ID работы: 5720684

I Want to Write You a Song

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
G
Завершён
65
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 50 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
С ночи вторника на утро среды Гарри не спал. Он стоял на веранде съемного дома, наблюдая за тем, как медленно синеватая ночная гладь отступает в сторону, позволяя светлым краскам заполнить весь небесный холст. Ямайка словно улыбалась Стайлсу своей широкой и прекрасной улыбкой, заставляя влюбляться в экзотические пейзажи Кингстона снова и снова. Гарри чувствовал себя иначе, становясь частью чего-то необычного. Парень продолжал думать о ночи вторника. Он впервые провожал девушку спустя года одиночного посещения круглосуточного супермаркета и недолгих прогулок по маленьким улицам городов из списка турне «One Direction» (не считая тех случаев, когда Гарри встречал своих поклонников и общался с ними, что запредельно скрашивало его одинокие вылазки). Они шли по узким кварталам спящего Кингстона, болтая обо всем на свете. Большой полумесяц освещал их дорогу, а из местного паба доносились веселые голоса уже подвыпивших молодых людей. Гарри узнал о Кэрол больше, чем за время их коротких разговоров в кафетерии мистера Джефферсона. Девушка была родом из американского штата Южная Каролина, где провела большую часть своего детства и подростковой жизни. Когда Кэрол исполнилось восемнадцать лет, она вместе со своими друзьями перебралась в Лос-Анжелес, поступив в университет. Какое-то время девушка не выходила из образа отвязной рокерши, развлекаясь на вечеринках фан-клубов Сьюзи Кватро и музыки 70-х годов (Гарри даже не подозревал, что атмосферу былого времени еще пытаются сохранить, не позволяя ей увязнуть в знамении). Но, когда суровая жизнь преподала Кэрол урок, она перестала ходить на вечеринки и пить напитки из сока агавы. Вскоре девушка окончила университет и получила работу редактора в журналистском штабе. Кэрол была такой открытой перед Гарри. И это нравилось ему. Девушка жила в нескольких кварталах от кафетерия, и район действительно был не совсем благополучным. Пустые разорванные коробки вперемешку с тряпьем лежали на сыром асфальте. Каждый шорох, который издавали бродячие животные, заставляли Стайлса напрягаться, а крики, исходящие из горящих желтым светом окон вздрагивать от жутко режущей слух матерщины. Про себя парень отметил, что Кэрол была очень смелой, проживая в этом месте уже как несколько недель. Они стояли друг напротив друга, глядя ровно в глаза. Луна романтически покачивалась в объятиях темного неба, усыпанного крохотными звездами. Казалось, этот момент был идеальным, чтобы признаться кому-нибудь в любви или страстно поцеловать, но Гарри был слишком смущен возникшей ситуацией, как и Кэрол. Они, достаточно взрослые люди с успешно сложившейся жизнью, выглядели, словно двое подростков, не зная, что делать. Стайлс держал руки за спиной, а Кэрол покачивалась с носка на пятку, сомкнув пальцы в замок. Спустя десять минут безмолвия, девушка пробормотала: «Ну, я пойду? Поздно уже, да и тебе пора возвращаться домой». Гарри почувствовал необходимость сделать что-то, прежде чем Кэрол скроется за ветхой подъездной дверью. «Погоди, эм, могу я обнять тебя на прощание?», — это звучало из его уст так по-мальчишески. На губах девушки заиграла приятная улыбка, и она кивнула. Гарри глупо раскинул руки, приглашая Кэрол в свои объятия. Девушка медленно приблизилась к парню и, приподнявшись на носках, обняла его за шею. В свою очередь Гарри обвил руки вокруг такого хрупкого на вид девичьего тела, прижав девушку к себе. Прислонившись щекой к макушке Кэрол, парень ощутил приятный запах, исходящий от мягких волос девушки. Это было что-то сладкое, фруктовое, похожее на запах, который он чувствовал ранее, прогуливаясь от дома до кофейни. Они обнимались под неутихающую нецензурную брань соседей Кэрол. Совершенно неожиданно для Гарри, девушка выпорхнула из его объятий. Прошептав «До свидания!», Кэрол исчезла за дверью подъезда, оставив парня в полной растерянности. Стайлс возвращался в свой квартал с глупой улыбкой на губах, которую невозможно было стереть с лица. Луна провожала Гарри, а звезды игриво подмигивали, освещая дорогу до самого дома. Солнце уже давным-давно встало, возвращая парня из пелены приятных воспоминаний в реальность. Протерев глаза пальцами, он вернулся обратно в дом и умостился на диване, закинув руки за голову и прикрыв глаза.

***

Плохие новости застали Гарри неожиданно. Джефф пришел к нему во второй половине дня, сообщив, что Клэр Учима — девушка с потрясающими навыками игры на всех инструментах, включая клавишные — вчерашним вечером отказалась от работы. Не смотря на то, что Клэр хотела быть частью музыкальной команды Гарри, в ее семье произошла трагедия, и она вынуждена была вернуться обратно в Штаты, чтобы поддержать близких. Стайлс позвонил Учиме двумя часами позже, сказав, что ему было приятно работать с таким талантливым человеком, пускай и совсем недолгое время. Он передал всю свою поддержку и любовь семье девушки, добавив, что она в любой момент может обратиться к нему за помощью, если возникнет такая потребность (Гарри даже предложил Клэр оплатить ее рейс из Кингстона, но Учима отказалась, назвав Стайлса славным парнем). Весь остаток жаркого для Гарри провел вместе с Джеффом и Митчем. Пока Баскер обзванивал добрую половину своих знакомых музыкантов, предлагая им интересную работу над созданием креативной пластинки, Стайлс с Ровландом обсуждали его новую идею о песне под названием «Ever Since New York», находясь в уже привычной студии и стирая подушечки пальцев о гитарные струны в поисках нужного звучания. На фоне, содействуя процессу создания музыки, играли старые добрые Би Джиз с полюбившимся Гарри ритм-н-блюзом и голубоглазым соулом. — Что, если мы создадим еще одну спокойную мелодию? — предложил Митч, во второй раз перечитав текст на одной из исписанных страниц в тетради Стайлса. — Ты пишешь о Нью-Йорке, Бруклине, мольбе и расставании, эти сочетания никак не приведут к чему-нибудь веселому. Это словно просьба, обращение к человеку, от которого ты хочешь услышать ответ на свой вопрос. В то же время тебя постигает безмолвие, но ты продолжаешь настаивать на выяснении отношений, — рассуждал Ровланд. Особенностью Митча было чувствовать каждое слово, строфу, куплет, сочиненные Гарри. Ровланд всегда давал точные советы, подсказывал нужное направление, совершенствовал текст и делал его живым. Стайлсу нравилось работать с парнем, поскольку он получал бесценный опыт, пребывая в компании талантливого человека с огромным потенциалом в музыке и умением создавать божественную воздушную пиццу. — Ты ведь знаешь, что я всегда готов поддержать твою идею, дружище, — кивнул Гарри. — У тебя получилось в точности представить то, что я выразил в куплетах этой песни. — Спасибо, приятель! — глаза Митча загорелись от похвалы. — Мы можем сделать пробную версию композиции, только мне нужна какая-нибудь зацепка, вроде мелодии, от которой мы оттолкнемся. — Я пропитался романтикой утренней Ямайки, так что думаю, у меня есть несколько неплохих вариаций, — парень поместил у себя на коленях акустическую красавицу Дредноут. Обхватив пальцами тонкие струны, Гарри зажал нужный аккорд и провел по ним большим пальцем. Первые строки сорвались с его губ, а пальцы уже нащупали расположение струн для второго проигрыша.

Tell me something, tell me something, You don't know nothing, just pretend you do. I need something, so tell me something new. Choose your words ‘cause there's no antidote, For this curse or what's it waiting for, Must desert you just before you go.

Закончив с первым куплетом, парень словил на себе восторженный взгляд Митча, который поднял руки и громко поаплодировал. Стайлс закатил глаза и улыбнулся такой реакции Ровланда. — Окей, — проговорил Митч. — Твоя мелодия действительно хороша, парень. Стоит лишь подобрать отдельную партию для бас-гитары, ударных и клавишных. Ритм мы разделим вместе с тобой. — Спасибо, — поблагодарил Гарри. — Я не слишком силен в нотах, точнее вообще в них не разбираюсь, и свято надеюсь, что ты поможешь мне с этим. — Без проблем, приятель.

***

Перед тем, как переступить порог кофейни мистера Джефферсона, Гарри задержался у большого окна, внимательно посмотрев на свое отражение в размытом стекле (позади него открывался вид на захватывающий дух пурпурный закат). Парень поправил растрепанные волосы, зачесав их пальцами назад. Выдохнув, Стайлс снял с глаз свои излюбленные солнцезащитные очки, разместив их между расстегнутой на несколько пуговиц рубашкой. Оказавшись внутри уютного помещения, парень занял свое привычное место за первым столиком у окна. Гарри обратил внимание на исчезнувшее кофейное пятно, которое красовалось перед ним весь вечер вторника. Красный диванчик снова приобрел свой обычный вид. Сегодня посетителей было намного больше, чем когда-либо за всю историю походов Стайлса в это место. За двумя соседними столиками разместилась кемпинг группа из шести молодых людей и пяти девушек. Они наслаждались прекрасной атмосферой пропахшего кофейными зернами и свежей выпечкой места, периодически подпевая «ливерпульской четверке» под «Tomorrow Never Knows». Девушки пили охлажденный чай, а их спутники крепкий кофе, запах которого Гарри выучил наизусть. Седовласый мужчина по средам ужинал у мистера Джефферсона со своей девятилетней внучкой по имени Эбби. Маленький ангел за две щеки уплетала клубничный кекс, размазывая сливочный крем по губам и носу. Мужчина же посмеивался с девочки (на удивление он был без газеты), брал со стола салфетку и вытирал испачканное кремом детское личико. Гарри нажал на серебристый колокольчик и принялся ждать (он делал это каждый день на протяжении трех недель, и по-прежнему не чувствовал себя скучно). Кэрол выпорхнула из маленькой кухоньки с уже готовой большой чашкой крепкого черного кофе для Стайлса. Девушка с приветливой (и такой изысканной) улыбкой на губах поставила перед парнем угощение, и поправила завязанные в забавный хвостик волосы. — Сегодня какой-то праздник или ты действительно решил больше не носить свои очки? — поинтересовалась девушка, слегка дернув воротник своей белой рубашки, чтобы запустить под нее прохладный воздух. — Прислушался к твоему совету, — улыбнулся Стайлс. — Но они все еще со мной, — он указал рукой на свою грудь. — А я уже размечталась, — хохотнула Кэрол. — Я смотрю, у вас сегодня торжество, — Гарри обернулся, рассматривая молодых людей. Они громко смеялись, привлекая внимание седовласого мужчины и его внучки. — Эти ребята пришли прямиком из Монтего-Бейя. Они собираются ночевать в лесу Кингстона этим вечером, — пожала плечами девушка. — Смелые люди. — Это точно. Парень вернул взгляд обратно на девушку. Кэрол выглядела уставшей. Ее всегда большие глаза казались маленькими, а губы подрагивали, подавляя зевание. Учитывая то, что девушка работала здесь с самого утра, лишь больше убеждало Гарри в том, что ей нужно несколько выходных и хороший отдых где-нибудь у побережья Карибского моря, в объятиях лазурных волн и обжигающего кожу песка. — Ты подумывала об отдыхе? — спросил Гарри, когда Кэрол присела напротив него, откинувшись на спинку диванчика. — Нет, — покачала головой девушка. — Мистер Джефферсон платит мне небольшие деньги, но некоторые посетители оставляют неплохие чаевые за мое гостеприимство и быстрое обслуживание. Ты же знаешь, что мне нужно оплачивать квартиру, а тот парень — фанат Боба Марли, как ты выразился, ушел от меня не с пустыми руками, а с кошельком, — Кэрол вздохнула. — Там были мелкие купюры и пара зарплатных карт. Арендодатель нашел мне неплохое местечко в трех кварталах от кофейни, но запросил еще денег за «упорные» поиски. — Оу, — Стайлс нахмурился. Почему она не сказала ему об этом раньше? — Возможно, я могу тебе чем-то помочь? — Не стоит. Я накопила немного сбережений за время работы, — девушка сжала пальцы под столом. — Надеюсь, мне хватит их, чтобы рассчитаться за жилье в этом месяце, пока я буду восстанавливать все свои счета. У меня едва вышло дозвониться утром в Лос-Анджелес и попросить банк заблокировать карты. Гарри почувствовал необходимость сделать что-то для Кэрол. У нее действительно сложилась неприятная ситуация, и ему не хотелось оставлять ее одну грузнуть в проблемах. — Хэй, — парень отставил кружку с кофе в сторону и слегка поддался вперед, складывая руки на столе. — Не смотря на то, что я увлекаюсь творчеством Боба Марли, это не помешает мне помочь тебе, — Стайлс подумал, что шутка об исполнителе немного подымет настроение девушки. — Я хочу этого. Кэрол сжала губы в тонкую полоску, теребя пальцами подол рубашки. — Я мог бы оплатить твою квартиру в этом месяце. — Ты с ума сошел? — девушка отрицательно замотала головой. — Этот вопрос я постараюсь уладить сама. — Ох, но ты хотя бы примешь мое предложение отдохнуть несколько дней от работы? Мы могли бы сходить в какой-нибудь паб, послушать музыку, потанцевать. Я слышал, тут есть несколько хороших мест, которые не посещают хиппи и наркоторговцы, — Кэрол улыбнулась, прикрыв глаза. — У меня есть время на размышление? — Я невыносим в плане ожидания, — схитрил Гарри, потирая пальцами подбородок. Девушка сощурила глаза, сложив губы в трубочку. — Ты не принимаешь отказов? — Определенно нет, — усмехнулся парень. — Ладно, я согласна, — сдалась Кэрол, раскинув руками. — Но что насчет мистера Джефферсона? Я ведь единственный его сотрудник. — Ты заслужила отдых Кэрол. Я позабочусь об этом, не переживай. — Спасибо, — тихо проговорила девушка. Их разговор был прерван звенящим колокольчиком со стороны кемпинг группы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.