ID работы: 5724347

Маскарад Вампиров: Противостояние.

Гет
NC-21
Завершён
1517
автор
Размер:
821 страница, 113 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1517 Нравится 1644 Отзывы 367 В сборник Скачать

28. Черная королева объявила шах белому королю.

Настройки текста
Примечания:
Наруто молча смотрел на Сая, пока он старательно, закусив язык, подпиливал ногти пилочкой Сакуры, позаимствованной из одной из ее сумок и делал вид, будто ничего не случилось.  — И все-таки, ты не отвертишься от разговора.  — Я и не пытаюсь, — от звука шаркающей пилочки по ногтям Сая у Наруто волосы на руках встали дыбом. — Я тебе уже все рассказал, вплоть до того, что она сняла туфли, чтобы каблуки мне в бока не врезались. И наездница она отличная, не в пример вампиру-красавчику с темной душонкой и Шикамару.  — «Красавчику с темной душонкой»? Это ты про Саске?  — Ага, именно про него, — Сай скривился, неосторожно отодвинув кутикулу, а Наруто мысленно возопил, откуда он вообще знает подобные слова. — Скользкий типчик. Демонстративно душил рвотные позывы. Но я в долгу не остался — прокатил его так, что если у него в штанах что-то и было, то больше не будет, — Сай самодовольно улыбнулся, а Наруто отвел взгляд в сторону и тяжело вздохнул. Он безумно устал от ребяческого поведения Карин, и то, что Сай последние дни от нее совершенно не отставал, порядком удручало.  — Пойми меня. То, что после твоего забега с Ино на спине она двинулась умом, сильно убавляет наши шансы на нормальную командную работу с вампирами. Так что нам на самом деле очень важно разобраться, в чем дело.  — Да ни в чем дело, блин, — Сай наконец-то поднял глаза и прямо посмотрел на Наруто. — Я на самом деле ничего не сделал. Был мил и дружелюбен, тем более, что с этим у меня проблем не было — Ино на самом деле очень приятная девушка. Мне вообще показалось, что ей понравилась поездка, так уверенно она себя вела, а потом просто — пых! — и нету, след простыл. Я даже попрощаться не успел, а ведь планировал поблагодарить за приятный вечер. — Наруто скептически нахмурился, на что Сай тут же закатил глаза: — Да я серьезно тебе говорю! Мило поболтали. Тем более, девушка была расстроена, плакала, а я нормально воспитан. Поддержать постарался.  — Только вот твоя поддержка боком вышла, — вздохнул Наруто. Саю он верил. Сай никогда не врал, во всяком случае своей семье, а Наруто — неотъемлемая часть семьи. Но тогда все произошедшее теряло всякий смысл.  — Ёбаный кровосос! — в комнату огненным ураганом влетела Карин, на ходу поправляя съехавшие очки и во все стороны разбрызгивая мелкие капли с влажных волос: — Ты, блять, прикинь?! В конец охуел! — верещала она. Наруто нахмурился, мягко (Сай тут же закатил глаза, считая, что Наруто слишком мягок с Карин) осадив:  — Что такое?  — Да что, блять! Саске этот, в рот его ебать немытым кирпичом! Ко мне какую-то хуйню приложил, я говорить не хотела, а он заставил! Все спрашивал, в свадебном платье Сакура или нет! Жениться решил, бля, выкидыш могильный! Доебался жутко, подлетел еще, разорался! Рявкнул, на меня, кровосос злоебучий, рявкнул! — и тут Карин разрыдалась. Наруто с Саем подскочили одновременно, Сай даже пилочку выронил. Истерично всхлипывающая Карин — это была картина совсем из ряда вон. Матерящаяся, как водитель-дальнобойщик, Карин — да; громко обсуждающая хуи, вводя в ступор окружающих, Карин, тоже да; матерящаяся, орущая и ревущая Карин? Ну, вряд ли.  — Да что с тобой, блин? — не выдержал Сай и резко тряхнул ее за плечи, так, что у Карин слетели очки. — Говори внятно! Саске тебя обидел?  — Обидел, гандон мясистый! — встряска слегка привела ее в чувство, Наруто отнял ее от Сая и прижал к своей груди, покачивая, пытаясь успокоить — и по ноздрям резанул резкий запах вампира. — Обидел, узнал где Сакура и как ошпаренный бегом кинулся! Хуй его знает, что у него в его компоте из мозгов, но меня-то за что?! Заставил меня, меня! Говорить!  — Первый раз слышу, чтобы тебя нужно было заставлять говорить, — ухмыльнулся Сай, и Наруто шикнул на него, но это не подействовало. — Тебя обычно не заткнешь.  — Ой, захлопни пасть. — Сай скривил губы, узнав типичную цитату из Наруто, но промолчал, не став усугублять состояние Карин. Когда она почти успокоилась, Наруто заглянул в ее заплаканные глаза, тихо и спокойно попросив:  — Расскажи пожалуйста, без эмоций, что он конкретно сделал.  — Этот злоеб… — Карин осеклась, поняв по излому бровей, что Наруто серьезен, и уже спокойней продолжила: — Саске услышал, как я разговаривала по телефону насчет фотосессии Сакуры, которую перенесли на сегодня, не предупредив заранее, подлетел ко мне, как осатаневший уеб… ублюдок, заорал, что она в свадебном платье, начал на меня рычать, узнавая адрес, я растерялась, хотела осадить эту мертвую мартышку… — Наруто нахмурился сильнее, Карин на мгновение замолчала, подбирая слова, но не нашла и выпалила: — ну да, мартышку, я же не сказала!..  — Карин!!! — уже в один голос с Саем рявкнул Наруто, и у Карин от злости запылали щеки. У Наруто даже отлегло — если сестра злая, это нормально. Пусть лучше бесится, чем плачет — это привычней.  — Ну короче, я адрес сказала не сразу, а он разорался, а потом как рявкнет: «АДРЕС!», и я ему все как на духу выложила, а состояние такое стремное было, что если бы он сказал: «Разбегись и разбей ебало об стену», я бы это точно сделала! Мерзотное ощущение! Наруто переглянулся с Саем. Сай явно был напряжен не меньше, чем он сам, но было видно по глазам, что он уже обдумывает все сказанное и пытается найти в этом логику.  — Вряд ли он хочет ее убить, — наконец, неохотно выдал Сай, и Наруто смог выдохнуть; в этом их мысли сходились. — Но проще всего позвонить туда и узнать, как проходит съемка, тогда станет понятнее.  — Блять, а то что он меня заставил, принудил, фактически изнасиловал мой мозг, никого не волнует?! — взвилась Карин, и Наруто снова схватился за голову, душа желание отхлестать эту эгоистку по жопе, чтобы неповадно было. Но рука не поднялась ни разу в жизни, и с каждым годом Наруто жалел об этом упущении в ее воспитании все больше. — Я на него в суд подам за надругательство над личностью!  — Нет такой статьи, иначе я бы давно тебя за мозгоебство засудил, просто позвони, наконец, на студию! — жестко потребовал Сай, и Карин, обиженно надув губы и зыркнув на него тем самым взглядом, после которого все не-члены их семьи случайно ломали себе какую-нибудь кость на ровном месте, вытащила телефон и в три клика сделала вызов.  — Да, добрый день, я по поводу фотосессии для Харуно Сакуры… Да я знаю, что все в силе, Сакура уехала пару часов назад на студию… Как зачем? Вы же перенесли съемку на сегодня?.. Да я час назад с вами разговаривала! Вы еще возмущались, что она опаздывает!.. На проводе что-то активно говорили, и Наруто очень — очень, — не понравился затравленный взгляд Карин. Она мелко задрожала, отняв телефон от уха и ткнув в экран, включив громкую связь:  — …никаких переносов, все строго по графику, как запланировано, завтра в четыре часа вечера. Фотосессия не может состояться сегодня по чисто техническим причинам, еще привезли не все платья, плюс съемка масштабная, вы сами понимаете, у нас моделей до сих пор активно ищут, нужны ведь определенные типажи… Алло, вы меня слышите? Алло?  — Я вас поняла, — севшим голосом проговорила Карин, избегая встречаться глазами с ними. — Спасибо. Звонок завершился, и несколько секунд в комнате царила напряженная тишина. А потом Карин, побледнев, тихо выдала:  — Мне позвонила координатор съемки и сказала, что все перенесли на сегодня. Я отправила Сакуру туда… Наруто даже не понимал, как реагировать. Тут же достав свой телефон, начал набирать номер Сакуры, краем глаза заметив, как Сай делает то же самое. В телефоне была тишина, а потом механический голос выдал уже такое наостоебенившее: «Аппарат вызываемого абонента выключен, или находится…»  — Шикамару, привет, — Сай больше ничего не сказал, напряженно слушая, пару раз кивнул и сбросил вызов. — Сакура просто пиздец в какой беде, — коротко выдал он, и Наруто первым ломанулся к выходу, на ходу крикнув Карин:  — Адрес какой?  — Заебали вы с вашим адресом! — рявкнула она, вырываясь вперед, — Покажу я, бля, только выведите меня из этого сраного лабиринта, мать его, я час плутала!..  — Выведу, — тут же Сай схватил Карин за руку и жестом остановил Наруто: — Иди за Хинатой, нам понадобится ее помощь, мы по земле, вы — по канализации. Солнце еще не село. Наруто коротко кивнул и ринулся обратно, пытаясь вспомнить, как выйти в зал, где они ужинали с вампирами, откуда он однажды поднимался к покоям Хинаты, где они разговаривали о перемирии в первую ночь; память отчаянно подводила, одинаковые коридоры выводили из себя, а страх за Сакуру туманил рассудок; почему всегда все дерьмо происходит именно с ней? Она из тех, кто прекрасно разбирается в людях, но это совсем не спасало ее от часто нелепых до жути ситуаций, которые нарочно не придумаешь, и хорошо, если она отделывалась парой синяков и репутацией, но ведь зачастую все было гораздо опасней. Как сейчас, например. В одном он был точно уверен — Саске бросился на помощь. Это точно. Сакура не видела в нем никакой угрозы, а значит, парню можно было доверять; плюс за своих вампиров поручилась Хината, а ее слово однозначно имело вес. Очередной коридор повернул не туда, уводя его в противоположный конец дома, и Наруто едва не начал волосы на себе рвать, поправ десятилетия практик по обузданию гнева, как вдруг из-за ближайшего поворота раздался голос:  — Ты за мной? Я готова, пойдем. Хината. Она вышла ему на встречу, и первое, что бросилось Наруто в глаза, это ее одежда — вместо обычных костюмов с юбками и платьев она была одета в брюки, плотно облегающие по-детски полные ляжки, и высокие сапоги выше колена — гораздо более практично, чем обычно.  — Ты уже в курсе? — спросил он, следуя за ней, глядя, как она на ходу собирает густую копну иссиня-черных волос в хвост, закручивая вокруг резинки и перехватывая другой резинкой, делая массивный пучок на голове.  — Да, мне Шикамару позвонил. Я не знаю, в чем там дело, но в этом замешаны Сасори с Дейдарой, которые удерживают Ино. — Произнося имя Ино, ее голос дрогнул, как будто она сделала над собой усилие, чтобы сказать его вслух. — Не переживай так, мы вызволим Сакуру, с ней все будет в порядке, — тихо заверила она, и Наруто удивленно нахмурился:  — Я не то чтобы сильно переживаю…  — Я прекрасно слышу, как колотится твое сердце. — Наруто замолк, понимая, что Хината права — в его грудной клетке устроил концерт барабанный ансамбль, и было глупо это отрицать. Она довела их фантастически быстро такими путями, о которых Наруто даже не подозревал: уверенно отодвигала зеркала на глухих стенах, открывала люки в полу, безошибочно находя их в сетке одинаковых шахматных клеток, и буквально за пять минут они уже достигли того подвала, в котором находился люк в канализацию, из которого в их первую встречу выбрался Шикамару. Наруто спустился в люк следом за ней, ощутив, как кроссовки мгновенно намокли; Хината была гораздо лучше экипирована для путешествия по канализации и, очевидно, гораздо лучше осведомлена — лишь пару раз она подходила к картам канализационных выходов, ведя их все глубже и дальше, неплохо ориентируясь в паутине крупных и мелких труб со сточными водами.  — Почему ты помогаешь? Сам не ожидал, что задаст этот вопрос — вот так, на ровном месте и без каких-либо предпосылок; просто мысли сами вырвались через рот. Хината даже остановилась, а потом повернулась к нему — ее лицо, как обычно, было скрыто массивными темными очками, но собранные волосы оголили по-детски тонкую шею и округлые щеки — она выглядела совсем юной, распущенные волосы и старомодные наряды придавали ей взрослости, которой явно не хватало на самом деле, и Наруто впервые понял — она совсем молоденькая была, когда стала вампиром. Лет четырнадцать, может, пятнадцать. Внушительная грудь под черной водолазкой казалась неестественной для такого детского лица, но Наруто хорошо помнил, как сам покупал двенадцатилетней Карин бюстгальтер второго размера, так что большая грудь — вовсе не показатель возраста.  — Мы союзники, насколько я помню, — от ее голоса повеяло холодом, как будто ее обидел его вопрос.  — Нет, я не так выразился, наверное, — стушевался он, пытаясь понять выражение ее глаз, скрытых непроницаемой чернотой очков, но она внезапно смягчилась, видимо, увидев неподдельную растерянность на его лице:  — Не переживай. Я серьезно настроена на победу над Цимици. Воевать между собой будем после, если так сложится, а пока — враг моего врага — мой друг. И Сакура мне, если честно, нравится. — Наруто на откровение чуть улыбнулся, и Хината добавила: — есть в ней что-то… Близкое мне. Ты дыхание задержать сможешь? Плавать умеешь?  — Умею, но зачем… — он не сразу понял, когда она от откровений перешла к вопросам, запоздало осознав, что они стоят у крупного водостока. Вниз на большой скорости срывались тонны воды, часть крупного мусора задерживалась наверху, у их ног, подхватываемые невысоким бордюром, и Хината кивнула в сторону стока:  — Плыть минуты три, и мы почти на месте. В обход почти час. Справишься?  — Постараюсь, а ты? — он брякнул как обычно, не подумав, и прежде, чем успел сгладить оплошность, Хината скривила губы в подобие улыбки, только в ней сквозила горечь:  — Мне же не нужно дышать. Давай, не отставай. И она солдатиком прыгнула прямо в распахнутую глотку ненасытной канализации, и Наруто сиганул за ней, толком не подготовившись, успев в последний момент глотнуть немного воздуха. Вода тут же подхватила его. Течение было очень сильным, он с усилием заставил себя открыть глаза, но толку от этого было чуть — его окружала беспросветная темнота и вода, несущая все дальше и глубже, засасывая его так глубоко, что он с трудом подавил нарастающий ужас — очень страшно умереть вот так. В полной темноте, где его никто и никогда не найдет, в заброшенных канализационных стоках, где люди не были десятилетиями. Пару раз вслепую натыкался руками на скользкие стены труб, по которым его несло, как вдруг его отбросило резко в сторону, швырнув ребрами на какой-то выступ, и весь кислород выбило из легких; едва успел остановить рефлекторный вдох, который убил бы его, но было поздно: воздуха не было, он отчаянно задыхался, и всего лишь тончайшая грань воли отделяла его от смертельного вдоха, который наполнит легкие водой. Сознание меркло, вода вокруг сдавила тело тисками, Наруто попробовал грести руками, но совершенно не представлял, в какой стороне Хината, куда грести, где есть шанс хотя бы на один вдох воздуха, любого качества, спертого, зловонного, любого — воздуха. А потом тело пронзила жуткая волна боли, и он беззвучно закричал, отрезая себе все пути к спасению. В глотку и грудь хлынула вода, разрывая легкие, боль отозвалась даже в кончиках пальцев, стиснула в клещах подступавшей все ближе смерти, а потом вода отступила, и его выжало, как губку — еще один чудовищный спазм, болезненный до крика, если бы было возможно кричать с полными легкими воды. Его рвало водой, она лилась из носа, желудок невыносимо крутило, он пытался кашлять, но все было тщетно — каждая попытка вдохнуть и откашляться загоняла остатки воды глубже в бронхи; его снова сжало, выкрутило, расплющило — и последние струйки воды хлынули со рта. И он судорожно, мучительно вдохнул, уткнувшись лбом в грязный пол, покрытый мхом, застарелой грязью и черт еще знает, чем, и едва не заплакал, настолько велико было удовольствие банально дышать, дышать и видеть что-то, кроме кромешной, полной, слепой темноты. Он поднял затуманенные глаза, не до конца соображая, как он вообще смог выжить, пытаясь найти взглядом Хинату, и она почти сразу обнаружилась в дальнем углу трубы, спиной к нему; чавкающий звук смешивался со звуком бурлящей у самых ног сточной воды и мерной капелью со сталактитов из чего-то нелицеприятного, ставшего твердым от времени. С трудом встал на подкашивающихся ногах, проверил свою не очень устойчивую устойчивость и сделал несколько шагов по направлению к ней, прежде чем снова зайтись неистовым кашлем; из угла раздался тихий писк.  — Хината… — он отдышался, уперев руки в колени, и позвал ее снова, громче: — Ты в порядке?  — Я-то да, — она обернулась, торопливо что-то спрятала и подошла к нему, тщательно вытерев лицо тыльной стороной ладони, но Наруто все же увидел кровавые разводы возле крыльев носа. Поняв по его взгляду, что что-то не так, она еще раз потерла лицо, задействовав мокрый рукав водолазки, окончательно убрав все следы крови, и неловко отвернула от него лицо. Ей явно не хотелось говорить об этом. Наруто тоже не горел желанием узнать, где она тут нашла кровь. Тем более что крыс он уже увидел. — Я не ожидала, что тебя развернет поток, и пришлось тебя вытаскивать. Извини, если было очень больно.  — Не так больно, как умирать, — хмыкнул Наруто. — Спасибо. Надеюсь, тебе это не стоило слишком многого.  — Не слишком многого, — Хината пожала плечами, ясно обозначив, что обсуждать дальше это не нужно. Даже совсем мокрая, она сохранила очки на лице, и было бы лукавством сказать, что ему не интересно было бы взглянуть на ее лицо без них. Все-таки они скрывали внушительную часть ее лица и самое важное — глаза.  — Как ты могла видеть там? Там же даже намека на свет не было, — осторожно осведомился он, когда она указала направление и они неторопливо двинулись дальше — им нужно было время, чтобы прийти в себя после аттракциона «слив в очень глубокий унитаз».  — Прорицание. Вампирская дисциплина, позволяющая видеть ауры всех живых и всех не-живых в определенном радиусе. Ты полыхал, как стоваттная лампочка, если честно. Я раньше с таким не встречалась. Сама я пару раз так сплавлялась с Шикамару, а потом еще пару раз одна. Но у меня-то преимущество — я могу находиться под водой сколь угодно долго, в отличие от тебя. Теперь ты знаешь еще один мой секрет, — он больше не шел за ней, ширина трубы позволяла идти рядом, и Наруто покосился на нее — ему показалось, что на ее губах заиграла легкая улыбка; — может, поделишься каким-нибудь своим взамен?  — Я даже не знаю, что ты хочешь узнать?  — Например, кто ты на самом деле. В животной форме.  — Прости, — Наруто скривился; упоминание о собственной истинной форме, пугающей его самого, причинило почти физическую боль. — Это слишком личное. — Не достаточно личное для Карин или Сая, — заметила Хината, но обиды в голосе не было; скорее, он еще больше потеплел.  — Карин может легко залезть на барную стойку и станцевать попотряс с голой грудью, а Сай… Сай имеет близкие отношения со всем, что движется. Границы личного у каждого разные.  — Осуждаешь?  — Нет, — честно ответил Наруто. — Скорее, не понимаю. И не хочу понимать. Карин — моя сестра, и ее поведение во многом меня не устраивает, но я не могу ей навязывать свои правила жизни. Я только надеюсь, что она достаточно благоразумна… Надежда ведь умирает последней. Хината неожиданно рассмеялась. В груди Наруто что-то отозвалось, что-то теплое, честное и искреннее — в точности как ее смех.  — У меня есть… была… есть младшая сестра. Она чем-то похожа на Карин. Нет, ничего такого, ты не подумай, — осеклась она, — то есть, я хотела сказать, не то чтобы твоя сестра какая-то неправильная…  — Я тебя понял, просто продолжай, — Наруто улыбнулся. Кажется, это был первый раз, когда Хината сама загнала себя в ловушку собственных слов, но его это не задело. Карин — это Карин, и он будет любить ее любой и всегда, несмотря на всю ее эксцентричность и чрезмерную распущен… раскованность.  — В общем, — Хината прокашлялась, возвращая себе спокойствие и уверенность, — Ханаби всегда была очень одаренной, и очень яркой. Любила внимание. И очень любила меня. Да и сейчас любит, наверное. Правда, не знаю, могу ли я теперь называть ее младшей сестрой.  — А в чем дело? Она внезапно выросла и стала старшей? — Наруто шутка показалась весьма удачной, и он хохотнул, но Хината не поддержала.  — Чисто технически — да. Мне не было еще шестнадцати, когда отец обратил меня. — Наруто чуть не споткнулся. Так Хинате все-таки пятнадцать лет? Ему не показалось, что она так юна? Она говорила, что прошло пять лет, или шесть… То есть, выходит, ей сейчас примерно двадцать-двадцать один. — А поскольку Обращение — это физическая смерть, которая навсегда оставляет вампира в том состоянии, в котором он был при жизни, я теперь младше Ханаби — ее отец обратил в восемнадцать. Так что да, считая прожитые годы — она старше. Мы пришли. — Наруто поднял взгляд и увидел на высоте десяти метров трубу, к которой вели очень хлипкие скобы, вбитые в стену. — Иди один, я все равно не смогу подняться, пока не сядет солнце.  — И ты будешь ждать тут заката?  — О, поверь — мне не будет скучно. Поднимайся скорее. Сакура в опасности. Наруто коротко кивнул и без дальнейших рассуждений полез наверх; на полпути обостренное чутье, сильно перебитое канализационными миазмами, вдруг подсказало — рядом опасность. Он посмотрел вниз, туда, где осталась Хината. Она, задрав голову, смотрела ему в след; бледные губы были изогнуты в едва заметной, почти призрачной улыбке; она махнула ему на прощание, поторапливая, а потом отвернулась, оглядывая тоннели, из одного из которых они сами пришли сюда, и до слуха Наруто донеслось тихое:  — А вот теперь поиграем. И уже на самом верху, кинув прощальный взгляд вниз, он увидел, как с тоннелей огромными толпами бегут какие-то твари, как тараканы, толкаясь и переползая друг через друга. Их было слишком много. А Хината стояла неподвижно, раскинув руки в стороны, и едва он открыл рот, чтобы предупредить ее об опасности, как она резко сжала кулаки — первая волна тварей взорвалась в кровавую пену, не успев толком даже взвизгнуть. Та же участь постигла следующую пачку монстров — они взрывались, остальные пытались жаться назад, поняв, что впереди только смерть, создавая толкучку, монстры топтали монстров, все, кто приближался к определенной мысленной линии, заходились воплями, у них отлетали конечности, взрывались головы, кровь хлестала фонтанами из глоток. И посреди всего этого — холодная, невозмутимая Хината, равнодушно манипулирующая только кистями рук под аккомпанемент кровавой каши, варящейся вокруг нее. Наруто вздохнул, нырнув в тоннель под куполом коллектора, но не смог удержаться — была ли это шалость, или опять язык опередил мозг, но он тихо и четко произнес:  — Потрясающая женщина. И почему-то точно знал, что несмотря на расстояние и вопли и визг дохнущих существ внизу, его слова достигли адресата.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.