторвались», — услышала я голос в голове. — Да, — ответила я. — Нам повезло. Подняв голову, я шокировано посмотрела на существо. — Ох, ёлки палки, — тяжел вздохнула я и поправила растрепавшуюся чёлку. — А куда это нас занесло? «Не знаю», — ответил хронур. — «Меня перемещали только при помощи трансгрессии или в чемодане». — Ужас, — ответила я. — А нам то что делать? «Ты же у нас коренная жительница Нью-Йорка», — заметил хронур. — «Так определи примерное местоположение». Точно! Я и совсем забыла об этом. Я стала внимательней рассматривать улицу. Вокруг меня были однотипные дома, плотно прижавшиеся друг другу с лестницами на внешней стене, освещённые светом фонарей. На первых этажах можно было разглядеть различные бары, из которых то и дело выходили подвыпившие люди и громко кричали о чём-то. Дорога была такой же, как и в моё время: потрескавшаяся и отчаянно требующая ремонта. Иногда проезжали машины и пробегали прохожие. Я встала и немного прошлась. Везде были одни и те же дома и бары. Вот из одного из них полиция выводит под руки пьяного человека. Он что-то кричал и пытался вырваться. Но полицейские настойчиво затолкали его в машину и громко закрыли дверь. — Будь проклят этот Бауэри! — громко проговорил полицейский. Он сел в машину и она стремительно унеслась прочь. Точно! Как я сама не догадалась. — Это Бауэри! — хлопнув по лбу, ответила я. «Прекрасно, — прозвучал спокойный голос зверя. — Куда дальше?» Я стала размышлять. То время, пока я была в плену, наверняка Ньют и Якоб провели под стражей. При мысли что их поймали у меня сжалось сердце. Конечно, я знала, что это должно было произойти, но произошедшее всё равно нагоняла панику. А что, если их казнят? Что если у Ньюта под рукой нет пикирующего злыдня? Что если на самом деле их ждёт печальный конец? — Нам нужно в МАКУСА, — пробормотала я. Только хотела пойти, как вспомнила. — Вот чёрт! А я не знаю, где находится МАКУСА. Хронур понуро опустил голову. Я сочувствующе посмотрела на него и напрягла память. В кино точно показывали панораму высокого здания. Очень высокого. И показывали название этого здания. Но по невнимательности, я его не запомнила. Конечно, я знаю много высотных зданий в Нью-Йорке. Но проблема в том, что они либо очень далеко отсюда, либо ещё не построены. Я тяжело вздохнула. Из-за поворота выехала ещё одна машина. Я выставила руку вперёд, чтобы защитить глаза от яркого света. Но водитель истолковал это по-другому и притормозил около тротуара. Я непонимающе посмотрела на него и увидела надпись на табличке сверху. Я готова была кричать от радости, когда увидела надпись «TAXI». — Вас подвезти, — осведомился мужчина.- Вам нечего делать так поздно в таком криминальном районе. Садитесь. Таксист открыл дверцу и я запрыгнула в машину. Хронур остался снаружи и спрятался за скамейку. Вряд ли бы водитель был в таком же восторге от этого существа, как и я. — Действительно, — согласилась я.- Мне показалось, что я услышала приближающихся гопников. — Кого? — непонимающе спросил мужчина. — Неважно. — я отмахнулась. Мужчина усмехнулся и уставился на дорогу. — Куда едем? — Какое самое высокое здание в Нью-Йорке? — спросила я. — Ну ты даёшь, — весело усмехнулся мужчина и поправил козырёк приземистой шлямы. — Вулворт Билдинг конечно! Кстати, это самое высокое здание в мире. Вулворт Билдинг! Точно. — Отвезите меня к нему, — сказала я и довольно улыбнулась. Мужчина снова усмехнулся и дал по газам. «Я следую за тобой», — сказал хронур. Будем надеется, что мне повезёт. Езжая по городу, я рассматривала окрестности. Мало людей рискнули бы выйти на улицу в такое время. Разглядывание города успокаивает меня и не даёт разнервничаться из-за Ньюта, чемодана и мужчин от которых я сбежала, но не факт, что они не найдут меня. Вскоре мы приехали. Тёмное здание Вулворт Билдинг казалось нависало над тобой, готовое в любой момент проглотить. — Спасибо, — сказала я, выходя из машины. Но внезапно застыла на месте. Чем я буду расплачиваться? Я развернулась к водителю и неловко сцепила руки. — Послушайте. У меня такая ситуация, — начала я. — Вообщем я… Водитель снисходительно махнул рукой. — Ничего страшного. Что же я, буду у несчастного человека последний цент отнимать? Я озадаченно посмотрела на него. Он окинул взглядом мою одежду и я вслед за ним. Он видимо решил, что я недавно вышла из передряги. Впрочем, так и есть. Хоть где-то мой внешний вид сыграл на руку. — А, с гопниками сцепилась, — махнула я рукой. — Обобрали всё. Домой стыдно идти. — Понимаю. — кивнул водитель и подал мне несколько купюр. — Держи. Я не обеднею, а тебе какая-никакая помощь. — Спасибо, — я благодарно улыбнулась. — Но не стоит. — Бери, — настойчиво проговорил водитель и закрыл дверцу. — До встречи! Он махнул рукой и вскоре машина тронулась. Я благодарно сжала купюры и сунула их в карман. А может действительно пригодятся? Внезапно с неба что-то упало и из сёрной дымки показалась кошачья морда. «Это я», — ответил хронур. — Я вижу. Будь осторожнее. Не хватало чтобы люди заметили тебя. Я обернулась к зданию и увидела возле него девушку с белокурыми кудряшками. Куинни, нервно топчась на месте кого-то ждала. Это мой шанс. Я пошла к ней навстречу и за пару метров от неё, она обернулась. Сначала непонимающе посмотрела на меня, а затем обворожительно улыбнулась. Вот на какую улыбку повёлся Якоб. Я бы тоже повелась, если бы не… Стоп, Куинни может читать мысли! — Я иногда её использую как оружие. По-моему, это самое сильное оружие среди слабого пола. — О чём вы? — Об улыбке. — девушка снова улыбнуалсь. — А ты та самая, девушка, которая пришла с преступником и очаровательным не-магом. Девушка, с бардаком в голове. — Ага, — кивнула я. Более колоритной характеристики мне никто не мог дать. — Я это умею. Зачем ты здесь? — Я хочу поговорить с тобой. Ты ведь Тину ждёшь? Куинни кивнула. — Она не придёт. Она взята под стражу, как и Ньют и Якоб. — Якоб? — ахнула волшебница. — Но за что? — Их подозревают в преступлении против маггла. Не-мага. Это связано с обскуром. Глаза Куинни широко распахнулись. — Обскур? Их не было здесь сотни лет. — Все когда-нибудь случается. — Их нельзя там оставлять. Их могут, — Куинни снова ахнула. — Что нам делать? Я огляделась. На улице ещё никого не было, значит, время позднее. Мы ещё успеем попасть домой и отдохнуть. Честно говоря, после того, что со мной случилось, мне нужен как минимум недельный отпуск. — С тобой что-то случилось? Тебе помочь? — Это сейчас неважно. Вот что мы сделаем, — вот теперь пригодятся мои знания. — Мы сейчас идём к тебе домой, отдыхаем, потом ты идёшь на работу. Я буду ждать тебя здесь. Находишь Якоба, его отпустят, сделаешь так, что бы ушёл с тобой. Берёшь чемодан, туда заходят Ньют и Тина, а затем мы идём обратно домой. — Как минимум половина из того, что ты сказала — незаконно, — заметила Куинни. — Зато мы спасём Ньюта и Тину. Куинни утвердительно кивнула. Она протянула мне руку и я взялась за неё. Хронур уцепился мне в джинсы. Через минуту мы оказались у неё дома.

***

Мы поспали несколько часов и в итоге снова пошли к Вулворт Билдинг. Куинни зашла в здание, а я осталась ждать снаружи. Волшебница починила мое пальто и создала мне водолазку с высоким горлом. Засунув руки в карманы, я решила немного прогуляться чтобы не привлекать внимания. Повсюду сновали люди. Удивительно. Ещё ночью, никого на улицах не было. Они были мертвы и только ветер гулял по переулкам. Но с восходом солнца улицы начали оживать и теперь был слышен только топот ног, каблуков и стук двигателей машин. Слышен гомон улиц и выкрикивания с лозунгами «Долой ведьм» (они и сюда добрались). Люди спешили по своим делам, не заботясь ни о чем постороннему. В глазах пустота, на лицах маска безразличия. Я уже видела это. Только в моё время. Проходят годы, а толпа не меняется. Все те же маски, та же пустота в глазах. И любое враждебные отношение к проявлению настоящих эмоций. Вся толпа не умаляла свой бег. И только один мужчина в сером пальто стоял, словно балласт в толпе. Он выделялся из неё. Он поднял голову и посмотрел на меня. Я заметила крупный нос и щетину вокруг рта. Он стоял на другой стороне дороги, но я сразу узнала его. Они нашли меня. Погладив хронура и указав на противоположную сторону, я развернулась на пятках и быстрым шагом направилась к небоскребу. Краем глаза я заметила, а потом услышала сигнала машины. Мужчина бросился через дорогу за мной. Я почти перешла на бег. Благо, я отошла недалеко от здания. Быстро прошмыгнув мимо людей, я зашла в здание и слилась с толпой. Мужчина зашел вслед за мной, огляделся по сторонам и вышел. Я облегченно вздохнула. Через несколько минут ко мне подошёл служитель банка и вежливо сказал: — Девушка, к нам с животными нельзя. Я посмотрела под ноги. Там крутился хронур и скалил зубы на седого мужчину. — Извините, — сказала я и вышла на улицу. «Неприятный тип, — заметил хронур. - Можно я его сожру?» — Размечтался, — отвечаю я и опускаю его на брусчатку. Оглядываюсь вокруг и не замечаю мужчину. Видимо, он ушёл. Из соседнего входа выскочила Куинни. Её лицо покраснело, она часто дышала. Но не это сейчас было главное. Она держала в руках чемодан. Я спокойно выдохнула. Чемодан в руках — значит пол-дела позади. — Вот, — Куинни вручила мне чемодан. Позади неё мельтешил Якоб. Он неловко трогал свою рубашку, то поправляя воротник, то прилаживая её. Сразу видно что он нервничал перед Куинни. Я улыбнулась. — Клара, — сказал он и взял меня за руку. — Ты в порядке? Что случилось? — Долгая история, — я мило улыбнулась. — Но все уже закончилось. «Сильно сомневаюсь», — услышала голос у себя в голове. Я обернулась. Хронур смотрел на меня и на Якоба. — Всё хорошо, -шепнула я. — Они друзья. — А это кто? — Это тоже долгая история. Идём. Мы дошли до ближайшего переулка. Всё это время я крепко держала чемодан. Мне казалось, что я несу ценное сокровище. Хотя, почему казалось? Так и есть. У меня в руках был самый ценный на свете груз, на который посягали не только те браконьеры, но и МАКУСА. Внезапно передо мной встал вопрос: как лучше преподнести Ньюту информацию? Самой начать разговор или подождать, пока он спросит? А может, просто плыть по течению? Спросит: отвечу. Хотя, о чём я думаю, конечно спросит! Мы зашли за стену и спрятались. Хронур снова перевоплотился в птицу и сел мне на плечо. Куинни взяла нас за руки и мы переместились в гостинную. Кажется, я уже привыкла к перемещениям. Я положила чемодан на стол. Якоб устало присел и закрыл глаза. Куинни подошла к раковине и налила воды. Я, поджав губы, сложила руки в карман. — Ну вот, — сказал Якоб. — Кажется, всё позади. — Нет, не всё, — Куинни покачала головой. — Мне кажется, нам нужно выяснить, кто убил того не-мага. Мне плохо верится, что это сделал Ньют и его питомец. — Та штука, внутри, — Якоб показал на чемодан. — Была очень большой и страшной. Она издавала странные звуки. Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, я опустила чемодан на пол и открыла его. Не смотря на удивлённые взгляды Якоба и Куинни, я спустилась вниз. Там меня ждала Тина, нетерпеливо теребя пальто. — Тебя там Куинни ждёт, — я показала наверх. Тина обогнула меня и стремительно пошла наверх. Я осмотрелась вокруг и не заметив Ньюта, вышла из домика. Там, недалеко от загона для сносорога Ньют возился с Пиккетом. Они что-то друг другу доказывали как яростно спорящие собеседники. Я облегчённо выдохнула. С Ньютом всё было в порядке. Только сейчас, в этой абсолютно спокойной обстановке поняла, как мне было страшно. Мне было очень страшно, когда меня похитили. Когда я бегала с хронуром по дому, тоже было страшно. Словно почувствовав мои мысли, хронур уткнулся мне в шею. Я улыбнулась и погладила зверя. Мне нужно обнять Ньюта. Убедится, что я здесь, что он здесь и мы безопасности. Я спускаюсь с крыльца и иду к нему. Потом до меня доходит, что я делаю и ноги начинают подкашиваться. Хронур расправил крылья и улетел куда-то вверх. — Ньют, — говорю я останавливаясь рядом с ним. Волшебник оборачивается и его взгляд меняется: с обычного на беспокойный. Он подходит ко мне и обнимает. Не сразу соображая, я сначала стою, а затем обнимаю его и утыкаюсь в плечо. Мне не хватало этого. Этих объятий, которые действовали на меня успокаивающе, этот запах Ньюта: сено и что-то пряное. Правда теперь к этому запаху примешался и металл. — Ты здесь, — выдохнул волшебник и прижал меня к себе. — Да. Я здесь, — шепчу я. Он медленно отстраняется и внимательно осматривает. — С тобой всё в порядке? — осторожно спрашивает он. — Ну, — протянула я, неловко потирая спину. — Не совсем. — Спина? В точку. В это время в чемодан спускаются те, кто были наверху. Куинни начинает удивленной рассматривать обстановку и с восторгом наблюдает за маленькими летающими существами. Смотря на неё, улыбаюсь. Как маленький ребёнок. Тина осторожно рассматривает разрушенный загон с амбаром и беря палочку начинает его восстанавливать. Наверно хочет отблагодарить Ньюта за спасение. — Я рада что вам удалось выбраться, — говорю я Ньюту. Я замечаю, что он не смотрел на окружающую обстановку, а только на меня. Пытался найти повреждения? Или нет? Сердце ускоряет ритм, а ноги становятся ватными. О нет, только не сейчас. У нас ещё куча дел. — С твоей подачи, — Ньют лучезарно улыбнулся. Ну да. Часть плана была моя (нет). Внезапно ко мне подлетел хронур. Он недовольно чирикнул. Я улыбнулась. — Ого, ты подружилась с одним из моих. — волшебник удивленно посмотрел на существо. — Хм, не припомню такого. Я усмехаюсь. — Конечно, потому что этого зверя привела я. Прими свой обычный облик. Хронур приземлился на пол, вокруг него закрутил чёрный дым и через минуту предо мной снова предстал его кошачий образ. — Это хронур, — сказал я. Ньют наклонился к нему. — Ну привет, — мягко сказал он. О, если бы он также нежно разговаривал со мной. Стоп, что? Волшебник протянул руку чтобы погладить существо, но оно взъерошилось и отшатнулось. — Всё хорошо, — ласково сказала я, тоже наклоняясь к нему. — Он — друг. Он — хороший. Да, Ньют был хороший. Но больше хорош собой. Я тряхнула головой чтобы прогнать навязчивые мысли. У нас дела. Дела, дела, дела. Ньют тем временем протянул руку к нему. Хронур выпрямился, но всё равно смотрел как-то беспокойно. Готовый чуть что вцепиться в руку волшебника. Но ничего не произошло. Ньют погладил хронура и тот через пару минут немного заурчал. — Похоже, животные любят тебя. — Да. У нас с ними особые контакты, — ответил Ньют и поднялся. Я поднялась вслед за ним и с губ сорвался стон. Не надо было садится на корточки. Спина противно хрустнула и я невольно схватилась за поясницу. — Так дело не пойдёт, — отрицательно покачал головой волшебник. — Идём. Ньют меня повёл к домику, в котором мне удалось побывать после укуса оками.
Примечания:
866 Нравится 111 Отзывы 302 В сборник
Отзывы (21)