ID работы: 5724347

Маскарад Вампиров: Противостояние.

Гет
NC-21
Завершён
1517
автор
Размер:
821 страница, 113 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1517 Нравится 1644 Отзывы 367 В сборник Скачать

15. Красавица и Чудовище.

Настройки текста
Примечания:
Она давно собиралась объявить Элизиум, но все время находила себе отговорки; то луна не в той фазе, то укроп подорожал, то просто нет сил и времени, хотя и того и другого было, почти всегда, в избытке. Всем этим она маскировала нежелание как-либо стеснять присутствие Суйгецу в доме его почившего Первородного, который пусть и принадлежал теперь ей, но все же по-прежнему воспринимался ею, как его территория; на его территории он волен ходить в Затемнении столько, сколько пожелает его безумный разум. Была у него такая фишка — он обожал быть невидимым, только так она могла логически объяснить его постоянное шатание по «собственному» дому в Затемнении. Хотя, как вообще можно было логически рассуждать о малкавианах? Их даже собственный Первородный не понимал, куда ей, тремеру. Так и не дозвавшись его, сверилась со временем — вот-вот объявится Шикамару. Нужно отпереть выход в подвал, уведомить Наруто, что пора, и связаться с Саске — отсутствие вентру под рукой выбивало из колеи. Вызвав Пола, передала ему указания по поводу оборотней и подвала, сама сосредоточившись на остатках крови в недопитом пакете. Она еще не имела опыта объявления Элизиума, но что-то подсказывало, что все пройдет гладко — так и получилось. Едва в мертвом нутре образовался жар, она сосредоточилась, закрыла глаза и четко представила границы необъятного дома, как красным карандашом, очерчивая то, что принадлежало ей. Ее сила растекалась жидким пламенем, струясь невидимым потоком с кончиков пальцев, окутывая тело, срывалась каплями энергии в окружавшее пространство — пропитывая стены, пол, потолок, затекая в самые укромные уголки и потайные ходы, подчиняя территорию ее воле. По сознанию шарахнуло осознанием собственной власти, и она улыбнулась — осознание было очень приятным. Как только необходимость отпадет, она снимет Элизиум без промедления, так что Суйгецу придется потерпеть совсем недолго, успокоила она ревнивый укол совести, не позволяющей нарушать чужие личные границы. Не стоит даже минуту дольше положенного подпитывать собственное эго. Потерять человечность и так слишком просто, она еще успеет, так что нет смысла ускорять естественный процесс излишними подтверждениями собственного превосходства. Сняв очки, напоследок осмотрела свое отражение в зеркале. Опухшие, покрасневшие глаза смотрели на нее из зеркала придирчиво и зло, отмечая, что платье помялось от сидения в позе лотоса, волосы немного запутались, постоянно цепляясь за дужку очков, некрасивым колтуном выглядывая из-за уха, а губы, припухшие от недавнего кормления, потрескались. Ничего критичного, но она все же решила поправить волосы, не став тратить время на смену платья — она всегда задерживалась не более, чем на пять минут, а пока она дождется упыря, который поможет переодеться, пока подберет наряд и сменит одежду — минут двадцать, не меньше. Для подчеркивания статуса это слишком много, скорее, она даст понять, что просто не собрана, либо что не воспринимает приглашенного вампира серьезно. А к Шикамару она относилась с очень большим пиететом. Вернув очки на их законное место на ее лице, смахнула несуществующую пылинку с плотного корсажа и покинула свою комнату, впервые не испытывая раздражающей неуверенности, преследующей ее каждый раз, когда она переступала порог своей спальни. Все же Элизиум придал ей сил, отрицать было глупо. Знакомые коридоры петляли и путались, шахматные плитки сменялись коврами с толстым ворсом цвета запекшейся крови, зеркала ловили ее отражение, подсвечники с электрическими лампами, имитирующими свечи, бросали отблески на темный шелк ее платья. Выйдя в главный зал, по привычке подала руку в пустоту, но поддержки не нашла; надменно и холодно обернула неловкость в четко выверенный гладкий жест, положив пальцы на мраморные перила, как будто и намеревалась с самого начала это сделать; у подножия лестницы уже ждали Наруто и Сай, напряженно глядя на нее; при виде Наруто захотелось улыбнуться, но она сдержала этот нелепый порыв. Слегка подобрав полы платья, обнажив самые кончики туфель, ни на миллиметр больше, она величественно спустилась, и оставалось всего несколько ступеней, когда взгляд натолкнулся на протянутую массивную руку с загрубевшей кожей на ладони; преодолев тут же вспыхнувшую робость, утопила холодные пальцы в тепле, исходящем от этой ладони, но не поднимая взгляда; казалось, Наруто может увидеть в них ее неуверенность, даже несмотря на очки, которую сейчас, при зрителях, она не могла себе позволить. Стоит отдать должное Саю — он никак не прокомментировал странный жест вожака, но все же его слишком красивое лицо перечеркнула улыбка, от которой внутренности превратились в стылый кисель; все происходящее было диким и неправильным, корежащим нормальное самочувствие. В животе образовался вакуум, и все же она не посмела резко разорвать прикосновение — не хотела неосторожным движением обидеть Наруто, искренне проявившего внимание. Переборов желание отереть тепло его руки о корсаж платья, чтобы не ощущать его больше, она коротким кивком указала направление, и сама пошла перед оборотнями, показывая дорогу. Спустившись по узкой винтовой лестнице вниз, в подвал, остановились; Пол поклонился пришедшим, и повернул ключ в массивном замке, отпирая помещение, в углу которого слабо поблескивала крышка канализационного люка, ведущего прямо в подземные коммуникации, соединяющие весь Лос-Анжелес. За их спинами упырь щелкнул выключателем и комнату залил желтый свет от пыльной лампы на потолке, заставив Хинату подумать, что пора бы провести генеральную уборку, благо, упырей у Суйгецу было много, на особняк хватит. Через несколько минут томительного, молчаливого ожидания из-под крышки послышался шорох, потом люк съехал в сторону с металлическим скрежетом, и Хината оцепенела, чтобы не выдать противоречивых эмоций — из тоннеля вылез Шикамару, невозмутимо протянув Хинате руку в приветствии; она без брезгливости подала ему ладонь, которую носферату приложил к своим изуродованным кривым губам, обозначая уважение к ее статусу.  — Добро пожаловать, Шикамару, — ровно сказала она, и повернулась к оборотням, — это наши союзники от оборотней, Сай, и их вожак, Наруто, — представила она застывших мужчин, — а это — Шикамару, лучший хакер Камарильи. Он отвечает за безопасность Маскарада в сети.  — Рад знакомству, — первым пришел в себя Сай, белозубо улыбнувшись; уголки его губ дрожали, пытаясь сложиться в гримасу отвращения, но Шикамару тихо, с хрипом, одернул его:  — В рот я ебал твою радость. Ненавижу лицемерие и лицемеров.  — Уважаю прямолинейность, — изменился в лице Сай, явно испытав облегчение от реакции вампира. Больше он не пытался натянуть улыбку. — Тебя грузовик переехал?  — Дом рухнул, когда я драл твою мать, — огрызнулся Шикамару.  — Предлагаю подняться в гостиную, — попыталась сгладить грубость мужчин Хината, но на удивление, Сай отреагировал на слова вампира совершенно спокойно и даже с юмором; Наруто, наконец, опомнился и подал Шикамару руку, но носферату только хмыкнул, не протянув руки в ответ:  — На мне сейчас столько заразы, что ты скопытишься, только тронув меня. — Хината сразу отметила реакцию Шикамару. Ему явно польстило, что оборотень намеревался пожать ему руку — такое уважение к носферату в вампирских кругах никогда не проявлялось.  — Резонно, — кивнул Наруто, сделав вид, что вид вампира его ни капли не смущает, и обратился к Хинате: — В гостиную, значит?  — Да, — Хината кивнула, — Пол, организуй, — не уточняя, что именно, кинула она упырю, двинувшись к выходу; Пол слегка поклонился, обозначив, что понял ее приказ. Несколько минут спустя они уже расположились на комфортных диванах в гостиной, и в ярком свете массивной люстры под потолком внешность Шикамару заиграла новыми красками, от чего оборотни тревожно переглянулись, явно не ожидая, что вампиры могут быть похожи не просто на трупы, а на разложившиеся трупы. Пол принес до краев наполненный бокал лучшей крови, что была в доме, и Шикамару с наслаждением отпил, клацнув по тонкому стеклу длинными черными ногтями.  — Хината, ты в очередной раз убеждаешь меня, что надо слать Камарилью нахуй и служить напрямую тебе, — голос у Шикамару, на контрасте с внешностью, был очень приятным и низким, с легкой мужицкой хрипотцой, напоминающей урчание. Хината позволила себе очень слабый намек на улыбку:  — Ты бесценен. Ля Круа совершает большую ошибку, не оказывая тебе должного уважения.  — В жопу придурковатого князя, — хмыкнул он, — он мне в хер не впился. Расскажи лучше, как ты. Все нормально? Тебя никто не обижает? — Хината едва не поперхнулась кровью, любезно поданной Полом; несколько капель сорвались с губ и затерялись в ложбинке груди, тут же впитавшись в корсаж, благо, что он темный и пятен видно не будет.  — Меня? — переспросила она. Шикамару расхохотался, поняв свою оплошность, но перед оборотнями не стал ничего уточнять, подмигнув ей воспаленным ввалившимся глазом с серебряным колечком в верхнем веке.  — К делу, — резко сменил он тон на деловой, сделав смачный глоток, осушив почти полбокала разом, — видео ты уже видела?  — Да, но больше никому не показала.  — Думаешь, психика слабовата? — носферату уставился на оборотней, но Наруто решительно мотнул головой, наконец заговорив:  — Хината недавно сказала, что есть видео, которое попало в сеть, но посмотреть я не успел.  — Значит, самое время, — Шикамару выудил из кармана флешку и передал ее упырю с молчаливого позволения Хинаты, и Пол подключил ее к телевизору, ожидая команды. — Надеюсь, плотно никто не ел?  — При виде тебя не вырвало, думаю, справлюсь, — парировал Сай, дружелюбно оскалившись. Шикамару безразлично хмыкнул. — Врубай. Хината тут же зажмурилась, но ей хватило и звуков, которые были на видео, так ею и недосмотренном; хлюпанье живой плоти под ногами смертной девушки; ее крики, когда она увидела первую тварь, грохот побега и финал — звуки разрываемой кожи, ни с чем несравнимый треск вырываемого позвоночника, булькающие остаточные крики и чавканье. Смачное чавканье.  — Боже, какой пиздец, — в воцарившейся тишине выдохнул Сай, и Хината позволила себе открыть глаза — видео кончилось. — Что это за твари вообще?  — Это — создания Цимици, — пояснил Шикамару. — Цимици тоже вампиры, но если мы хоть как-то стараемся не гадить там, где едим, у них нет границ. У каждого клана есть один-два ублюдка, иногда больше, за которых краснеет весь остальной клан; Цимици — сплошь уебища, каких поискать, все до одного. Эта херота на видео — лишь разминка, они их создают, как дети в песочнице куличики лепят — на отъебись и в огромных количествах. Под Голливудом я лично убил пять штук, пока добирался сюда. Тупые, суки, но сильные. Два моих носферату третьи сутки не появляются в убежище и не выходят на связь — я подозреваю, что искать их уже нет смысла. Но это только половина видео, — Хината ощутила, как от страха каменеют плечи. — Вторая половина. Нужно найти эту студию, — он кивнул на застывшую картинку на экране с эмблемой «Black Mask», — узнать, есть ли там начало — может, мы сможем узнать этот дом? Изнутри все сплошь кишки и мясо, как в желудке кита, ничего не поймешь.  — Мы с Ино сегодня получили зацепку, но был почти рассвет, мы не смогли зайти дальше, времени не хватило, — задумался Сай, и Хината отметила, как он деликатно умолчал истинную причину их возвращения без осязаемого результата. — Завтра, как стемнеет, пойдем в этот магазин, может, удастся выяснить, где сама студия располагается.  — Сразу маякни мне, могу подсобить, если выясните адрес, — Шикамару тут же продиктовал свой номер Саю, — и еще, последние ночи зомби стало больше, Хината, может отправишь кого-то из своих помочь? Ромеро уже на пределе, скоро совсем из меня остатки крови высосет, а Камарилья на мои просьбы отмалчивается.  — Да, конечно помогу. Попрошу Саске, — пообещала Хината, вспомнив упыря-смотрителя кладбища в Голливуде, уже лет пять как завербованного вампирами, всегда безукоризненно исполняющего свою работу, но кривое лицо Шикамару еще сильнее искривилось:  — Нахер этого вентру, побереги жениха. Он же рассвет пойдет встречать, если ноготь сломает. Лучше Ино, она у тебя, вроде, мастер дробовика?  — Откуда ты знаешь? — она удивилась осведомленности Шикамару, но тут же напомнила себе, что разговаривает с самым подкованным носферату Лос-Анжелеса, который и на князя Ля Круа вместе с Шерифом наверняка компромата имеет столько, что хватит, чтобы Камарилью возглавили Анархи.  — Нет, это тут ни при чем, — Шикамару безошибочно понял ход ее мыслей, — мне Темари сказала. Да и катана для зомби так, ножичек для бумаги. Долго рубить будет, а там и сломанные ворота недалеко.  — Хорошо, Ино так Ино, — без боя сдалась Хината, — как только она отдохнет, я ей передам, все равно ей завтра в любом случае в Голливуд… Ее размышления прервало демонстративное покашливание девушки-упыря у входа в гостиную, и стоило Хинате повернуть голову в ее сторону, как она робко уведомила:  — Там еще один посетитель, в подвале, — начала она, и Хината тут же ее остановила властным движением руки.  — Наруто? Мне пустить его? — спросила, понимая, что вторжение еще одного вампира на их импровизированное «совещание» может быть расценено оборотнями неправильно.  — Ее, — еще тише поправила девушка.  — Да, конечно, — Наруто сначала не понял, почему она вообще спрашивает у него разрешения, а Шикамару рядом прямо неприкрыто удивился, открыв перекошенный рот и демонстрируя, вопреки трупным пятнам на коже, вмятинам на голове и изуродованному телу, идеальный белозубый прикус с острыми, как иглы, клыками. Но спустя короткое мгновение оборотень осознал ее мотивы, ободряюще улыбнувшись: — все в порядке, правда. Мы не против. Тогда она позволила упырю привести «еще одного посетителя», и когда в гостиную походкой от бедра вошла Темари, роскошная, как всегда, Хината встала, стараясь не заострять внимание на том, что оборотни поднялись вместе с ней, а Сай даже слегка присвистнул. Было от чего, признаться — Темари была тореадором, как и Ино, но сразу было видно, что обратили ее, когда ей было чуть-чуть за тридцать — стать и магнетизм зрелости, приправленные щепоткой роскоши, окружающей Темари, были очевидны даже Хинате. Ино была неотразимой девушкой, безусловно; Темари же была именно женщина в самых волнующих значениях этого слова. Хината отлично понимала, что последует дальше; тем интересней ей было увидеть реакцию оборотней. Черные стекла очков позволяли наблюдать без опасности быть пойманной на чересчур пристальном взгляде. Темари отвесила низкий поклон Хинате, и даже будучи на целую голову выше благодаря высоким шпилькам (Хината могла бы отличить тореадорку от любого другого вампира только по этой калечащей обуви, которую, казалось, тореадоры-женщины определили себе в униформу), смогла проявить свое уважение, а после, под ошарашенными взглядами оборотней, прошла прямо к Шикамару, наклонившись и впившись страстным поцелуем в его изуродованные губы. Кажется, у Сая был инфаркт, если Хината правильно расслышала его сердцебиение; Наруто отреагировал спокойнее, но брови его поползли вверх, явно намереваясь остановиться только на затылке.  — Любимый, ты почему ушел, даже не предупредив? Ты понимаешь, что я чуть не поседела? На улице вовсю шпарит солнце, постель пустая, ни записки, ни СМС! — оторвавшись от губ носферату, тореадорка требовательно обхватила его покрытое рытвинами лицо своими ладонями.  — Я не успел, — нежно положил свои уродливые руки поверх идеальных наманикюренных пальчиков жены Шикамару, слегка повернув голову, чтобы губами достать до ее руки. — Извини, что заставил волноваться.  — Это я его вызвала, Темари. Прошу прощения, что доставила беспокойство, — вежливо извинилась Хината, сохраняя непроницаемое лицо. Давалось это с трудом — от одного взгляда на Сая ее едва не разорвало от желания засмеяться. Реакция оборотня стоила того.  — О, Хината, что вы, к вам ни одного упрека, — тут же выпрямилась Темари, не пытаясь заискивать; в их семье это нравилось Хинате больше всего — что Шикамару, что Темари не боялись говорить в лоб то, что думают, не юлили и не лебезили перед ней, как многие другие вампиры. — Просто мой дражайший муж, зная, что в свете последних событий я за него страшно волнуюсь, решил, что оставить свой мобильный на подушке — отличная идея!  — Муж?! — ошарашенно прошептал Сай одними губами, и Хината уже не смогла сдержать пусть слабую, но улыбку, а Наруто добавил:  — Сегодня день недоступных абонентов.  — И не говори, ага, — Темари обернулась к оборотням и тут же слегка поутихла: — Я не представилась, Нара Темари. За мое вторжение прошу винить только моего беспечного мужа, — она слегка закусила нижнюю губу, скрывая злость, — а вы, я правильно понимаю?..  — Оборотни, — дружелюбно оскалился Сай, слегка придя в себя от увиденного. — Но для тебя это, видимо, не новость?  — Что меня выдало? — в голосе Темари не скользнуло ни нотки флирта, и она с позволения Хинаты села рядом с Шикамару, изящно закинув ногу на ногу.  — Реакция. Вампиры на нас реагируют несколько иначе, и явно не с приветствия начинают. — Хината насторожилась от тона Сая, решив чуть позже выяснить у Ино, что же все-таки случилось у Велур — неспроста Сай упомянул реакцию вампиров на них. Значит, если не считать сегодняшнюю встречу и их первое знакомство, он имел неудовольствие общения с Велур. Не нужно быть гением, чтобы это понять.  — Тебе представляться необязательно, — торедорка невзначай отобрала у мужа бокал с остатками крови, отпив, — лицо Акаши Сая узнает любой человек, у которого есть доступ к интернету. А ты, чего молчишь? — обратилась она к Наруто, натолкнувшись на спокойный, открытый взгляд, а у Хинаты отчего-то защекотало в горле. — Как зовут?  — Наруто.  — Он — глава оборотней, прибывших к нам для обсуждения перемирия и оказания содействия на время войны с Шабашем, — мягко вставила Хината, незаметно в кармане платья нажав на быстрый набор — номер Саске был все еще недоступен.  — Серьезно, — потянула Темари, обратившись к Хинате: — Я еще раз прошу прощения за вторжение, если вы еще не закончили, я могу подождать за дверьми.  — Не нужно, мы уже имеем примерный план действий. Вы можете идти. Шикамару, спасибо, что так быстро откликнулся.  — Тебе спасибо, что покормила. Крысами-то особо сыт не будешь после хорошей бойни, — носферату встал, помог подняться жене, и обратился к оборотням: — Сай, жду завтра звонка, ты понял. — Сай коротко кивнул, провожая взглядом странную пару. Наруто последовал его примеру.  — Ты опять крыс жрал? Любимый, я же тебя просила!..  — На меня пять тварей напало!.. Массивная дверь закрылась, скрывая вампиров, и Сай выдал:  — Хината, это что, ее Сир? Шикамару, в смысле?  — Сир Темари? Нет, конечно, — Хината не знала, как хорошо оборотня успела просветить Ино, но все же решила уточнить: — они же разных кланов. Он носферату, а она тореадор. Сир не может обратить вампира в тот клан, к которому не принадлежит — проклятие крови разное.  — А как она тогда может быть его женой? — не унимался Сай.  — Сай, — предупреждающе начал Наруто, но Хината мотнула головой, показывая, что в его вопросах нет ничего предосудительного:  — Просто. Вовсе необязательно быть связанными узами крови, чтобы вступить в брак. — Она почти привела в пример свою собственную помолвку с Саске, но что-то заставило ее промолчать об этом, и она добавила: — Они любят друг друга, вот и поженились.  — Они были знакомы при жизни, получается? Шикамару же не всегда был таким ходячим ночным кошмаром? — его явно впечатлили эти вампиры, и Хината не сдержала легкой улыбки:  — Нет, Шикамару до Обращения был вполне обычным человеком. Его внешность — это проклятие его крови. Как у Суйгецу отравлен разум проклятием малкавианов, так же носферату вынуждены всю не-жизнь скрываться от людей, одним своим видом угрожая Маскараду. И, насколько мне известно, познакомились они с Темари, уже оба будучи вампирами.  — То есть она серьезно полюбила этого монстра? — изумление Сая было таким искренним, что у Хинаты больно кольнуло внутри от какой-то личной обиды, побудившей ее довольно резко сказать:  — Темари — тореадор. Тореадоры действительно очень красивы, это их проклятие, благодаря которому они могут кормиться в мире смертных, не прибегая к силе — жертвы сами идут к ним в руки. Но все же внешность — совсем не главное. Она увидела в Шикамару его суть, его интеллект, образованность — и сочла его достойным себя. Хотя, между нами говоря, пусть в вампирских кругах к носферату и относятся с отвращением и презрением, но, тем не менее, многие считают, что повезло именно Темари, а не наоборот. В любом случае, — она слегка смягчила голос, поняв, что почти выдала свое негодование резким ответом, — они — наглядный пример того, как внешняя оболочка ничтожна в сравнении с сущностью. Иногда зрение может мешать увидеть истинную природу вещей или людей. Я покину вас, — она встала, передав свой опустевший бокал вездесущему Полу, — благодарю за содействие и доверие, которое вы мне оказали, согласившись на эту встречу. Сегодня вечером, когда вернутся Саске с Сакурой, еще раз обсудим наши действия на грядущую ночь.  — Тебя проводить? — вдруг бросил Наруто ей в спину, и Хината на секунду остановилась, будто обдумывая его слова.  — Спасибо, не стоит, — она хотела сказать это мягко, почти извиняясь, но в голосе вдруг зазвучала ненужная сталь, придав ее словам совсем не тот смысл, который она хотела вложить. Переборов детское желание оправдать нечаянную грубость, она заставила себя идти ровно, четко чеканя шаг каблуками, и лишь когда между ней и оборотнями оказалось, по меньшей мере, три глухие стены, позволила себе остановиться и перевести дух, кляня свою неосмотрительность. Как много ненужного она сказала? Смог ли Наруто за сегодняшнюю ночь, по ее словам, понять, что под маской могущественной вампирессы скрывается забитая, робкая пятнадцатилетняя девочка, которой она обречена быть весь остаток своего существования? Увидел ли, что она — незрелый ребенок, вынужденная бороться усилием воли с самой собой, зная, что она никогда не сможет перерасти эмоциональную нестабильность? Если это так, то понимание, сквозившее в его взгляде, ей вовсе не померещилось. Он понимал. По-настоящему. А это сулило беду. Хината не имела права, не могла позволить себе подпустить кого-либо близко настолько, что ей смогут причинить боль, тем более если это касалось лишь временного попутчика на пути ее вечной жизни. Телефон Саске был по-прежнему недоступен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.