Глава восьмая, или "Почему мне кажется, что нам опять надерут задницу?"
24 сентября 2017 г. в 13:59
Джек Фрост стоял на бушприте – его самом любимом месте на корабле. Он нужен был, чтобы давать кораблю противовес, а то бы судно заваливалось на корму. Балансируя на длинном куске дерева, Джек смотрел на белую пену волн, расходившихся от носа, и наслаждался адреналином. Ведь он может в любую секунду потерять равновесие и упасть прямо в объятия солёной стихии. Всего один взмах руками, неосторожное движение, подпрыгнувший на волнах корабль – и «Фурия» тут же скинет бесстрашного юношу, осмелившегося бросить ей вызов. Джек улыбнулся этим мыслям. Он понимал Иккинга Хэддока, который относился к кораблю как к живому существу. Корабль может стонать, когда буря рвёт канаты и крушит, словно кости, мачты; может смеяться, шурша парусами и словно бы ненароком обматывая их вокруг матроса, когда тот пытается их расправить; он может ликовать и испытывать гордость за себя и команду, гордо рея флагом на ветру… Вместе с командой он проходит долгий, трудный, возможно опасный путь, каждую радость и каждую невзгоду разделяя с ними… И как после этого считать его куском дерева?..
– Джек, Джек, ты всегда был таким сентиментальным, – проговорил сам себе юноша. Его губы искривила чуть ироничная усмешка. Пальцы сами полезли в карман штанов и нащупали медальон. Здесь, не потерялся… Джек сжал холодный и равнодушный метал. Маленький медальон овальной формы на цепочке.
– Бескрайнее море, бескрайнее небо,
Стихия, одни мы с тобой,
Таинственность брега, и ветров беседа –
Красоты жизни морской.
Не знаю, откуда, куда и когда я,
Однако вперёд я плыву,
Таинственность брега, и ветров беседа –
Отрада сердцу моему.
– Я никогда раньше не слышала этой песни, – Джек обернулся, держась рукой за канат. Позади стояла Мерида. Рыжие кудрявые локоны разметались по плечам, озолочённые закатным солнцем, голубые глаза чуть сощурены и кажутся прозрачными, как лесной ручей.
«Ух ты, мы разговариваем?» Его так и подмывало это спросить, но он сдержался. Данброх разговаривала с ним подчёркнуто равнодушно уже несколько дней, и то только если это было по делу.
– Эту песню придумала моя сестра, – коротко ответил Джек, не желая вдаваться в подробности. Острый край медальона больно впился в ладонь, когда он его сжал ещё сильнее. Мерида молча смотрела на него.
– Расскажи мне о ней.
– С чего бы это? – разозлился Фрост. Он спрыгнул на палубу. – Ты не хочешь иметь со мной ничего общего, ты даже общаться со мной не хочешь – так с чего такой интерес? И вообще, я о тебе не знаю ровным счётом ничего! Так зачем мне открывать душу той, что вполне возможно плевать на меня?
Он раздражённо обогнул её, и уже хотел было уйти, как услышал тихое:
– Потому что тебе необходимо поговорить об этом хоть с кем-то.
– С чего – ты – взяла? – рвано выдохнул он, не оборачиваясь, но и не уходя.
– Когда слишком долго хранишь что-то в душе, то постепенно сходишь с ума, – он по голосу понял, что она как-то грустно усмехается. – От невыносимости, от невозможности рассказать другим. От того, что не справляешься с этим в одиночку, но и не можешь рассказать, потому что это слишком личное.
– И ты хочешь сказать, что я могу тебе доверять? – он задрал голову и посмотрел в головокружительно-бесконечное голубое небо. – Что могу рассказать всё это тебе?
– Доверять мне или нет – только твой выбор.
– Ты не ответила, – заметил Джек. Девушка молчала.
– Можешь.
Настала очередь молчать Джека.
Вдох.
Выдох.
Горькая ухмылка.
– Нет.
Мерида грустно смотрела в спину уходящего Джека, а ветер нежно перебирал его белые волосы.
* * *
Капитан Иккинг Хэддок сидел в своей каюте. Он рассеянно катал карандаш по столу, глубоко уйдя в свои мысли. По его расчётам, до Проклятого залива им плыть восемь дней – это если не будет никаких неожиданностей типа нападения другого корабля, кракена, или морской бури. Но он горячо надеялся, что все возможные препятствия и неприятности, которые им могла подкинуть Судьба, они уже прошли.
(Как же он ошибался, между нами говоря).
Но, как известно, надежда умирает последней.
Резкий стук в дверь вернул его в реальность.
– Войдите, – выпрямился он на стуле.
– Капитан? – Задирака осторожно выглянул из-за двери. – Она устроила забастовку.
– Кто? – не понял Иккинг.
– Принцесса! Она отказывается есть. Говорит, что пусть капитан обменивает на золото её мёртвое тело. Только золота тогда ему не видать – скорее, пеньковое украшение на горло.
– Что?!
– Я только цитирую, капитан!
Хэддок отодвинул стул и чеканным шагом направился в каюту Рапунцель Санлайт. Задирака тихой мышкой прошмыгнул следом.
Бум-бум-бум!
Деревянная дверь ехидно промолчала.
– Ваше Высочество, если вы будете строить из себя бедную и невинную жертву, вам это не поможет! – повысив голос, сказал Хэддок. – Меня не разжалобить! И вы можете устраивать свою голодовку сколько угодно, я просто прикажу Рыбьеногу не переводить продукты!
Деревянная дверь упорно хранила молчание.
– И молчать тоже можете сколько вам влезет, Ваше Высочество!
Деревянная дверь сделала глубокомысленный вид.
Иккинг чертыхнулся и обернулся к матросу. – Сколько она так голодает?
– С тех пор, как её сюда посадили, капитан. Без малого три дня.
Иккинг сделал глубокий вдох. – Когда ты в последний раз с ней говорил?
– Вчера, когда она отказывалась брать еду в тарелке, что я пропихивал через то отверстие в двери.
Капитан наклонил, отодвинул задвижку, открыл дверцу и глянул в каюту. Златовласка лежала на полу без движения.
– Эта упёртая девица просто упала в обморок от истощения, – проворчал Иккинг, поднимаясь с пола. – Придётся её вытащить и привести в чувство.
Скрипнул замок и поворачиваемый ключ, Иккинг со вздохом шагнул в каюту. А в следующий момент ему сделали подсечку, повалили, скрутили и прижали к горлу его собственный кинжал.
– Теряете форму, капитан, – прошептала на ухо Рапунцель. Её распущенные волосы спутались и заслоняли половину лица, которое стало более худым и осунувшимся. Зелёные глаза лихорадочно блестели. – Уже и упёртая девица, голодавшая три дня, способна вас победить.
Рывок, вывернуть руку, захватить кисть, и вот кинжал скользит в сторону, а Иккинг заводит её руки за спину.
– Ошибаетесь, Ваше высочество, – рыкнул он. – В следующий раз будьте смелее и сразу перерезайте врагу глотку. Хотя о чём я, у вас не хватит на это храбрости…
– Хотите проверить? Тогда дайте мне кинжал.
– С радостью, вот только руки заняты.
– И не давите так сильно, синяки же будут!
– Кхе-кхе! – вмешался Задирака, который топтался на пороге. – Извините, что прерываю вашу странную прелюдию, но…
– Не мели чушь! – прикрикнул капитан и поднялся, прихватив кинжал. Рапунцель осталась сидеть на полу, умудряясь даже с такой позиции смотреть на него сверху вниз.
– Голодная забастовка, симуляция обморока, нападение на капитана… Признаюсь, план неплохой. Давно придумали? Но что бы вы делали дальше, убили меня? Прорвались бы на палубу, и что?
– Так далеко я бы не зашла, – покачала головой девушка, даже не думая убирать волосы, заслоняющие лицо. – Это всего лишь демонстрация, что меня не сломить.
Иккинг вдохнул и уселся перед ней на корточки. Рапунцель напоминала загнанного в угол зверя.
– Я так похож на тирана? На страшного и ужасного пирата, который убивает направо и налево? – устало спросил он. – Я вовсе не пытался и не пытаюсь тебя сломить, Рапунцель. Я понимаю, так хочется себя жалеть, бедная и несчастная я, похитили, увезли, заперли… Но я не хочу, чтобы ты считала меня своим врагом.
– А кем же? Своим другом? – с вызовом фыркнула Рапунцель. Иккинг запустил пальцы в волосы и медленно убрал их назад, задумавшись.
– Ну, я же не кинул тебя в трюм, где пахнет затхлостью и бегают крысы. Я не приказывал морить тебя голодом. Напротив, предоставил каюту, разрешал ходить, где угодно, кормить – так чем же я провинился?
– Тем, что запер, лишив свободы, – воинственно заявила принцесса.
– …Когда ты стала нарушать мои приказы, отданные для твоей же безопасности. А если бы разбойники признали бы тебя, украли, а потом неизвестно что с тобой сделали бы?
Рапунцель закусила губу. – Тебя послушать, так ты сущий ангел во плоти.
– Но и не демон же, – улыбнулся Иккинг. – Я просто доплыву до этого места, улажу там кое-какие дела, а потом верну тебя обратно, заодно получив выкуп. Можешь считать его платой за путешествие, что я тебе предоставил.
– Капитан, не наглейте! – фыркнула Её Высочество, но губы её чуть дрогнули. – Но почему ты тащишь меня туда с собой? Не легче ли сразу избавиться, отдав королевскому кораблю?
– Мм… – протянул Иккинг. – Мне нужны гарантии, что меня не убьют. Ради них золото может и подождать.
– Ну, если только эти гарантии не сделают тебя бессмертным, – они рассмеялись. Хэддок встал.
– Как же ты права… Ну так что, голодовка продолжается? Рыбьеног сделал сегодня изумительную похлёбку.
– Ну если она действительно такая изумительная, – улыбнулась Рапунцель. Он кивнул.
– Забияка, принеси. А я пойду.
– Ты меня не выпустишь? – с затаённой грустью спросила девушка. Капитан на секунду замер в дверях.
– Через пару-тройку дней, когда отъешься. Ты так исхудала, что тебя унесёт ветром, если я выпущу тебя на палубу.
– Спасибо.
Он обернулся и посмотрел в её глаза, столь чистые и по-детски счастливые.
– Прошу, не надо считать меня тираном, – попросил капитан «Ночной Фурии». – «Кровожадный Карасик» – это только прозвище, данное отчаявшемуся человеку, попавшему в трудные обстоятельства…
* * *
– Говорю же, его тут никогда не было! – Астрид поднялась на палубу и тут же услышала громкий голос Данброх. Рыжая стояла за штурвалом и отчаянно спорила с капитаном. – Предлагаю изменить маршрут, и не соваться в эту чертовщину!
– Как может появиться остров посреди океана? Ты хоть понимаешь, что говоришь? Ты просто ошибаешься…
– Я никогда не ошибаюсь, запомни это, Хэддок! Память у меня превосходная, и на карте его не было!
– Значит, карта врёт! Просто непутёвый капитан не записал координаты острова, забыл об этом, или записал, но неправильно – такое часто бывает…
– В чём дело? – спросила Астрид у Фроста, который только что спустился с вант.
– Впереди нас остров. Я увидел его в подзорную трубу. Если мы не изменим курс, то его можно будет разглядеть уже через полчаса, – бросил парень и направился к Юджину.
– Ты ненормальный, Хэддок!
– А ты суеверная!
– Зато живая!
– Я тоже, и что?!
– Надолго ли?..
– Так, хватит. Я не верю в то, что остров появился сам по себе. Это просто топографическая ошибка. Курс не менять. – Иккинг спокойно ушёл с палубы.
– Опять происходит что-то странное? – тихо спросила девушка, подойдя к штурвалу. Мерида кивнула.
– У этого корабля феноменальная способность нарываться на неприятности. Или у капитана?..
– Ты уже предупреждала нас, – напомнила Хофферсон. – О Черепашьем острове.
– Тогда вас опять спасла моя удачливость. Но я не думаю, что здесь будут дружелюбные русалки, с которыми можно договориться… – Мерида выглядела напряжённой, словно была готова в любой момент вступить в схватку с таинственным противником. Невольно её тревога передалась и Астрид.
– Есть легенда, в которой упоминался бы… ну, не знаю… остров-призрак?
– Остров-призрак? Нет. Но в океане есть множество мест, ещё не изведанных человеком. Так что, думаю, место найдётся и для острова-призрака …
Солнечный диск полностью ушёл за линию горизонта, лишь немного подсвечивая небо в том месте. На корабле собралась вся команда, не считая принцессу, которая, наверное, уже спала в своей каюте. Впереди показался остров, окружённый лёгким туманом.
Кусок чёрной скалы торчал из обманчиво-спокойной воды, и был украшен на верхушке развалинами какой-то крепости. Зачем кому-то строить крепость на столь маленьком островке посреди моря?..
– Обогнуть, – невозмутимо приказал Иккинг. Он стоял рядом с Меридой, скрестив на груди руки.
– Классный коттедж, я бы хотел тут жить! – голос Задираки прозвучал неестественно громко и весело в наступившей тишине. «Ночная Фурия» стала осторожно обходить остров, который мрачно возвышался над поверхностью моря.
– Неудачная попытка пошутить, братец, – пробормотала Забияка.
– Кроме того, тогда тебе пришлось бы делить территорию с соседями, – Юджин, криво усмехаясь, указал на силуэт скелета, болтающегося на верёвке. Задирака сглотнул.
– Почему мне кажется, что нам опять надерут задницу?
– Ты всегда был лёгок на такие выражения, – поморщилась сестра.
Астрид, словно зачарованная, смотрела на высохшие, побелевшие кости висельника. Скелет здесь висел уже очень и очень давно, судя по его состоянию. Кто был это человек? Пират? Предатель? Изменник родине? За что его повесили на острове, столь далеко находящемся от земли? В назидания для других, или?..
Скелет резко повернул голову и уставился пустыми глазницами на Астрид.
– Астрид, ты отдавила мне ногу! – возмутилась Мерида. Девушка, дёрнувшаяся в сторону от испуга, не отрывала широко распахнутых глаз от скелета. Ей показалось… ей просто показалось… Это ветер… или просто корабль повернулся и ей показалось… Мало ли что причудится в темноте…
– Что с тобой? – обеспокоенно спросила Мерида, наклоняясь к блондинке.
– Никогда… раньше… не видела скелетов, – пробормотала Астрид, чувствуя, как парализующий страх подкрадывается к сердцу. Иккинг, который стоял справа от Данброх, чуть усмехнулся.
– Понятная реакция для дочки сапожника. Не волнуйся, сейчас мы отплывём от этой скалы – её и островом-то назвать трудно – а потом уже всё будет хорошо.
Взглянув на такого уверенного и спокойного Хэддока, Астрид попыталась успокоиться, но стоило ей снова посмотреть на скелета, как она снова натыкалась на взгляд чёрных сгнивших глазниц. А не смотреть она просто не могла.
В полной тишине «Фурия» отплыл от пугающего места, и Астрид вздохнула спокойнее, успокаивая дрожащее тело. И чего это вдруг она так испугалась! Стыд и позор! На пустом месте, ей-богу! Чего только не придумает мозг в темноте…
И вдруг на лодыжках сомкнулись костлявые пальцы и дёрнули за собой.
Женский крик пронзил воздух.
Примечания:
Вы хотели "проду"? Что ж, вот она. Но с вас длинные и подробные отзывы, понравилась ли она вам. Мне это очень важно. Спасибо.