ДЖЕЙМЕ
9 июля 2017 г. в 11:25
Он щурился на яркий свет, непривычный после тьмы подземелья. Тёплый ветерок ласкал его кожу и обдувал его смрадные лохмотья — добрые и заботливые Старки ни разу не потрудились сменить ему одежду.
Джейме улыбнулся солнышку, вздохнул полной грудью и счастливо рассмеялся.
— Нечего ржать, Цареубийца, — грубо сказал какой-то северянин. Для Джейме все эти варвары в мехах были на одно лицо. — Сегодня день твоей смерти.
— Вы, северяне, слишком уж серьёзны. В жизни всегда есть место для улыбки, особенно если это твой последний день.
Напряжённую тишину разрезали негромкие аплодисменты.
— Браво, сир Джейме, — сказал Робб Старк. — Ваше мужество заслуживает восхищения. Мне даже немного жаль убивать вас.
— Ваше величество, — Джейме отвесил шутовской поклон, хотя в кандалах это было трудновато. — Вы лично отрубите мне голову, или это сделает ваш палач?
— Ради вас, сир Джейме, я возьмусь за меч сам.
— Чем я обязан такой чести? Неужели я так очаровал вас, что вы, не в силах побороть свою порочную страсть, решили покончить с ней одним ударом?
Кто-то из северян сердито выругался, но Робб лишь хмыкнул.
— Вряд ли. У нас, на Севере, так принято: кто выносит приговор, тот и приводит его в исполнение.
— Кстати, о приговоре. За что именно меня хотят подвергнуть столь неприятной и, что ещё хуже, необратимой процедуре?
— Вы имеете в виду — помимо того факта, что вы Ланнистер?
— Весьма откровенно. Я ожидал, что вы хотя бы попытаетесь притвориться справедливым.
— А разве вы были справедливы, когда напали на моего отца в Королевской Гавани и убили его людей?
— Боюсь, что нет. С другой стороны, чего ещё ждать от подлого Ланнистера? Но я слыхал, что вы, Старки, более благородны.
— Где уж нам, северным дикарям, тягаться с цивилизованными южанами.
— И то верно. Что ж, если справедливость для вас ничего не значит, как насчёт мести? Я слыхал, ваша сестра в руках моей сестры.
— Вашей сестры или вашей любовницы?
— Возмутительное обвинение. Вы, конечно, можете доказать его?
— Лорд Станнис уверяет, что это так — а у него репутация человека чести, не то что у вас.
— Не смею оспаривать слова столь благородного лорда. Всё же, как насчёт вашей сестры? Санса, верно? Милая девчушка. Будет жаль, если Илин Пейн отрубит её хорошенькую головку.
— Как он отрубил голову моему отцу?
— А, так это месть за Неда Старка? А вы не думали, что моя родня тоже отомстит за меня? Ланнистеры всегда платят свои долги.
— Если бы я боялся мести Ланнистеров, я бы не начал с вами войну.
— Резонно. Надеюсь, ваша мать сможет пережить гибель дочери так же хорошо, как она пережила гибель мужа.
— Моя мать тебя не касается, Ланнистер. На колени.
Я всё-таки вывел его из себя, радостно подумал Джейме. До чего же самоуверенный мальчишка! Воистину, короны делают странные вещи с головами, на которые надеты.
— Я, Робб из дома Старков, король Севера и Трезубца, приговариваю к смерти сира Джейме Ланнистера Цареубийцу, как врага моей семьи и моего королевства. Сир Джейме, ваши последние слова?
— Передайте Серсее, что я люблю её.