ID работы: 5724347

Маскарад Вампиров: Противостояние.

Гет
NC-21
Завершён
1517
автор
Размер:
821 страница, 113 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1517 Нравится 1644 Отзывы 367 В сборник Скачать

78. Король (не)говорит.

Настройки текста
Примечания:
Часы тянулись мучительно медленно. Сай спал на животе, положив голову ему на грудь; его дыхание периодически становилось рваным, как если бы ему снились кошмары, и Наруто слабо поглаживал его волосы в такие моменты, успокаивая. Вылазка Сая и Ино в особняк Джованни не прошла бесследно — уже в машине на полпути к дому стало понятно, что дело плохо: Сай побледнел, покрылся испариной и стал тяжело дышать, наклонившись вперед и упершись локтями в колени. Вскрикнул, когда Карин попыталась его приобнять, а Ино, сидящая спереди, со страхом в глазах обернулась, промямлив что-то про необычных зомби в подвале особняка. Оказалось, Саю сильно досталось, когда он был в звериной ипостаси; Наруто, не очень веря в реальность сказанного вампиршей, перегнулся через Карин, и осторожно задрал край водолазки Сая — ну, как задрал. Оторвал, скорее, вместе с кожей, к которой прилипла ткань. Гной тугой струйкой брызнул в спинку сиденья. Зловоние ударило в нос, и Наруто сморщился, а машина резко вильнула в сторону — Саске не удержал руль. С его обонянием, близким по тонкости к звериному, ему наверняка стало очень нехорошо — гной был настолько пахуч, что даже Ино скривилась, зажав лицо рукой, не имея особо чувствительного носа и необходимости в дыхании в целом. Сай снова дернулся во сне, и Наруто подтащил его повыше к себе, обнимая так, чтобы не трогать измученную спину, буравя взглядом красные отметины от зубов, постепенно затягивающиеся. Бедный парень. Пережить обработку ран ему было непросто; пусть Саске и гнал, как потерпевший, вдавив педаль газа в пол, все равно — когда они остановились у дома, Сай уже был в полуобморочном. Наруто взвалил его на себя, дотащил до комнаты, раздел, как мог — ножницами разрезал водолазку, размачивая водой прилипшие куски ткани, чтобы не отрывать с мясом, и дальше за дело взялась Карин. И действовала она сильно жестче него: села на ягодицы Сая и, скомандовав, чтобы Наруто придерживал его за плечи, начала вскрывать каждый глубокий, затянувшийся след от чужих зубов, по одному, выдавливая струйки вонючего гноя и заливая пустые дыры антисептиком. Перекись шипела и пузырилась, Сай сначала стонал, потом подвывал, потом уже просто бесстыдно орал, когда закончились силы терпеть. Наруто держал его, не давая дергаться, периодически наклоняясь к раскуроченной спине и обдувая те раны, которые Карин смазывала антисептиком, чтобы уменьшить жжение. Сай цеплялся за одеяло, грыз подушку, стискивал ткань джинсов на бедре Наруто и жмурился, пока еще пытался терпеть, а Карин продолжала протыкать толстой иглой кожу, с краев выдавливая из самых глубоких укусов все вперемешку — Наруто и не знал, что у гнойных выделений может быть столько разных цветов: зеленоватый, серый, белоснежный, желтый, с вкраплениями почерневших сгустков крови… Сай вдруг задрожал и прижался теснее; жар еще не прошел, ему было холодно, но накрывать его одеялом Наруто опасался, чтобы не занести еще какую заразу. Регенерация делала свое дело: стоило убрать все лишнее из ран, как они уже полноценно затягивались, хоть и медленнее обычного. Звук бегущей воды в ванной затих, зато раздался голос Карин — она негромко и очень фальшиво что-то напевала, явно пытаясь выбросить из головы экзекуцию, проведенную над Саем пару часов назад; Наруто слышал, как ее рвало после этого. И было от чего — запах был настолько фантастический, что вышибал к херам все обонятельные рецепторы, доводя до ступора. Сейчас от Сая пахло им самим и немного — спиртом из антисептика, но Наруто хорошо понимал состояние сестры — она долго не сможет забыть эту сцену, как бы она не старалась.  — Попроси ее… заткнуть… рот. Наруто чуть приподнял уголки губ в улыбке; Сай приходил в себя. Требовательное шевеление рядом заставило еще повернуться, и Сай закинул на него ногу, удобно умостив голову на плече и обняв в районе груди — так предпочитала спать Сакура, когда на несколько дней переместилась в их с Карин спальню. Видимо, у них это уже отработанное положение тела, но Наруто не жаловался — все лучше, чем когда Карин тупо растягивалась сверху, навалившись всем весом и ни капли не смущаясь, что ему может быть некомфортно.  — Карин, не пой! — громко попросил Наруто, и из-за приоткрытой двери в ванную раздалось недовольное бурчание сестры. Сай тихо рассмеялся. — Тебе лучше?  — Да, гораздо, — с облегчением выдохнул Сай, потершись об него щекой. — Больно было пиздец.  — Да мы поняли, — Наруто хмыкнул, разом посерьезнев: — ты почему сразу не сказал?  — Не до этого было. Этот… красавчик от вампиров пострадал сильнее, надо было ему помочь. Ну и блевотно они эту кровь свою сосут, мерзость просто. А потом Сакура со своей церковью… Что она там ночью забыла вообще? Наруто озадаченно замер; для него до сих пор был непонятен странный порыв Сакуры помолиться именно в церкви. И свое собственное легкое отношение к этому сейчас тоже озадачило — правда, почему он так легко согласился ее отпустить? Понимал же, что любой священник, увидев ее в том виде, в котором она была, в лучшем случае вызовет полицию. В худшем — дурку. И отпустил, несмотря на это. Что хуже всего — в тот момент он не о Сакуре думал. Он буравил взглядом маленькую фигуру, выхваченную светом фар машины, рядом с Суйгецу — заметил, как неуверенно и тяжело она идет. И был слишком занят самобичеванием, легко связав одно с другим, не обратив внимание, что в голосе Сакуры появились повелительные нотки — только теперь начал это осознавать.  — Она доминировала, да? — спросил Наруто, уже заранее зная ответ. Теперь — зная.  — Я, если честно, не заметил, — признался Сай, — мне больно очень было, и злило ее это тупое желание. Может, и доминировала. Все этот ебучий кровосос, — с отвращением выплюнул он, заставив Наруто невесело усмехнуться. Не такой уж и ебучий, если Сай его на своей израненной спине вытащил из дома, а потом еще и плоть ему стягивал, где ему рубануло голову. Их взаимная неприязнь с Саске была очевидна, как и причина — Сакура. Но если мотивы Сая он еще мог понять, зная об их многолетних отношениях, то вот что было на уме у вампира, вызывало много вопросов. То, что он помог ей исцелиться и сделал по ее просьбе кофе, по факту, могло ничего не значить; с другой стороны, это могло значить так много, что, памятуя о своей несдержанности по отношению к Хинате, он допускал мысль: у вампира Сакура могла вызвать интерес. Черт. Он даже в собственной голове не мог назвать то зверское надругательство над Хинатой сексом; как в тумане, смывал засохшую кровь с пальцев, лобка и члена, и не нужно было большого опыта, чтобы понять — не может быть столько крови при нормальном, даже первом, сексе. Столько синяков, сколько осталось на ее бледной коже с просвечивающими голубыми дорожками вен, тоже не может быть.  — Сай, слезь с меня, — потребовал Наруто, поняв, что Сай успел ловко, как кошка, взгромоздиться на него, подгребая под себя, и не то чтобы ему было непривычно, но Карин весила на порядок меньше.  — Мне холодно, — как будто это что-то объясняло, пожаловался Сай, прищурившись и едко улыбнувшись: — А что, тебя это смущает?  — Очень.  — Да ладно тебе. Я знаю, что тебе нравятся черненькие. Вот и я черненький, — наклонившись и прямо на ухо: — везде, — оттянув зубами мочку его уха, вызвав щекотную дрожь.  — Сай, оставь блядские ужимки для своих блондинок, — устало попросил он, дергаясь, пока Сай продолжал сжимать зубами ухо ближе к хрящу, и тот вдруг оторвался от своего занятия, нависнув над ним и, глаза в глаза, в паре сантиметров от его рта, улыбнулся:  — Ты тоже своего рода… блондинка, — и бесстыдно высунул язык, проведя по его губам самым кончиком. Наруто закатил глаза — на Сая иногда находило. Зато у него сильно улучшилось настроение: если Сай начал вытворять, значит, ему действительно лучше. Хотя бы одной тяжелой мыслью стало меньше. Так что сев, под удивленным взглядом Сая взяв его за запястья и мягко сведя за спиной, он улыбнулся:  — Тогда я сверху, черненькая ты моя. Когда Карин вышла из ванной, видимо, заинтересовавшись слишком веселыми звуками из комнаты, у них с Саем от смеха уже натурально болели животы — Наруто радовался, как ребенок, снова видя Сая беззаботным и расслабленным, а Сай лежал на спине, раскинув руки, и наслаждался отсутствием боли — получаса их возни с попытками выяснить, кто тут альфа, хватило для исцеления.  — О, лесбийские игры? — без интереса отметила Карин, как была, голышом, продефилировав в сторону комода с вещами. Смех застрял где-то в глотке, заставив закашляться. — Третьей не буду, даже не просите. Наруто не зная, как реагировать на увиденное, переглянулся с Саем; в его глазах тоже застыло удивление пополам с гневом.  — Карин, — голос Сая прозвучал хрипло и низко, — этот вампир тебя жрет? Ее туловище было расцвечено белыми следами зубов; отпечатки были везде — на груди, животе, ребрах, боках, лобке — как карта маршрута рта безумного вампира по телу его сестры; он пытался задушить в себе растущее бешенство, и Сай, разозленный не меньше него, заметил это, успокаивающе положив руку на плечо.  — А, ты об этом, — она повернулась к ним спиной, на которой тоже красовались белые отметины чужих зубов, сконцентрированные на верхней части спины и ягодицах, — нет, не жрет. Не родился еще мужик, который посмеет сделать мне больно, — высокомерно хмыкнула она, натягивая на себя трусики и, оглянувшись на них, усмехнулась: — против моей воли.  — Он тебя что, метит? — не узнал свой голос; зрачки сузились, зрение стало резче; хватка Сая на плече усилилась.  — Они со временем сходят, — она безразлично пожала плечами, натянув футболку на голое тело, игнорируя отсутствие бюстгальтера, и показала одно плечо — то самое, на котором Наруто впервые увидел эти укусы, когда узнал, что Карин начала спать с Суйгецу. — Видишь? Ни следа не осталось. — И правда: плечо и предплечье были чистыми, ни единого намека на укусы. — Так что вырубай строгого папашку и расслабься. Мастурбация там, еще что-нибудь.  — Ты хотела сказать — медитация? — поправил Сай; Наруто даже смутиться не смог, пытаясь усмирить кипевшее внутри бешенство — чудовище в нем выло, что Карин обижают и надо срочно вывернуть ее обидчика наизнанку. Три раза.  — Да нет, — скрестив руки на груди, Карин хитро улыбнулась. — На этот раз я не оговорилась.  — Я хочу мыться и есть, — Сакура едва не вырвала дверь с петель, настолько сильно захлопнула ее за собой, — все вопросы — потом, — тут же пресекла открывшего было рот Сая и прогромыхала своими тяжелыми платформами в сторону ванной. Наруто поймал взгляд Карин, спокойный, уверенный и невозмутимый, и злость сильно поутихла — и правда. Представить, что его сестру может посметь хоть кто-то обидеть, было сложно — во-первых, она бы сразу пришла к нему жаловаться, во-вторых — обидчика по лоскутам пришлось бы собирать, и кто бы нарвал их больше — он сам, Сай или Сакура, быстро стало бы соревнованием. Его нежную малышку-сестру любили все в их маленькой стае. Подумаешь, сука — ну с кем не бывает? Пока Карин была в ванной с Сакурой, помогая той мыться и приводить себя в порядок, а Наруто, еще раз осмотрев спину Сая, наносил ему на раны какую-то мазь для заживления, любезно предоставленную упырями, зазвонил телефон; звонила, разумеется, Хината. От ее голоса продрало мурашками вдоль спины, и тон не предвещал ничего хорошего. Хотя, чего он еще ожидал? Как можно извиниться за изнасилование? Сбор был объявлен через час, в шесть утра, в ее кабинете. Ее голос звучал напряженно и жестко; Наруто хотелось бы поверить, что это никак с ним не связано, ведь она все же позвонила ему, но мозг упрямо отказывался воспринимать любые другие причины. Как бы не сложился ее разговор с Ля Круа, каков бы ни был результат поиска Шикамару в Чайнатауне, все это — ничто, по сравнению с тем, что он совершил. Отдал бы все хвосты своей истинной ипостаси, только чтобы вернуться на сутки назад и вместо того, чтобы всю ночь заниматься тем… зверством, оказаться в Гриффит-парке и отстаивать Сая вместо Сакуры, как он и должен был сделать. Как и планировал. Девочки вышли из ванной несколько загруженные, что не могло укрыться от его взгляда; даже Карин, недавно шутившая свои похабные шуточки, выглядела озадаченной и хмурой. Сакура — тем более; казалось бы, после церкви она всегда будто немного светилась умиротворением, но тут эффект оказался прямо противоположный; возможно ли, что ее не пустили в таком виде, или она просто устала? В кабинете Хинаты было непривычно многолюдно: два упыря разносили кровь в бокалах, Пол у входа поприветствовал их коротким учтивым кивком, а вампиры, сидящие по бокам за столом Хинаты, выглядели так, будто только что все переругались, за минуту до их прихода; Темари и Гаара тоже были здесь. Хината сидела за столом, сцепив руки у лица и сжав губы, будто старалась не сказать ничего лишнего; едва завидев их, Темари сразу засуетилась:  — Все в сборе. Хината, что с Шикой? Ты обещала сказать, когда все соберутся.  — Темари, — мягко, стараясь придать голосу успокаивающий тон, обратилась к ней Хината, — подожди немного. Мне нужно собрать в голове цельную картину происходящего, и тогда…  — Так вы нашли его или нет? — нетерпеливо перебила тореадорка, вцепившись в руку Гаары, опустившего взгляд; этого хватило, чтобы Наруто уже понял — ничего хорошего они не услышат. Но Темари как будто не замечала: — Просто скажите мне, жив мой муж или нет, мне нужно знать!  — Жив. Пока, — Хината хотела добавить что-то еще, но Саске уверенно мотнул головой:  — Хината, это неразумно. Если Андрею нужен я — пусть так. Обговори условия с ними, чтобы они оставили меня в живых, оговори сроки. Главное — вытащить Шикамару, он гораздо ценнее, чем…  — Андрею? — Темари перевела взгляд на Саске; что-то в ее глазах было такое, что заставило Наруто нервно сглотнуть. — Цимици предлагают обменять моего мужа на тебя?  — Я все решила. Мы пытались, Темари, — Хината сжала кулаки, бессильно опустив руки на стол, и четко, безапелляционно выдала: — Поиски Шикамару в Чайнатауне провалились, его там нет. Мы не знаем, где его держат. Сегодня ночью Андрей его убьет.  — Если не выдать ему Саске? — настаивала Темари.  — Да. И я приняла решение, что никакой сделки с Андреем не будет.  — Ты понимаешь, что подписываешь Шике смертный приговор сейчас? — у Темари дрогнул голос. Все в кабинете избегали встречаться взглядами с ней и друг с другом; только Хината продолжала держать голову высоко, глядя прямо на Темари, единолично принимая на себя весь удар.  — К сожалению, понимаю, — медленно произнесла она, и вдруг сделала то, чего не ожидал никто из присутствующих: она сняла очки, положив их на стол, и уже прямо, без преграды темного стекла, посмотрела Темари в глаза: — мне очень жаль, Темари. Это — только мое решение и моя ответственность, и мне было трудно его принять. Из груди Темари вырвался сдавленный крик. Красивое лицо скривилось в жуткой гримасе горя.  — Соболезную твоей утрате. Вопль боли оглушил; Темари скалилась, не пытаясь унять рыдания, и выла, выла как волчица, вернувшаяся в логово и обнаружившая растерзанные трупики своих волчат; от бессилия вцепилась себе в волосы, и Гаара с силой прижал ее к себе, не давая нанести себе никаких увечий, глуша ее отчаянные, полные обиды и ненависти вопли; у Гаары покраснели глаза. Наруто не сразу понял, что его глаза тоже щиплет от слез. Горе Темари будто затопило весь кабинет, заставив всех тупым отголоском ощутить то, через что однажды каждому человеку, оборотню, вампиру, неважно, придется пройти — утрата. Знать, что Шикамару пока еще жив, но совершенно точно умрет, было просто невыносимо; понимать, что сделать уже ничего нельзя, а все, что можно было — сделано…  — Нет! — рявкнул Саске, вскочив и нависнув над сидящей Хинатой. — Нет, Хината. Ты не можешь распоряжаться моей жизнью. Сделка с Андреем состоится.  — Может, я бы и согласилась на это, — не меняя тона, Хината откинулась на спинку кресла, прямо посмотрев на Саске несмотря на то, что глаза были сильно на разном уровне, — но по вновь открывшимся обстоятельствам я не могу отдать тебя Андрею, даже если ты на этом настаиваешь.  — Каин Всемогущий, Хината! Андрей наговорил тебе чуши, ты что, серьезно в это поверила?  — Я не поверила Андрею. Я поверила Сакуре. Наруто замер, решив, что ему послышалось. Медленно повернув голову в сторону Сакуры, понял, что нет, не послышалось; Саске тоже посмотрел на нее, и по короткой вспышке непонимания на его лице стало ясно — он не в курсе, как и все остальные, что происходит. Темари вжималась лицом в грудь Гаары, удерживая рвущие глотку крики в себе, срываясь только на громкие, тяжелые всхлипы.  — Я сегодня ночью ездила не в церковь, — сказала Сакура, глядя куда-то между Саске и Хинатой; Наруто не удержался и сделал к ней шаг; Сай отзеркалил его движение. Теперь Сакура была четко посередине, и в случае чего, им будет удобно защитить ее, что бы ни произошло. — Я получила приглашение от Айзека в Голливуд, довольно необычное — из моей крови на моей же руке, — она закусила губу, будто собираясь с мыслями. Взгляд Саске стал тяжелым, Наруто казалось, что он готов в любой момент на нее кинуться. — Айзека не было, зато был вампир по имени Итачи. Саске шумно выдохнул.  — Этого не может быть.  — Он с тебя ростом, — все так же глядя в никуда, Сакура механическим голосом, вычищенном от любых эмоций, отчеканила: — у него черные длинные волосы, но светлее, чем у тебя, и черные глаза. Сначала они были красные, но потом стали черными. Он носит массивное кольцо на правой руке с японским иероглифом, и голос ниже, чем у тебя.  — Что еще? — процедил Саске сквозь зубы; Наруто не верил, что Сакура все это говорит, но ее слова явно попали в точку — она описывала кого-то, кого Саске знал.  — А еще он не отбрасывает тени. Он сказал, что на него до сих пор идет Кровавая Охота, и что оставить тебя и скрыться было единственной возможностью спасти тебе жизнь, потому что он узнал, что ваших родите…  — Хватит, — перебил Саске, не давая ей договорить; Сакура покорно замолчала. — Хватит.  — Теперь ты понимаешь? — тихо сказала Хината, — Андрей не лгал. Итачи жив, и им нужен ты, чтобы выманить его. И ты — ласомбра. Восемнадцатое поколение. Саске рухнул обратно на стул, закрыв лицо руками.  — Я — не ласомбра, — тихо прошептал он себе в ладони, но Сакура добила:  — Итачи думал, что может доминировать над многими сразу, потому что он — особенный вентру. А оказалось, что он — обычный ласомбра, он так сказал. Что-то происходило; Наруто не мог понять, что именно, кажется, только Сакура и вампиры знали, о чем идет речь. Темари, все еще плача, смотрела на Саске исподлобья; именно Саске, по некоторой извращенной логике, был виноват в том, что она скоро станет вдовой. Ино в немом испуге слегка приоткрыла рот, Суйгецу не улыбался, сосредоточено рассматривая свои пальцы и мягко покачиваясь из стороны в сторону; Хината не выглядела удивленной.  — Подождите, — Наруто недоверчиво посмотрел на Сая, подавшего голос: — но почему мы не можем инсценировать сделку? Передадим Саске, получим Шикамару…  — Всех отпиздим, — с энтузиазмом добавила Карин.  — Да, да! И тогда все будет красиво — Шикамару жив, Саске в безопасности, Андрюха мертвее мертвого, — Сай нахмурился, — он что, румын? Андрей.  — Мы — не в боевике, — отрезала Хината, смерив Сая и Карин взглядом, — если вы думаете, что нелепые и бесхитростные операции сработают в реальности — вы ошибаетесь. Позади раздался знакомый голос:  — Да и какие гарантии, что я — у Цимици? Наруто резко обернулся. Хината вскочила, все встали, и в воцарившейся благостной, облегченной тишине раздалось надрывное:  — Шика! И красавица Темари кинулась на шею уродливому существу, имеющему некоторое сходство с человеком, плача и зацеловывая испещренное рытвинами лицо, вглядываясь в него с такой любовью, будто стараясь запомнить каждую пору, каждый шрам, каждую складку кожи на безобразном лице Шикамару, которого она уже начала оплакивать.  — Но… как? — выдохнула Хината.  — Друг, — туманно изрек Шикамару и, прижимая к себе бьющуюся в истерике жену, вдруг пристально и прямо посмотрел в глаза Сакуре. И кажется, они друг друга поняли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.