***
Глава 12.
28 ноября 2018 г., 05:59
Примечания:
А вот и оно. Продолжение. Вы его ждали и оно пришло.
Надеюсь, не разочарует)
P.S. Приятного чтения
Снова сев на то же место, что и раньше, я стала смотреть на Ньюта. Он снова подошёл к ящику, но только на этот раз достал какой-то пузырёк с красноватой жидкостью. Я озадаченно посмотрела на него.
- Выпей, - проговорил Ньют. - Станет легче.
Я приняла из рук пузырёк и залпом выпила его. Жидкость приятно разлилась по горлу. Голова прояснилась и стало немного легче.
- Спасибо, - сказала я и поставила пузырёк на стол.
Ньют сел напротив и начал внимательно меня разглядывать. мне стало немного неуютно под его внимательным взглядом.
- Что там произошло? - спросил Ньют. - Кто тебя похитил?
- Это были те люди, благодаря которым я попала сюда,- сказала я и поставила локти на стол.
Пришлось вкратце рассказать всю историю. Всё время Ньют внимательно слушал меня и не перебивал.
- В итоге, нам удалось сбежать. - закончила я.
Ньют опустил голову и пробормотал:
- Они могли убить тебя, - расслышала я.
- Да, но не убили, - ободряюще улыбнулась я. - Мне удалось сбежать.
- Нужно быть осторожнее, - тихо заметил Ньют.
Я кивнула. Повисла неловкая пауза.Через мгновение Ньют протянул руку к моим и сжал их. Я сжала в ответ. Его ладони были тёплые и почему-то все отошло на второй план. Я почувствовала как щёки начали краснеть.
- Что нам делать дальше? - спросила я.
- Не знаю. - волшебник покачал головой. - Нам нужно поймать обскура, попробовать вылечить его. Ведь это всего лишь ребёнок во власти тёмной силы.
Я согласно кивнула.
- Нужно будет найти других беглецов, - сказала я и подняла глаза.
Волшебник смотрел в упор на меня.
- Найдём. - твёрдо заявил волшебник. - Обязательно найдём.
Я посмотрела в глаза волшебника. Его глаза излучали доброту и беспокойство. А ещё что-то такое нежное, но в тоже время загадочное. Неужели он... Да нет, быть не может. Я опустила глаза и почувствовала как покраснели щеки.
Мне конечно, приятно так думать, однако так не должно быть. Ньют должен полюбить Тину, а не меня или кого-либо другого. К тому же, мы из разных времён, разных эпох и моё пребывание в прошлом ограничено.
Стало тоскливо. Я тяжело сглотнула.
Послышались шаги на лестнице. Ньют убрал руки. Стало немного прохладно. Я подняла взгляд и увидела Тину. Она посмотрела сначала на меня, затем на Ньюта.
- Ньют, нам нужно поймать оставшихся существ, - сказала волшебница и спустилась вниз.
Да, точно, животные. Нужно поймать камуфлори и оками. Я резко поднялась и задела бедром стол. Он с грохотом встал на место. Ньют поднялся и легко улыбнулся.
- Вижу, ты уже в форме и готова на поиски.
Да, я действительно готова, ведь бегать придётся много.
Мы вышли из чемодана и оказали в гостинной сестёр. Быстро перекусив и обсудив кого нам нужно поймать, мы отправились на крышу дома Якоба, потому что там обзор лучше. На самом же деле, я направила их туда, потому что, как бы банально это не звучало, так показано в фильме.
При помощи трансгрессии мы быстро оказались на крыше. Она оказалась совсем небольшая. Каменная крошка ощущалась даже сквозь ботинки. Здесь действительно стоял домик для голубей дедушки Якоба. Старое деревянное строение казалось совсем чёрным в свете закатного солнца. Отсюда все дома Нью-Йорка сливались в одну серую массу, тем самым подчёркивая серость и однообразие этого города. Я тяжело вздохнула. В моё время я не видела город с такой высоты, но я уверена что он изменился. Поднимись на такую высоту сейчас, наверняка будешь ослеплён яркостью неоновых вывесок и пестрящей на каждом углу рекламой.
Подул ветер. Я запахнулась в пальто и обернулась. Куинни тихо подошла к Якобу, стоящему внутри птичника. Мужчина задумчиво поглаживал пустующие жёрдочки. Она очаровательно улыбнулась и что-то спросила у Якоба. Он ответил ей милой, немного застенчивой улыбкой. Глядя на них, я сама не смогла сдержать улыбку.
Отвернувшись, я увидела Ньюта, задумчиво смотрящего вдаль. он стоял почти на краю. К нему тихо подошла Тина и что-то спросила про камуфлори. Чувствовалось некоторое смущение девушки перед волшебником. Я тихо усмехнулась и с тоской посмотрела на город. Конечно, так и должно быть. Я итак нарушила множество законов данного мира, нельзя разрушать жизнь персонажа. Нельзя питать иллюзии на невозможные отношения. Если я всё делаю правильно, тогда почему так ноет в груди? Может я всё же что-то делаю не так?
От мрачных мыслей меня прервал голос Ньюта:
- Я надеюсь ты не собираешься прыгать?
Я посмотрела на него.
- Нет, мне просто интересен город. В моё время он не такой, - ответила я.
Опять сердце колотится быстрее.
- А какой он, - сказал Ньют и подошёл чуть ближе, будто спросил что-то сокровенное.
Ему нельзя знать, правда? Что если я вообще разрушу основы мироздания и исчезну как Марти МакФлай?
С другой cтороны, что случится, если я расскажу?
- Он яркий, - ответила я. - Повсюду неоновые вывески и реклама, так привлекающая внимание. И наш город никогда не спит. Круглые сутки тут светло как днём.
- Ужас. Как там можно жить? - внезапно произнёс тихий голосок.
Я вздрогнула и обернулась на звук. Куинни с интересом посмотрела на меня. Вот умеет же подкрасться незаметно.
- Я сплю с закрытыми шторами. - улыбнулась я.
Куинни многозначительно кивнула и сказала:
- Кажется у Тины есть план, как поймать оставшихся существ.
Ньют кивнул и последовал за волшебницей.
Мы собрались в круг. Волшебница, посмотрев на нас, начала:
- Нам нужен Гнарлак. Когда я была мракоборцем, он был информатором. И заодно приторговывал магическими существами. Он наверняка должен знать, где последний раз видели камуфлори.
- Тогда чего мы ждём? Вперёд, - сказала я хотела спуститься.
- Ну, можно конечно идти, - сказала Куинни. - А можно с помощью трангрессии.
Ну да, как я могла про нее забыть.
Мы переместились в тёмный переулок. Около кирпичной стены друг на друге стояли деревянные коробки, повсюду валялся мусор. Мы быстро шли за Тиной. Внезапно она подошла к какой-то лестнице, ведущей в подвал. Мы спустились туда и увидели кирпичную стену с плакатом девушки, смотрящей в зеркало. Тина и Куинни спустились к плакату, взмахнули палочками и их наряды превратились в стильные платья в стиле чикаго. Я улыбнулась.
Тина посмотрела на плакат, но тот оставался неподвижен. Странно.
- Мы про кое-кого забыли, - сказала Куинни и поманила меня вниз.
Я подошла к сёстрам, и Куинни взмахнула надо мной палочкой. Меня окружил яркий свет и я закрыла глаза. Открыв глаза, я увидела на себе стильное бледно-зелёное платье в том же стиле.
- Ухты, - вздохнула я . - А можно я его оставлю?
- Конечно, - Куинни одарила меня улыбкой.
На этот раз мы все повернулись к плакату. Девушка ожила и окинула своё отражение критичным взглядом. Тина три раза постучала по стене и дверь приоткрылась. Оттуда показался мужчина и окинул нас взглядом. Куинни помахала в ответ. Дверь снова закрылась, а затем открылась полностью.
Хронур перевоплотился в кота и важно прошагал вперёд меня внутрь.
- И почему он не захотел остаться в чемодане? - спросила я.
- Хронуры очень своенравные, - ответил Ньют и пропустил меня вперёд.
Нас встретил тот же мужчина и последовали за ним по тёмному коридору. Отсюда было слышно пение эльфа. В реальности оно такое мелодичное, хочется слушать и слушать.
Мы прошли мимо занавесок из бусин и нас встретило маленькое помещение с множеством занятых столиков. Между ними ходила эльф и пела очень красивую песню. Её волшебство, как и она сама, всё сверкало.
Я невольно засмотрелась на неё. Она прошла мимо меня и пустила в мою сторону блёстки. Я отпрянула и заметила единорога. С ржанием он пронёсся мимо меня и побежал дальше, медленно рассыпаясь в воздухе. Я улыбнулась. Несмотря на прокуренность и тесноту заведения, атмосфера, царящая здесь, не оставляла равнодушным.
- Здесь красиво, - сказала я .
Ньют улыбнулся краешком губ. В отличии от меня он был немного зажат. Было заметно, что это место ему не по душе.
Тем временем к нам подошёл домашний эльф в старой простыне.
- Желаете занять столик? - спросил он.
Тина наклонилась к нему и пояснила цель нашего визита. Эльф кивнул и повёл волшебницу куда-то наверх.
- Пока мы можем расположится где-нибудь здесь, - сказала Куинни. - Но далеко не расходимся. - Она огляделась по сторонам и взяла Якоба за руку. - Идём, я расскажу тебе о волшебном мире.
Волшебница очаровательно улыбнулась и пошла с мужчиной в сторону бара.
Мы с Ньютом решили занять ближайший столик.
Волшебник оглянулся по сторонам и посмотрел на меня. Стараясь избежать неловкости, я стала смотреть по сторонам. Близко к нам сидел мужчина, который курил неизвестно какую по счёту сигарету и критически рассматривал стакан с напитком. Чуть поодаль двое мужчин о чём-то спорили.
Я почувствовала лёгкое прикосновение к руке. Резко обернувшись, я встретилась взглядом с волшебником. Он быстро убрал руку с моей.
- Прости, - сказал он. - Просто я тебя звал, а ты не откликалась.
- Ничего страшного, - я улыбнулась.
Ньют ответил мне лёгкой улыбкой.
- Я просто хотел спросить: ты можешь рассказать, что будет дальше?
Я сглотнула. С одной стороны я смогу предотвратить нападение, но с другой - я не помню точное местоположение существ.
Я опустила голову и встретилась взглядом с хронуром. Он посмотрел на меня .
" Я бы не делал этого", - настороженно прозвучал голос хронура у меня в голове.
- Прости, но я не помню, - покачав головой, ответила я.
- Просто мне страшно за него, - признался Ньют. - Что если мы помедлим и с ним что-нибудь случится?
- Не только с ним, - ответила я, прежде чем успела осознать свою ошибку.
- Сбежал ещё кто-то? - заинтересованно спросил волшебник.
Ну, хуже я уже не сделаю, и мы будем наготове ловить двух существ.
- Да, - ответила я. - Один из оками сбежал. Камуфлори присматривает за ним.
Ньют хотел что-то спросить, как мы услышали раскатистый смех. Многие волшебники обернулись в сторону бара. Якоб испуганно посмотрел на всех и отвернулся к стойке. Куинии тихо рассмеялась. Мы с Ньютом тоже.
- Что это? - спросила я.
- Веселящая вода, - ответил Ньют.- Интересная вещь. Поднимает настроение, но вредна если употреблять её часто.
Я кивнула. В этот момент я заметила Тину и гоблина, идущих в нашу сторону. Его жадный взгляд блуждал от столика к столику. У гоблина были пальцы, выгнутые в обратную сторону. На экране это смотрелось жутко, а жизни ещё хуже. Я сморщилась.
Гнарлак присел рядом со мной. Хронур боязливо мяукнул и вцепился когтями мне в колени. Я поморщилась и слегка стукнула его по голове. Гоблин тем временем окинул нас презрительным взглядом и хмыкнул.
"Может ты его сожрёшь?" - поделилась я мыслью с хронуром.
"Ни за что! От энергии гоблинов у хронуров нарушается временной поток и нас бросает из эпохи в эпоху!" - возмутился он.
"Понятно. Извини". - ответила я.
- Итак, - хриплым голосом начал Гнарлак. - Это ваши существа устроили переполох в городе?
- Слухами земля полнится,- ответил Ньют.
Гнарлак хмыкнул.
- Я надеялся, что вы мне сможете дать какую-то зацепку, - продолжил Ньют.
Гоблин нахмурился.
- За вашу голову назначена солидная награда, мистер Саламандер. - гоблин скептически покосился на волшебника. - Какой резон мне вам помогать? Может мне проще вас сдать?
- Ваши потери окупятся, - сказал Ньют.
"Ничего не окупятся, - кричал в голове хронур. - Он жадный! Давай уйдём отсюда, подождём их снаружи. Мне здесь нехорошо.
От кричащих мыслей существа у меня разболелась голова. Я опустила руки на стол и поставила голову на них.
- Вы уверены, мистер Саламандер? - гоблин наклонился к нему, зажимая сигару в жёлтых зубах.
Ньют достал стопку золотых монет и придвинул её гоблину. Гнарлак презрительно фыркнул.
- МАКУСА предлагает гораздо больше.
Ньют сглотнул. Я бы тоже дала что-нибудь гоблину, однако всё раздала пока искала Якоба. Волшебник выставил луноскоп.
- Серьёзно? - спросил Гнарлак. - У меня их пять.
Ньют тяжело вздохнул.
- Замороженное яйцо пеплама.
"Давай уйдём отсюда, Клара, - умоляюще просил хронур. - Мне кажется, ничем хорошим это не закончится. Мы сами найдём беглецов".
"Мы не сможем их найти своими силами. Мы, скорее, упустим их."
Мольбы хронура заставляли мою голову трещать от боли. Виски начало противно давить. Я ощущала весь страх и панику хронура, будто бы испытывала это сама. Я потёрла виски.
- Знаете, мистер Саламандер, - продолжил Гнарлак и замолчал. - Мне кажется вашей спутнице нехорошо. С вами всё в порядке? - гоблин обратился ко мне.
Я посмотрела на него затуманенным взглядом.
- Я конечно понимаю, что возможно ваш молодой организм не привык к подобному помещению, но увы, ничего не могу поделать.
"Пошли отсюда", - хронур полоснул когтями по колену. Я поморщилась.
Глаза гоблина недобро сверкнули.
- Или вы что-то прячете?
"Нам конец", - заключил хронур.
Действительно.
В следующую минуту гоблин заглянул под стол и увидел хронура. Существо сильнее вцепилось в колени. Глаза гоблина недобро сверкнули в преддверии наживы.
Гнарлак поднялся обратно и зажал сигару между пальцев.
- Полагаю, это не домашний кот, - начал он.
- Правильно полагаете, - холодно заключила я.
Ни за что на свете я не отдам ему хронура. Ни за что!
- Он вполне может окупить мои расходы.
- Нет, - твёрдо заявила я. - Он не продаётся.
- Вот как, - протянул Гнарлак.- Значит вас не беспокоит судьба маленьких беззащитных существ, одиноко бродящих по Нью-Йорку? Знаете, меня тоже не особо беспокоит ваша судьба. Я без зазрения совести сдам вас МАКУСА и...
Ньют встал, обошёл стол и закрыл меня собой. Гнарлак поднял взгляд на волшебника. Ньют глубоко вздохнул и произнёс:
- Хронур не продаётся, но я могу предложить вам одну из моих зверушек.
Он серьёзно? Готово пожертвовать ради хронура кем-то другим? Кем то другим из существ, которых он собирал годами?
- Ньют, - я взяла волшебника за руку. - Не надо. Мы предложим что-нибудь другое.
- Он ни на что не согласится, - сказал волшебник и снова посмотрел на гоблина.
- Знаете, мистер Саламандер, насколько мне известно, большинство магических существ опасны. Я не хочу, чтобы я или моё заведение пострадало.
Гнарлак поднялся и осмотрел Ньюта. Гоблин прищурился, глядя на пальто.
- Это у вас там в кармане, что это? - спросил он. - Это же лечурка, правда?
Ньют опустил голову и прошептал:
- Да.
Гнарлак задумчиво потёр подбородок.
- Впрочем, обмен может состоятся, если вместо хронура вы мне отдадите лечурку.
Гнарлак выпрямился, гляда на смятение Ньюта. Я сглотнула. Понятно, что Ньюту тяжело отдавать его, а мне расставаться с хронуром. Мы с Ньютом переглянулись. Гоблин ставил невыполнимую задачу. Я конечно помнила, что если Ньют отдаст Пиккета, то он всё равно вернётся. Но, может и хронур так же? Но если я так поступлю, то потеряю его доверие.
Я глубоко вздохнула. Хронур смотрел на меня умоляющим взглядом.
- Тик так, мистер Саламандер, - напомнил Гнарлак. - Ваше время почти истекло.
Ньют посмотрел на меня, я опустила голову. Прости, Ньют, я не могу пожертвовать хронуром.
- Хорошо, - сказал Ньют.
Он дрожащими руками полез в карман и достал Пиккета. Тот яростно сопротивлялся, цепляясь за волшебника. Я видела выражение борьбы на его лице. Мне стало жаль его.
"Спасибо," - усышала я в голове.
Волшебник с трудом отцепил лечурку и гоблин с жадным видом стал ее рассматривать.
- Некое существо устроило переполох в районе 5 авеню, - ответил наконец гоблин.
Гнарлак начал рассматривать Пиккета.
- Не волнуйся, - сказала я и положила свою руку поверх руки Ньюта. - Он вернётся к тебе.
Ньют кивнул и снова обратился к гоблину:
- Ещё один вопрос, - начал Ньют.- Мистер Грейвз. Вы что нибудь слышали о нём? О его прошлом?
Гнарлак странно огляделся по сторонам.
- Слишком много вопросов , мистер Саламандер, - быстро проговорил Гнарлак, - Со смертью играете?
Гнарлак медленно попятился назад. Я нахмурилась. Сейчас должны появится МАКУСА. Я быстро повернулась к Якобу и поманила его и Куинни к нам. Волшебница взяла мужчину за руку и они быстро зашагали в нашу сторону.
Музыка стихла и внезапный крик домашнего эльфа оповестил нас о засаде:
- МАКУСА здесь! - закричал он и исчез.
Все волшебники резко стали подниматься со своих мест и исчезать куда угодно, лишь бы не оставаться здесь. Карты и стеклянные бокалы полетели в разные стороны. Волшебники стали натягивать шляпы на глаза, чтобы их не узнали. Плакаты и вырезки на стенах сменились на объявления о розыске Тины и Ньюта. Тина вскочила со своего места и разочарованно крикнула на гоблина.
- Ты нас подставил!
Гнарлак лишь злобно засмеялся.
- Ничего личного.
Пиккет в руке у гоблина запаниковал. Якоб стал лихорадочно оглядываться по сторонам.
- Якоб! - я повернулась к нему. - Ударь Гнарлака в нос.
- Понял.
Якоб подошёл к гоблину, галантно извинился перед ним и с силой ударил его. Гоблин отлетел и Пиккет вырвался из его лап. Я упала на колени и схватила лечурку. Куинни с шоком и восхищением посмотрела на Якоба. Тот, потрясывая рукой медленно произнёс:
- На бригадира нашего похож. Тот ещё чёрт.
Ньют огляделся по сторонам в поисках Пиккета.
- Ньют, - я поймала его за руку. - Пиккет у меня. - Я показала лечурку волшебнику.
Ньют бережно принял её от меня и мы переместились отсюда на пятую авеню.