ID работы: 5720684

I Want to Write You a Song

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
G
Завершён
65
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 50 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Во вторник Гарри вместе с командой записали третью композицию под названием «Meet Me In The Hallway». Изначально парень подумывал над тем, чтобы назвать ее фразой, которая повторялась в песне больше шести раз — «I Gotta Get Better», но Митч поддержал идею с первоначальным названием, благодаря которому, собственно говоря, была и написана песня. Также Ровланд на пару с Адамом и Алексом усовершенствовали придуманную Стайлсом музыку, создав именно то звучание, которое Гарри и хотел слышать в этой песне. Абсолютно спокойная подача, словно он проснулся пару часов назад и до сих пор не может отойти от того, что произошло прошлой ночью. Много потрясающей гитары и забавно звучащего баса на фоне. «Meet Me In The Hallway» можно было с уверенностью назвать дитем Ямайки. Мелодия шла из сердца самого Кингстона, пропитавшись морским бризом и хриплым голосом самого Гарри. — Это реально круто, парень, — не переставал восхищаться Джефф, в который раз прослушивая песню, звучащую из маленьких колонок, размещенных по всему периметру помещения. Они находились в студии, пока Митч наигрывал одну из своих любимых мелодий «Fleetwood Mac», имеющую название «Something Inside Of Me». Гарри чувствовал особую любовь к этой группе (однажды он пришел на их концерт с морковным пирогом) и был потрясен тем, насколько сильно совпадали их с Митчем вкусы. Митч Ровланд выглядел в глазах Стайлса настоящей легендой. Когда Гарри только приехал на Ямайку (примерно три недели назад), он и понятия не имел, какой будет его музыкальная группа (как музыка и альбом в целом). Парень по имени Райан, который работал вместе с Джеффом в студии, был соседом по комнате вместе с Митчем и предложил Баскеру послушать его. «Что же, возможно, из этого что-то выйдет», — согласился Джефф. И все вышло. Митч был тем человеком, который столкнулся со всем этим впервые. Это удивило Гарри, ведь Ровланд имел потрясающий талант, вытворяя на гитаре уникальные вещи. Изначально Митч не знал, кем являлся Гарри и с чем он работал, но, не смотря на все, Ровланд был рад стать частью его команды. — Спасибо приятель, — Стайлсу было тяжело сдерживать улыбку, когда Джефф начинал его хвалить. Получить щедрую похвалу от Баскера было не всегда легко. Чтобы в конечном итоге это произошло, Гарри требовалось произвести на Джеффа эффект «Вау!». И, кажись, у него это понемногу получалось. — Без помощи нашей команды тут тоже не обошлось, так что поздравляю всех нас с записью еще одной удачной песни, созданной после моего тяжелого пробуждения. Парни рассмеялись. — Я собираюсь прослушать эту песню еще раз прямо сейчас! — грандиозно провозгласил Джефф, развернувшись лицом к пульту на большой приборной панели звукозаписывающего устройства. — Нет, только не это, — протянул Гарри, спрятав лицо в ладонях.

***

Ближе к вечеру Гарри снова остался наедине со своими мыслями. Джефф поехал на свою студию вместе с Райаном, прослушать несколько человек, которые согласились поработать с дебютной пластинкой Стайлса. А Митч отправился на вечернюю смену в пиццерии, поскольку его приятель так и не явился на работу после вчерашней шумной вечеринки в центре Кингстона (что-то вроде очередного движения хиппи, которые мирно покуривали травку под музыку Боба Марли). Парень щелкал пальцем по кнопке на пульте, переключая местные каналы. Сотня передач проносилась перед его глазами. Гарри периодически останавливался на новостях, но, так как был не слишком силен в политике, которую круглосуточно крутили на «ABC News» и «CBS News» сразу же переключал. У Стайлса складывалось мнение, что телеканалы соревновались между собой, и каждый хотел рассказать раньше другого о том, как в Америке два уважаемых политика не поделили пончик с розовой глазурью. Выключив телевизор, Гарри взглянул на свою тетрадь. Она покорно ждала того самого времени, когда парень наконец-то возьмет ее в руки и напишет пару гениальных строк, которые в будущем могут превратиться в нечто большее. К сожалению, сегодня он не был настроен что-либо сочинять, поэтому единственным решением, как снова вдохновить себя на работу — была прогулка вниз по улице от дома до кафетерия мистера Джефферсона. Походы за кофе стали такими обыденными, словно он делал это всю свою жизнь. Метался из одной точки в другую, гоняясь за свежими идеями и витающими в воздухе строфами. Это напоминало Гарри о Нью-Йорке. Легкое вожделение охватило его, когда перед глазами появились знакомые улицы, освещенные ярчайшими огнями, мокрые вечерние дороги и приветливо мигающие вывески пивных пабов. Когда Стайлс впервые очутился в Нью-Йорке, в этом огромном американском городе, ему еще не было девятнадцати, чтобы посещать подобные места. Поэтому он просто прогуливался по пахнущим мокрым асфальтом узким уличкам, размышляя, правильно ли поступил, разорвав все связи с девушкой, которую когда-то любил. Гарри грустно улыбнулся своим мыслям. Прошло уже много времени, с тех пор, как он побывал в Нью-Йорке. Взяв в руки тетрадь, Стайлс начертил на пустой странице «Ever Since New York». Время на главном экране мобильного телефона парня плавно переместилось к шести вечера, и он засобирался в кофейню. Закинув в карман джинс немного мелких купюр, Гарри наткнулся на сложенную вчетверо бумажку. Вытащив лист, парень развернул его, перечитывая содержимое.

«Приятного кофепития, Гарри! :)»

Легкий и ненавязчивый образ молодой американки всплыл в голове Стайлса. Он искреннее надеялся встретиться с Кэрол сегодня и поинтересоваться, как обстоят дела со съемом жилья, и что в конечном итоге стало причиной резкого переезда. Вложив квадратный листик в свою тетрадь, Гарри захватил с собой ключи и телефон. Перед тем, как выйти из дома, парень скрыл глаза за солнцезащитными очками (стоит ли снова упоминать о приватности?). Закат по вторникам был совершенно обычным, без облаков, за которыми скрывалось горячее солнце. Огромный солнечный диск казался грустным и одиноким, не имея возможности спрятаться за такими привычными для Ямайки темно-синими облаками, напоминающими сладкую вату. Усмиренное гладкое море едва подрагивало, перенося на себе отдыхающих после долгого полета тихих чаек. Кингстон медленно погружался в дрем. Появившись на пороге кофейни мистера Джефферсона, Гарри тут же взглянул на первый столик. Парень облегченно выдохнул, не заметив на нем ничего, кроме привычной клетчатой скатерти и колокольчика посередине. Стайлс разместился на красном диванчике, на второй половине которого красовалось небольших размеров светлое пятно, обрамленное темными разводами. «Неужели кто-то побывал здесь до меня?», — подумалось Гарри. Пальцами он провел засохшему пятну, хмыкнув. «Ах да, я ведь не единственный их посетитель», — добавил про себя Стайлс. Нажав на звонок, Гарри сложил руки на столе и немного расслабился. Сегодня седовласый мужчина был не один, а в компании женщины его возраста. Они мило беседовали, разделив между собой шоколадный кекс, крошки которого периодически осыпались на пол, когда они активно жестикулировали во время разговора. Они пили черный чай с жасмином, запах которого щекотал нос Стайлса, и слушали играющего на фоне Стиви Уандера. Дверь маленькой кухоньки открылась и оттуда вышла Кэрол, сдувая прилипшие ко лбу волосы. Вторник для Ямайки оказался жарким днем, Гарри прочувствовал это на себе еще днем, когда в студии стало ужасно душно и ему с Джеффом и Митчем пришлось переместиться работать на кухню. Девушка держала в руках поднос с двумя белыми тарелками, на которых расположились ломтики яблочного пирога, и с такими же двумя белыми чашками среднего размера, внутри которых плескался свежезаваренный кофе с молоком. Кэрол приветливо улыбнулась Гарри, ловко маневрируя между столами с достаточно тяжелым (на взгляд Стайлса) подносом. Девушка остановилась у столика седовласого мужчины и его спутницы, выгружая содержимое подноса на стол. Она аккуратно разложила тарелки и чашки, затем собрала пустую посуду обратно на поднос. — Приятного аппетита! — произнесла Кэрол, улыбнувшись. — Спасибо, милая барышня, — мужчина на несколько секунд отвлекся от разговора с женщиной, поблагодарив девушку за принесенную еду. — Вы сегодня весь день на ногах, не устали? — поинтересовалась компаньонка с сильным британским акцентом. — Как видите, я все еще полна сил, — ответила Кэрол. — Если Вам что-нибудь понадобится, смело жмите на колокольчик, и я примчу к Вам сию секунду, — девушка задорно подмигнула, а пожилые люди рассмеялись. — Хорошего вечера! Кэрол скрылась за дверью кухоньки, напевая про себя слова песни Стиви Уандера под названием «Isn’t She Lovely». Через несколько минут девушка снова появилась в поле зрения Гарри, держа в руках уже знакомую ему большую кружку, доверху заполненную черным кофе. Она подошла к его столику в тот самый момент, когда голос американского исполнителя сменился голосом Криса Нормана — солиста «Smokie». Музыка была из репертуара его сольной карьеры, что сразу привлекло внимание Стайлса. — Прости, что заставила ждать, — извинилась Кэрол, поставив перед Гарри кружку. — Эта милая пожилая пара здесь с четырех вечера, и я периодически поглядываю за развитием их отношений. Парень улыбнулся. — Ничего, все в порядке, — кивнул Стайлс, разглядывая девушку сквозь оправу темных очков. — Присядешь? Я совершенно случайно услышал, что ты весь день на ногах, и подумал, возможно, ты захочешь немного передохнуть? — Если ты не против. — Я обеими руками за, — Гарри поднял руки над столом, рассмешив Кэрол. Девушка присела за соседний диванчик. Ее плечи расслабленно опустились и она выдохнула. Бретелька серого топа Кэрол слегка съехала вниз, оголяя левое плечо. Это заставило парня смутиться и опустить взгляд на свою чашку, пока девушка поправляла тонкую тканевую полоску, возвращая ее на место. Гарри прочистил горло. — Твой вчерашний подход очень повеселил меня. — Я знала, что ты появишься в кафетерии, но мне нужно было уходить, поэтому я решила сделать кофе наперед, — проговорила Кэрол, складывая руки на столе. — Я такой предсказуемый? — Гарри словил себя на мысли, что флирт в этой ситуации неизбежен. Девушка растянула губы в улыбке. — Возможно. — Мистер Джефферсон сказал, что у тебя какие-то проблемы с жильем. Что-то серьезное? — поинтересовался Гарри. Парень приподнял чашку со стола и поднес ее к своим губам. — Я подозревала, что Кингстон достаточно суровый в криминальном плане, но не думала, что настолько. Человек, который любезно согласился сдать мне квартиру в якобы хорошем районе, не предупредил, что там периодически случаются серьезные нападения на людей и грабежи. — Что ты имеешь в виду? — Гарри сделал небольшой глоток кофе, обжигая язык. Он забеспокоился. — Когда я возвращалась в квартиру после дня поисков работы, на меня, можно сказать, напали. Какой-то парень, я не помню, как он выглядел, был вечер. Он, очевидно, перепутал меня с кем-то из своих наркоторговцев, — девушка усмехнулась. Стайлс нахмурился, сведя брови на переносице. Он не выходил никуда дальше своего дома и кафетерия, поэтому не был знаком с местной культурой. — Ты не пострадала? — парень присел немного ближе, положив локти на стол. Его плечи напряглись. — Как видишь. Мне пришлось снова связаться тем человеком и высказаться. Деньги он отказался возвращать, но пообещал найти квартиру в более благополучном и безопасном районе, — Кэрол тряхнула головой и заправила светлые пряди волос за уши. — Придется некоторое время пожить в той же квартире, пока мне не найдут новое жилье. — Это действительно опасно. Я имею в виду ходить по ночным улицам. Разве ты здесь одна? — спросил Гарри. — Я прилетела из Лос-Анджелеса несколько недель назад. У меня не так много друзей, которые бы захотели побывать на Ямайке. Их больше привлекают Майями и Майорка, — ответила девушка. — Хорошие у тебя друзья, — покачал головой Стайлс. — В любом случае, раз уж мы знаем имена и немного информации друг о друге, это же называется дружбой, да? — нелепые шуточки сами слетали с языка. Кэрол была из числа немногих, кто смеялся над ними. Гарри снова увидел милые мимические морщинки у глаз девушки, когда она хохотнула. — Я мог бы провожать тебя, — продолжил парень. — Пока твой арендодатель не подыщет что-нибудь, где на людей не бросаются поклонники Боба Марли и хороших наркотиков. — Это будет удобно? Я не хотела бы навязываться, если у тебя есть дела или что-то в этом роде, — пробормотала Кэрол. — Вечером я всегда свободен. К тому же, раз уж я каждый раз прихожу сюда и сижу до того момента, пока моя чашка не опустеет и пока Кингстон не окажется в сплошном мраке, я могу подождать до конца твоей смены. — Было бы не плохо, — кивнула девушка. — Почему ты всегда носишь солнцезащитные очки? — внезапно задала вопрос Кэрол. Девушка сложила руки на груди и поддалась вперед, оказавшись немного ближе к Гарри. Стайлс не знал, как ответить. Он протянул долгое «Эм», затем сомкнул губы, пытаясь отыскать в голове нужный ответ. Но его не было. — Крутые парни всегда носят очки, — ляпнул Гарри. Он был готов ударить себя по лицу за эту глупую фразу. — С твоей стороны это нечестно. Ведь ты видишь мои глаза, а я твои нет. Кэрол мягко улыбнулась и слегка привстала на месте, протянув руку к лицу парня. Она аккуратно коснулась стекол по бокам и потянула очки на себя, освобождая глаза Стайлса из «темного плена». Гарри часто заморгал, привыкая к достаточно яркому освещению кафетерия. Он смотрел прямо в глаза девушки. Они были красивыми, словно серо-голубое глубокое море, обрамленное листьями ярких желтых подсолнухов. — У тебя красивые глаза, Гарри, — на выдохе произнесла Кэрол, отложив совершенно ненужные очки на край стола. Гарри загадочно улыбнулся, прежде чем произнести фразу, которая заставила щеки девушки покрыться легким румянцем: — Но они не сравнятся с твоими, Кэрол.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.