ID работы: 5725279

В короне Робба

Джен
R
Завершён
647
автор
Размер:
155 страниц, 58 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
647 Нравится 452 Отзывы 204 В сборник Скачать

ДЖЕЙМЕ

Настройки текста
Он щурился на яркий свет, непривычный после тьмы подземелья. Тёплый ветерок ласкал его кожу и обдувал его смрадные лохмотья — добрые и заботливые Старки ни разу не потрудились сменить ему одежду. Джейме улыбнулся солнышку, вздохнул полной грудью и счастливо рассмеялся. — Нечего ржать, Цареубийца, — грубо сказал какой-то северянин. Для Джейме все эти варвары в мехах были на одно лицо. — Сегодня день твоей смерти. — Вы, северяне, слишком уж серьёзны. В жизни всегда есть место для улыбки, особенно если это твой последний день. Напряжённую тишину разрезали негромкие аплодисменты. — Браво, сир Джейме, — сказал Робб Старк. — Ваше мужество заслуживает восхищения. Мне даже немного жаль убивать вас. — Ваше величество, — Джейме отвесил шутовской поклон, хотя в кандалах это было трудновато. — Вы лично отрубите мне голову, или это сделает ваш палач? — Ради вас, сир Джейме, я возьмусь за меч сам. — Чем я обязан такой чести? Неужели я так очаровал вас, что вы, не в силах побороть свою порочную страсть, решили покончить с ней одним ударом? Кто-то из северян сердито выругался, но Робб лишь хмыкнул. — Вряд ли. У нас, на Севере, так принято: кто выносит приговор, тот и приводит его в исполнение. — Кстати, о приговоре. За что именно меня хотят подвергнуть столь неприятной и, что ещё хуже, необратимой процедуре? — Вы имеете в виду — помимо того факта, что вы Ланнистер? — Весьма откровенно. Я ожидал, что вы хотя бы попытаетесь притвориться справедливым. — А разве вы были справедливы, когда напали на моего отца в Королевской Гавани и убили его людей? — Боюсь, что нет. С другой стороны, чего ещё ждать от подлого Ланнистера? Но я слыхал, что вы, Старки, более благородны. — Где уж нам, северным дикарям, тягаться с цивилизованными южанами. — И то верно. Что ж, если справедливость для вас ничего не значит, как насчёт мести? Я слыхал, ваша сестра в руках моей сестры. — Вашей сестры или вашей любовницы? — Возмутительное обвинение. Вы, конечно, можете доказать его? — Лорд Станнис уверяет, что это так — а у него репутация человека чести, не то что у вас. — Не смею оспаривать слова столь благородного лорда. Всё же, как насчёт вашей сестры? Санса, верно? Милая девчушка. Будет жаль, если Илин Пейн отрубит её хорошенькую головку. — Как он отрубил голову моему отцу? — А, так это месть за Неда Старка? А вы не думали, что моя родня тоже отомстит за меня? Ланнистеры всегда платят свои долги. — Если бы я боялся мести Ланнистеров, я бы не начал с вами войну. — Резонно. Надеюсь, ваша мать сможет пережить гибель дочери так же хорошо, как она пережила гибель мужа. — Моя мать тебя не касается, Ланнистер. На колени. Я всё-таки вывел его из себя, радостно подумал Джейме. До чего же самоуверенный мальчишка! Воистину, короны делают странные вещи с головами, на которые надеты. — Я, Робб из дома Старков, король Севера и Трезубца, приговариваю к смерти сира Джейме Ланнистера Цареубийцу, как врага моей семьи и моего королевства. Сир Джейме, ваши последние слова? — Передайте Серсее, что я люблю её.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.