ID работы: 5724252

Я вижу свет

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 33 Отзывы 106 В сборник Скачать

With Every Passing Hour

Настройки текста
      — Стража идёт!       Кто-то закричал около дверей бара «Святые и грешники», и веселье прекратилось. Все сразу же перестали петь и танцевать, и атмосфера в комнате изменилась. Мужчины вскочили со своих мест, в панике пытаясь скрыть любые следы того, что они не самые высоконравственные люди.       Лен и Барри остановились, когда люди вокруг них стали паниковать. Барри инстинктивно придвинулся ближе к Лену, который сильнее прижал его к себе, когда их стали толкать. Зная, что им нужно уйти от стражей, Лен прочистил горло, и Барри взял себя в руки, немного отстраняясь.       — Нам нужно убираться отсюда.       Барри кивнул, и они отпустили друг друга и стали пробираться через толпу людей. Они прошли не так далеко, и дверь в бар распахнулась. Барри и Лен мгновенно нырнули под ближайший столик, чтобы их не увидели.       — Где Снарт? — проревел голос со стороны дверного проёма. Барри посмотрел на Лена, и тот закатил глаза.       — Твой друг? — прошептал Барри.       Снарт попытался медленно выглянуть из-под стола, чтобы посмотреть, что происходит. Он не удивился, увидев Джо Уэста в дверях и королевскую стражу за ним.       — Я бы не сказал, что друг.       — Обыскать это место! — отдал приказ стражам Джо, и мужчины прошли в бар. — Если будет нужно, переверните тут всё вверх дном.       Лен еле удержался от саркастичного комментария, вместо этого оглядывая комнату в поисках выхода. Окна были недостаточно большими, чтобы пролезть через них, и дверь была единственным возможным выходом. У них не было другого выбора. Затем он почувствовал, как Барри взял его за руку.       — Циско показал мне выход. За барной стойкой есть проход.

***

      — Воу! Давайте поаккуратнее тут. — Циско подбежал к солдатам, переворачивающим столы в поисках Снарта, размахивая руками, чтобы прогнать их. — Чтобы починить это, придётся заплатить немало денег.       Джо положил ладонь на плечо Циско. Он знал, что парень был хорошим человеком, который время от времени принимал у себя не самых высоконравственных людей.       — Послушай, Циско. Мы знаем, что он здесь. Ты можешь просто передать нам Снарта и покончить с этим.       Циско притворился удивлённым.       — Я? Укрываю его? Как вы можете обвинять меня в чём-то таком?       — Циско.       — Он уже ушёл. Вы упустили его.       Джо рассмеялся бы. Чаще всего он неплохо ладил с Циско — тот был другом обоих его детей. Это было бы весело, если бы не было связано с одним из самых разыскиваемых мужчин в королевстве.       — Циско. Я не могу уйти без него.       Циско преувеличенно сильно расстроился и показал на мужчин в комнате.       — Ну, его здесь нет, Джо. Я хотел бы помочь, но не могу.       Джо взглянул на мужчин в комнате. Он был уверен, что у некоторых из них, если не у всех, есть ордер на арест. Но у него не было времени на то, чтобы арестовать всех. Им придётся подождать.       К сожалению, Циско был прав. Джо нигде не видел Снарта, хотя и подозревал, что тот спрятался где-то в здании. Оно было небольшим, но наверняка укрыло изрядную долю преступников за все эти годы.       Он собирался дать другой приказ своим людям, когда ещё один человек вошёл в здание.       — Правда, пап, — закатила глаза Айрис, проходя в бар. — Циско не повредит перерыв.       Джо сразу почувствовал, как на него навалилась усталость, как только он увидел Айрис, гордо входящую в здание. Рэй шёл сразу же за ней, выглядя таким же раздражённым. Братья Мардоны были снаружи с наручниками на руках, за ними следили несколько стражей. Джо закатил на всё это глаза.       — Айрис, я говорил тебе оставаться в Короне.       Его дочь улыбнулась ему. Она гордо поправила свою броню королевской стражи и остановилась перед ним. Она изо всех старалась попасть сюда, и последнее, что могло остановить её, — это её отец. Она признавала, что ей позволили присоединиться к страже совсем недавно, но она всё-таки входила в её ряды. И переживаниям её отца о безопасности дочери придётся подождать.       — Отец, я солдат, нравится тебе это или нет.       Она уверенно прошла дальше в бар, осматривая место, в котором столько раз была до этого. На мгновение она поймала взгляд Циско, и они оба пожали плечами. Он уважал её силу и то, как она следила за соблюдением закона, а она понимала, каким озорником он был. Именно поэтому они так хорошо ладили.       — Я просто хочу сказать, что я пытался остановить её, — заявил Рэй и понял, что в его голове это звучало лучше. Джо вздохнул, пытаясь смириться с тем, что Айрис не передумает. Когда она преследовала какую-то цель, она делала это, не задумываясь о последствиях, ставя то, что правильно, превыше собственных интересов.       Айрис немного походила по комнате, избегая некоторых преступников, другие сами избегали её, а после этого прошла за барную стойку. Там не было ничего особенного, хотя Циско пускал за стойку далеко не каждого. Она почти дошла до конца бара и остановилась.       Все в комнате замерли, наблюдая за ней. Айрис сделала ещё шаг и снова остановилась. Когда она нырнула под барную стойку, Джо и Циско сразу же двинулись к ней, чтобы посмотреть, что она делает. Они перегнулись через стойку и увидели, как она открывает люк в деревянном полу. За ним был тёмный туннель, пол которого был каменным и грязным, уводящий в неизвестность.       — Видимо, кто-то так спешил уйти, что не позаботился о том, чтобы спрятать люк, — сказала Айрис, оборачиваясь к мужчинам в баре. Джо не мог скрыть гордость за неё, но после того, как он сказал ей не приходить, он не собирался слишком сильно показывать это. А вот Циско выглядел гораздо менее радостным.       — Я и не знал, что у нас он есть, — соврал он.       Джо повернулся к стражам в комнате и приказал им спускаться в туннель, взяв факелы из бара, чтобы освещать дорогу. Он велел мужчинам снаружи присоединиться, оставив только одного стража вместе с братьями в наручниках. Мужчины стали спускать в проход, и Айрис с Рэем присоединились к группе, отправляясь за Снартом во тьму.

***

      — Итак… это было довольно впечатляюще.       — Я знаю! — ответил Барри срывающимся высоким голосом. Он сразу же прочистил горло и повторил. — Я знаю.       Туннель из бара больше напоминал пещеру, а не проход, созданный человеком. Стены и пол были сделаны из камней и толстого слоя грязи, из-за чего в воздухе летало много пыли. Случайно забытая бочка рома стояла посреди туннеля, напоминая о том, что когда-то это место было погребом бара, теперь же стало возможностью для отъявленных бандитов, скрывающихся от стражей порядка, получить алкоголь.       Лен попытался придумать, что сказать. Барри доказывал, что он был способен на большее, чем казалось сначала. Он был храбрее, чем тот параноик, которого Лен увидел, когда они встретились впервые, сходился с людьми лучше, чем можно было ожидать от кого-то, кто провёл всю свою жизнь в башне. Барри был полон сюрпризов.       — Ладно, — нарушил он тишину. — Мне нужно спросить у тебя кое-что.       Когда Лен заговорил, Барри оторвал взгляд от грязного пола. Он улыбнулся, не зная, о чём его спросят, но не теряя расположения духа.       — Кажется, тебе нравится быть снаружи. Ты хорошо ладишь и с людьми, и с природой. Чёрт, да такими темпами ты, наверное, сможешь говорить с животными.       Барри хихикнул, представив это.       — Если честно, я ещё не пробовал.       Лен усмехнулся.       — Можешь добавить это в список вещей, которые нужно успеть сделать перед смертью. — Он замолчал перед тем, как задать вопрос, который поможет наконец вставить недостающий фрагмент головоломки. — Так вот, мой вопрос. Если тебе так нравятся фонарики, так нравится быть снаружи… почему ты не ушёл раньше?       Они оба остановились, как будто вопрос не давал им идти дальше. Улыбка Барри быстро исчезла. Он нервно рассмеялся, не зная, как объяснить свою ситуацию. Предупреждения его отца, знание того, что у него есть магия, даже красные шрамы на руке — всё говорило ему оставаться внутри. Он ещё не рассказывал об этом Лену. Он не знал, может ли он доверять Лену достаточно сильно, чтобы рассказать о своих силах, после всех тех историй, которые он слышал, но какая-то его часть думала, что может.       — Ну…       Барри почувствовал вспышку лёгкой боли в голове и инстинктивно потёр ушибленное место. Он посмотрел на пол и увидел маленький камушек, который упал с потолка, задев его. Но это было не самым ужасным.       Камни затряслись, и Барри с Леном заметили, что земля под их ногами дрожит. Из туннеля за ними раздавался грохот.       — Снарт? — Барри посмотрел на своего спутника, который ответил ему не менее обеспокоенным взглядом. Они взглянули назад, и тьма начала окрашиваться отблесками оранжевого, танцующими на стенах. Огонь. Из-за угла показалась королевская стража, бегущая к ним с горящими факелами.       — Снарт! — повторил Барри, которому всё больше и больше казалось, что эти люди не были настроены дружелюбно.       — Бежим! — Лен схватил Барри за руку и потащил его вперёд, они побежали вниз по туннелю навстречу тьме. Они неслись в неизвестность, стараясь избегать камней и обломков, несмотря на то, что они почти не видели, куда бежали, просто спешили вперёд, а стражи следовали за ними по пятам.

***

      Как только все стражи исчезли в туннеле под баром, Мардонам надоело ждать их. Позаботиться об одном страже, оставшемся присматривать за ними, было легко даже со скованными руками. Они освободились с помощью меча и протолкнулись через толпу других преступников, отправляясь за Снартом и короной.       Лиза и другие члены команды Снарта наблюдали за всем этим, спрятавшись в тени в боковой комнате бара. Они подождали, пока всё успокоится, стражи уйдут достаточно далеко, и только после этого вышли обратно на свет.       — Ладно, это было ужасно. — Сара пошла прямо к напиткам.       Мик с довольным видом проследовал за ней.       — Снарт будет в порядке. Он и не из таких передряг выбирался.       — Мы должны пойти за ним, — сказала Лиза и направилась к туннелю, но Циско преградил ей путь.       — Хэй, тебя тоже разыскивают. Если ты пойдёшь вниз, там всё ещё будет слишком много людей, но если ты потерпишь поражение, они арестуют и тебя тоже. Будет безопаснее, если мы все останемся здесь и доверимся им, позволим самим справиться с этим.       Лизе не понравилась эта идея. Она не хотела оставаться в безопасности и ждать, сможет ли её брат справиться с этим, хоть она и знала, что у неё нет выбора. Лен умный. Ей придётся ждать, пока он сбежит, и оставаться там, где он сможет найти её.       — Хорошо. Я останусь, но я хочу, чтобы ты знал, что мне это не нравится.       — Я знаю. — Циско улыбнулся, но это не сильно подняло ей настроение.

***

      Хартли вышел из бара, чтобы подышать свежим воздухом, и заметил, что он был не один.       — Хэй, если хочешь выпить, можешь зайти внутрь.       Человек стоял у окна в чёрном плаще с капюшоном, скрывающим лицо. Он медленно повернулся к Хартли, и несмотря на то, что лица не было видно, тому показалось, что человек смотрит прямо на него.       Человек сдёрнул капюшон с лица, и под ним оказался блондин с лёгкой сединой в волосах и морщинами на лице, которые переплетались с его довольно молодой внешностью. Было тяжело сказать, сколько ему было лет.       — Куда ведёт этот туннель? — спросил он.       Хартли приподнял бровь и прислонился к дверному проёму.       — И почему я должен сказать тебе это? Кто ты вообще такой?       Человек только закатил глаза.       В одно мгновение он достал кинжал из-под плаща и прижал металл к шее Хартли.       — Я сказал… — Эобард надавил ножом немного сильнее, почти до крови, — куда ведёт этот туннель?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.