ID работы: 5720205

Пираты: По следам легенд.

Гет
G
Завершён
211
автор
Размер:
109 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 126 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава восьмая, или "Почему мне кажется, что нам опять надерут задницу?"

Настройки текста
Джек Фрост стоял на бушприте – его самом любимом месте на корабле. Он нужен был, чтобы давать кораблю противовес, а то бы судно заваливалось на корму. Балансируя на длинном куске дерева, Джек смотрел на белую пену волн, расходившихся от носа, и наслаждался адреналином. Ведь он может в любую секунду потерять равновесие и упасть прямо в объятия солёной стихии. Всего один взмах руками, неосторожное движение, подпрыгнувший на волнах корабль – и «Фурия» тут же скинет бесстрашного юношу, осмелившегося бросить ей вызов. Джек улыбнулся этим мыслям. Он понимал Иккинга Хэддока, который относился к кораблю как к живому существу. Корабль может стонать, когда буря рвёт канаты и крушит, словно кости, мачты; может смеяться, шурша парусами и словно бы ненароком обматывая их вокруг матроса, когда тот пытается их расправить; он может ликовать и испытывать гордость за себя и команду, гордо рея флагом на ветру… Вместе с командой он проходит долгий, трудный, возможно опасный путь, каждую радость и каждую невзгоду разделяя с ними… И как после этого считать его куском дерева?.. – Джек, Джек, ты всегда был таким сентиментальным, – проговорил сам себе юноша. Его губы искривила чуть ироничная усмешка. Пальцы сами полезли в карман штанов и нащупали медальон. Здесь, не потерялся… Джек сжал холодный и равнодушный метал. Маленький медальон овальной формы на цепочке. – Бескрайнее море, бескрайнее небо, Стихия, одни мы с тобой, Таинственность брега, и ветров беседа – Красоты жизни морской. Не знаю, откуда, куда и когда я, Однако вперёд я плыву, Таинственность брега, и ветров беседа – Отрада сердцу моему. – Я никогда раньше не слышала этой песни, – Джек обернулся, держась рукой за канат. Позади стояла Мерида. Рыжие кудрявые локоны разметались по плечам, озолочённые закатным солнцем, голубые глаза чуть сощурены и кажутся прозрачными, как лесной ручей. «Ух ты, мы разговариваем?» Его так и подмывало это спросить, но он сдержался. Данброх разговаривала с ним подчёркнуто равнодушно уже несколько дней, и то только если это было по делу. – Эту песню придумала моя сестра, – коротко ответил Джек, не желая вдаваться в подробности. Острый край медальона больно впился в ладонь, когда он его сжал ещё сильнее. Мерида молча смотрела на него. – Расскажи мне о ней. – С чего бы это? – разозлился Фрост. Он спрыгнул на палубу. – Ты не хочешь иметь со мной ничего общего, ты даже общаться со мной не хочешь – так с чего такой интерес? И вообще, я о тебе не знаю ровным счётом ничего! Так зачем мне открывать душу той, что вполне возможно плевать на меня? Он раздражённо обогнул её, и уже хотел было уйти, как услышал тихое: – Потому что тебе необходимо поговорить об этом хоть с кем-то. – С чего – ты – взяла? – рвано выдохнул он, не оборачиваясь, но и не уходя. – Когда слишком долго хранишь что-то в душе, то постепенно сходишь с ума, – он по голосу понял, что она как-то грустно усмехается. – От невыносимости, от невозможности рассказать другим. От того, что не справляешься с этим в одиночку, но и не можешь рассказать, потому что это слишком личное. – И ты хочешь сказать, что я могу тебе доверять? – он задрал голову и посмотрел в головокружительно-бесконечное голубое небо. – Что могу рассказать всё это тебе? – Доверять мне или нет – только твой выбор. – Ты не ответила, – заметил Джек. Девушка молчала. – Можешь. Настала очередь молчать Джека. Вдох. Выдох. Горькая ухмылка. – Нет. Мерида грустно смотрела в спину уходящего Джека, а ветер нежно перебирал его белые волосы. * * * Капитан Иккинг Хэддок сидел в своей каюте. Он рассеянно катал карандаш по столу, глубоко уйдя в свои мысли. По его расчётам, до Проклятого залива им плыть восемь дней – это если не будет никаких неожиданностей типа нападения другого корабля, кракена, или морской бури. Но он горячо надеялся, что все возможные препятствия и неприятности, которые им могла подкинуть Судьба, они уже прошли. (Как же он ошибался, между нами говоря). Но, как известно, надежда умирает последней. Резкий стук в дверь вернул его в реальность. – Войдите, – выпрямился он на стуле. – Капитан? – Задирака осторожно выглянул из-за двери. – Она устроила забастовку. – Кто? – не понял Иккинг. – Принцесса! Она отказывается есть. Говорит, что пусть капитан обменивает на золото её мёртвое тело. Только золота тогда ему не видать – скорее, пеньковое украшение на горло. – Что?! – Я только цитирую, капитан! Хэддок отодвинул стул и чеканным шагом направился в каюту Рапунцель Санлайт. Задирака тихой мышкой прошмыгнул следом. Бум-бум-бум! Деревянная дверь ехидно промолчала. – Ваше Высочество, если вы будете строить из себя бедную и невинную жертву, вам это не поможет! – повысив голос, сказал Хэддок. – Меня не разжалобить! И вы можете устраивать свою голодовку сколько угодно, я просто прикажу Рыбьеногу не переводить продукты! Деревянная дверь упорно хранила молчание. – И молчать тоже можете сколько вам влезет, Ваше Высочество! Деревянная дверь сделала глубокомысленный вид. Иккинг чертыхнулся и обернулся к матросу. – Сколько она так голодает? – С тех пор, как её сюда посадили, капитан. Без малого три дня. Иккинг сделал глубокий вдох. – Когда ты в последний раз с ней говорил? – Вчера, когда она отказывалась брать еду в тарелке, что я пропихивал через то отверстие в двери. Капитан наклонил, отодвинул задвижку, открыл дверцу и глянул в каюту. Златовласка лежала на полу без движения. – Эта упёртая девица просто упала в обморок от истощения, – проворчал Иккинг, поднимаясь с пола. – Придётся её вытащить и привести в чувство. Скрипнул замок и поворачиваемый ключ, Иккинг со вздохом шагнул в каюту. А в следующий момент ему сделали подсечку, повалили, скрутили и прижали к горлу его собственный кинжал. – Теряете форму, капитан, – прошептала на ухо Рапунцель. Её распущенные волосы спутались и заслоняли половину лица, которое стало более худым и осунувшимся. Зелёные глаза лихорадочно блестели. – Уже и упёртая девица, голодавшая три дня, способна вас победить. Рывок, вывернуть руку, захватить кисть, и вот кинжал скользит в сторону, а Иккинг заводит её руки за спину. – Ошибаетесь, Ваше высочество, – рыкнул он. – В следующий раз будьте смелее и сразу перерезайте врагу глотку. Хотя о чём я, у вас не хватит на это храбрости… – Хотите проверить? Тогда дайте мне кинжал. – С радостью, вот только руки заняты. – И не давите так сильно, синяки же будут! – Кхе-кхе! – вмешался Задирака, который топтался на пороге. – Извините, что прерываю вашу странную прелюдию, но… – Не мели чушь! – прикрикнул капитан и поднялся, прихватив кинжал. Рапунцель осталась сидеть на полу, умудряясь даже с такой позиции смотреть на него сверху вниз. – Голодная забастовка, симуляция обморока, нападение на капитана… Признаюсь, план неплохой. Давно придумали? Но что бы вы делали дальше, убили меня? Прорвались бы на палубу, и что? – Так далеко я бы не зашла, – покачала головой девушка, даже не думая убирать волосы, заслоняющие лицо. – Это всего лишь демонстрация, что меня не сломить. Иккинг вдохнул и уселся перед ней на корточки. Рапунцель напоминала загнанного в угол зверя. – Я так похож на тирана? На страшного и ужасного пирата, который убивает направо и налево? – устало спросил он. – Я вовсе не пытался и не пытаюсь тебя сломить, Рапунцель. Я понимаю, так хочется себя жалеть, бедная и несчастная я, похитили, увезли, заперли… Но я не хочу, чтобы ты считала меня своим врагом. – А кем же? Своим другом? – с вызовом фыркнула Рапунцель. Иккинг запустил пальцы в волосы и медленно убрал их назад, задумавшись. – Ну, я же не кинул тебя в трюм, где пахнет затхлостью и бегают крысы. Я не приказывал морить тебя голодом. Напротив, предоставил каюту, разрешал ходить, где угодно, кормить – так чем же я провинился? – Тем, что запер, лишив свободы, – воинственно заявила принцесса. – …Когда ты стала нарушать мои приказы, отданные для твоей же безопасности. А если бы разбойники признали бы тебя, украли, а потом неизвестно что с тобой сделали бы? Рапунцель закусила губу. – Тебя послушать, так ты сущий ангел во плоти. – Но и не демон же, – улыбнулся Иккинг. – Я просто доплыву до этого места, улажу там кое-какие дела, а потом верну тебя обратно, заодно получив выкуп. Можешь считать его платой за путешествие, что я тебе предоставил. – Капитан, не наглейте! – фыркнула Её Высочество, но губы её чуть дрогнули. – Но почему ты тащишь меня туда с собой? Не легче ли сразу избавиться, отдав королевскому кораблю? – Мм… – протянул Иккинг. – Мне нужны гарантии, что меня не убьют. Ради них золото может и подождать. – Ну, если только эти гарантии не сделают тебя бессмертным, – они рассмеялись. Хэддок встал. – Как же ты права… Ну так что, голодовка продолжается? Рыбьеног сделал сегодня изумительную похлёбку. – Ну если она действительно такая изумительная, – улыбнулась Рапунцель. Он кивнул. – Забияка, принеси. А я пойду. – Ты меня не выпустишь? – с затаённой грустью спросила девушка. Капитан на секунду замер в дверях. – Через пару-тройку дней, когда отъешься. Ты так исхудала, что тебя унесёт ветром, если я выпущу тебя на палубу. – Спасибо. Он обернулся и посмотрел в её глаза, столь чистые и по-детски счастливые. – Прошу, не надо считать меня тираном, – попросил капитан «Ночной Фурии». – «Кровожадный Карасик» – это только прозвище, данное отчаявшемуся человеку, попавшему в трудные обстоятельства… * * * – Говорю же, его тут никогда не было! – Астрид поднялась на палубу и тут же услышала громкий голос Данброх. Рыжая стояла за штурвалом и отчаянно спорила с капитаном. – Предлагаю изменить маршрут, и не соваться в эту чертовщину! – Как может появиться остров посреди океана? Ты хоть понимаешь, что говоришь? Ты просто ошибаешься… – Я никогда не ошибаюсь, запомни это, Хэддок! Память у меня превосходная, и на карте его не было! – Значит, карта врёт! Просто непутёвый капитан не записал координаты острова, забыл об этом, или записал, но неправильно – такое часто бывает… – В чём дело? – спросила Астрид у Фроста, который только что спустился с вант. – Впереди нас остров. Я увидел его в подзорную трубу. Если мы не изменим курс, то его можно будет разглядеть уже через полчаса, – бросил парень и направился к Юджину. – Ты ненормальный, Хэддок! – А ты суеверная! – Зато живая! – Я тоже, и что?! – Надолго ли?.. – Так, хватит. Я не верю в то, что остров появился сам по себе. Это просто топографическая ошибка. Курс не менять. – Иккинг спокойно ушёл с палубы. – Опять происходит что-то странное? – тихо спросила девушка, подойдя к штурвалу. Мерида кивнула. – У этого корабля феноменальная способность нарываться на неприятности. Или у капитана?.. – Ты уже предупреждала нас, – напомнила Хофферсон. – О Черепашьем острове. – Тогда вас опять спасла моя удачливость. Но я не думаю, что здесь будут дружелюбные русалки, с которыми можно договориться… – Мерида выглядела напряжённой, словно была готова в любой момент вступить в схватку с таинственным противником. Невольно её тревога передалась и Астрид. – Есть легенда, в которой упоминался бы… ну, не знаю… остров-призрак? – Остров-призрак? Нет. Но в океане есть множество мест, ещё не изведанных человеком. Так что, думаю, место найдётся и для острова-призрака … Солнечный диск полностью ушёл за линию горизонта, лишь немного подсвечивая небо в том месте. На корабле собралась вся команда, не считая принцессу, которая, наверное, уже спала в своей каюте. Впереди показался остров, окружённый лёгким туманом. Кусок чёрной скалы торчал из обманчиво-спокойной воды, и был украшен на верхушке развалинами какой-то крепости. Зачем кому-то строить крепость на столь маленьком островке посреди моря?.. – Обогнуть, – невозмутимо приказал Иккинг. Он стоял рядом с Меридой, скрестив на груди руки. – Классный коттедж, я бы хотел тут жить! – голос Задираки прозвучал неестественно громко и весело в наступившей тишине. «Ночная Фурия» стала осторожно обходить остров, который мрачно возвышался над поверхностью моря. – Неудачная попытка пошутить, братец, – пробормотала Забияка. – Кроме того, тогда тебе пришлось бы делить территорию с соседями, – Юджин, криво усмехаясь, указал на силуэт скелета, болтающегося на верёвке. Задирака сглотнул. – Почему мне кажется, что нам опять надерут задницу? – Ты всегда был лёгок на такие выражения, – поморщилась сестра. Астрид, словно зачарованная, смотрела на высохшие, побелевшие кости висельника. Скелет здесь висел уже очень и очень давно, судя по его состоянию. Кто был это человек? Пират? Предатель? Изменник родине? За что его повесили на острове, столь далеко находящемся от земли? В назидания для других, или?.. Скелет резко повернул голову и уставился пустыми глазницами на Астрид. – Астрид, ты отдавила мне ногу! – возмутилась Мерида. Девушка, дёрнувшаяся в сторону от испуга, не отрывала широко распахнутых глаз от скелета. Ей показалось… ей просто показалось… Это ветер… или просто корабль повернулся и ей показалось… Мало ли что причудится в темноте… – Что с тобой? – обеспокоенно спросила Мерида, наклоняясь к блондинке. – Никогда… раньше… не видела скелетов, – пробормотала Астрид, чувствуя, как парализующий страх подкрадывается к сердцу. Иккинг, который стоял справа от Данброх, чуть усмехнулся. – Понятная реакция для дочки сапожника. Не волнуйся, сейчас мы отплывём от этой скалы – её и островом-то назвать трудно – а потом уже всё будет хорошо. Взглянув на такого уверенного и спокойного Хэддока, Астрид попыталась успокоиться, но стоило ей снова посмотреть на скелета, как она снова натыкалась на взгляд чёрных сгнивших глазниц. А не смотреть она просто не могла. В полной тишине «Фурия» отплыл от пугающего места, и Астрид вздохнула спокойнее, успокаивая дрожащее тело. И чего это вдруг она так испугалась! Стыд и позор! На пустом месте, ей-богу! Чего только не придумает мозг в темноте… И вдруг на лодыжках сомкнулись костлявые пальцы и дёрнули за собой. Женский крик пронзил воздух.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.